# Copyright (C) 2019 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.elegantthemes.com/members-area/help/\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 13:02:45+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2019-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Elegant Themes\n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: zh\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-Sourcecharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Keywordslist: " "__;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__" ";esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Searchpath-0: .\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 1.0.3\n" #: components/Portability.php:1874 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to the " "newest version." msgstr "你目前使用的浏览器版本是过时的。请更新到最新版本。" #: components/Portability.php:1875 msgid "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory limit." msgstr "你达到了你的服务器内存限制。请尝试增加你的PHP内存限制。" #: components/Portability.php:1876 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being disabled in " "your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and upload_max_filesize " "being smaller than file selected. Please increase it or transfer more substantial " "data at the time." msgstr "" "无法导入此文件。它可能是由于你的php.ini中file_uploads被禁用引起。它也可能是由于post_max_size或/和upload_max_" "filesize小于选定文件引起的。请增加它或在当时传输更大量的数据。" #: components/Portability.php:1877 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "无效的文件格式。你应该上传一个JSON文件。" #: components/Portability.php:1878 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "在这种情况下,该文件不应该被导入。" #: components/Portability.php:1879 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export selected " "items\" option" msgstr "请选择至少一个要导出的项目或禁用“仅导出所选项目”选项" #: components/Portability.php:1880 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "导入预计剩余时间:%s分钟" #: components/Portability.php:1881 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "导出预计剩余时间:%s分钟" #: components/Portability.php:1882 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "备份预计剩余时间:%s分钟" #: components/Portability.php:1905 msgid "Portability" msgstr "可携带性" #: components/Portability.php:1909 msgid "Export" msgstr "导出" #: components/Portability.php:1910 msgid "Import" msgstr "导入" #: components/Portability.php:1914 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a different " "website." msgstr "导出你的%s将创建一个JSON文件,它能导入到一个不同的网站。" #: components/Portability.php:1915 msgid "Export File Name" msgstr "导出文件名" #: components/Portability.php:1920 msgid "Only export selected items" msgstr "只导出选择项" #: components/Portability.php:1924 msgid "Export %s" msgstr "导出%s" #: components/Portability.php:1925 msgid "Cancel Export" msgstr "取消导出" #: components/Portability.php:1930 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently on " "this page." msgstr "导入一个先前导出的%s文件将覆盖本页的所有内容。" #: components/Portability.php:1932 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing items. " "Large collections of image-heavy exports may take several minutes to upload." msgstr "选择一个先前导出的Divi 生成器布局文件来开始导入项目。大量图片集合的导出可能需要几分钟的时间来上传。" #: components/Portability.php:1934 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. Please " "proceed with caution!" msgstr "导入一个先前导出的 %s 文件将覆盖所有当前数据。请谨慎!" #: components/Portability.php:1936 msgid "Select File To Import" msgstr "选择要导入的文件" #: components/Portability.php:1938 msgid "No File Selected" msgstr "未选择任何文件" #: components/Portability.php:1939 msgid "Choose File" msgstr "选择文件" #: components/Portability.php:1943 msgid "Download backup before importing" msgstr "在导入之前下载备份" #: components/Portability.php:1946 msgid "Apply Layout's Defaults To This Website" msgstr "将版式的默认设置应用于此网站" #: components/Portability.php:1950 msgid "Import %s" msgstr "导入 %s" #: components/Portability.php:1951 msgid "Cancel Import" msgstr "取消导入" #: components/Portability.php:2053 msgid "Import & Export" msgstr "导入和导出" #: components/Portability.php:2195 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "导出过程失败。请刷新页面,然后再试一次。" #: components/SupportCenter.php:565 components/SupportCenter.php:1593 msgid "Support Center" msgstr "支持中心" #: components/SupportCenter.php:577 msgid "Monarch Support Center" msgstr "君主支持中心" #: components/SupportCenter.php:756 msgid "A Basic Overview Of Extra" msgstr "Extra的基本概述" #: components/SupportCenter.php:760 components/SupportCenter.php:777 msgid "Using Premade Layout Packs" msgstr "使用预制布局包" #: components/SupportCenter.php:764 msgid "Creating Category Layouts" msgstr "创建类别布局" #: components/SupportCenter.php:773 components/SupportCenter.php:886 #: components/SupportCenter.php:910 components/SupportCenter.php:946 msgid "Getting Started With The Divi Builder" msgstr "Divi Builder入门" #: components/SupportCenter.php:781 msgid "The Divi Library" msgstr "迪维图书馆" #: components/SupportCenter.php:789 components/SupportCenter.php:982 msgid "A Basic Overview Of The Bloom Plugin" msgstr "Bloom插件的基本概述" #: components/SupportCenter.php:793 msgid "How To Update The Bloom Plugin" msgstr "如何更新Bloom插件" #: components/SupportCenter.php:797 msgid "How To Add Mailing List Accounts" msgstr "如何添加邮件列表帐户" #: components/SupportCenter.php:805 msgid "A Complete Overviw Of Monarch" msgstr "君主全盘" #: components/SupportCenter.php:809 msgid "Adding Social Networks" msgstr "添加社交网络" #: components/SupportCenter.php:813 msgid "Configuring Social Follower APIs" msgstr "配置社交关注者API" #: components/SupportCenter.php:874 msgid "Getting Started With Extra" msgstr "额外入门" #: components/SupportCenter.php:878 msgid "Setting Up The Extra Theme Options" msgstr "设置额外的主题选项" #: components/SupportCenter.php:882 msgid "The Extra Category Builder" msgstr "额外类别构建器" #: components/SupportCenter.php:890 msgid "How To Update The Extra Theme" msgstr "如何更新额外主题" #: components/SupportCenter.php:894 components/SupportCenter.php:918 #: components/SupportCenter.php:954 msgid "An Overview Of All Divi Modules" msgstr "所有Divi模块概述" #: components/SupportCenter.php:898 components/SupportCenter.php:930 #: components/SupportCenter.php:966 msgid "Getting Started With Layout Packs" msgstr "布局包入门" #: components/SupportCenter.php:902 components/SupportCenter.php:934 msgid "Customizing Your Header And Navigation" msgstr "自定义标题和导航" #: components/SupportCenter.php:914 msgid "How To Update The Divi Theme" msgstr "如何更新Divi主题" #: components/SupportCenter.php:922 components/SupportCenter.php:958 msgid "Using The Divi Library" msgstr "使用Divi图书馆" #: components/SupportCenter.php:926 msgid "Setting Up The Divi Theme Options" msgstr "设置Divi主题选项" #: components/SupportCenter.php:938 components/SupportCenter.php:974 msgid "Divi For Developers" msgstr "Divi For Developers" #: components/SupportCenter.php:950 msgid "How To Update The Divi Builder" msgstr "如何更新Divi Builder" #: components/SupportCenter.php:962 msgid "Selling Products With Divi And WooCommerce" msgstr "使用Divi和WooCommerce销售产品" #: components/SupportCenter.php:970 msgid "Importing And Exporting Divi Layouts" msgstr "导入和导出Divi布局" #: components/SupportCenter.php:986 msgid "How To Update Your Bloom Plugin" msgstr "如何更新您的Bloom插件" #: components/SupportCenter.php:990 msgid "Adding Email Accounts In Bloom" msgstr "在Bloom中添加电子邮件帐户" #: components/SupportCenter.php:994 msgid "Customizing Your Opt-in Designs" msgstr "自定义您的选择设计" #: components/SupportCenter.php:998 msgid "The Different Bloom Opt-in Types" msgstr "不同的Bloom选择加入类型" #: components/SupportCenter.php:1002 msgid "Using The Bloom Display Settings" msgstr "使用Bloom显示设置" #: components/SupportCenter.php:1006 msgid "How To Use Triggers In Bloom" msgstr "如何在Bloom中使用触发器" #: components/SupportCenter.php:1010 msgid "Adding Custom Fields To Bloom Opt-in Forms" msgstr "将自定义字段添加到Bloom选择表单" #: components/SupportCenter.php:1018 msgid "A Complete Overview Of The Monarch Plugin" msgstr "Monarch插件的完整概述" #: components/SupportCenter.php:1022 msgid "How To Update Your Monarch WordPress Plugin" msgstr "如何更新您的Monarch WordPress插件" #: components/SupportCenter.php:1026 msgid "Adding and Managing Social Networks" msgstr "添加和管理社交网络" #: components/SupportCenter.php:1030 msgid "Configuring Social Network APIs" msgstr "配置社交网络API" #: components/SupportCenter.php:1034 msgid "Customizing The Monarch Design" msgstr "定制君主设计" #: components/SupportCenter.php:1038 msgid "Viewing Your Social Stats" msgstr "查看您的社会统计" #: components/SupportCenter.php:1042 msgid "Using The Floating Sidebar" msgstr "使用浮动边栏" #: components/SupportCenter.php:1046 msgid "Using Popup & Flyin Triggers" msgstr "使用弹出和Flyin触发器" #: components/SupportCenter.php:1129 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be read." msgstr "Divi支持中心::无法读取WordPress调试日志。" #: components/SupportCenter.php:1137 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug.log is not configured." msgstr "Divi支持中心::未配置WordPress debug.log。" #: components/SupportCenter.php:1158 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be found." msgstr "Divi支持中心::无法找到WordPress调试日志。" #: components/SupportCenter.php:1202 msgid "Writable wp-content Directory" msgstr "可写wp-content目录" #: components/SupportCenter.php:1210 msgid "" "We recommend that the wp-content directory on your server be writable by " "WordPress in order to ensure the full functionality of Divi Builder themes and " "plugins." msgstr "我们建议您的服务器上的wp-content目录可由WordPress写入,以确保Divi Builder主题和插件的完整功能。" #: components/SupportCenter.php:1214 msgid "PHP Version" msgstr "PHP版本" #: components/SupportCenter.php:1222 msgid "" "We recommend using the latest stable version of PHP. This will not only ensure " "compatibility with Divi, but it will also greatly speed up your website leading " "to less memory and CPU related issues." msgstr "我们建议使用最新的稳定版PHP。这不仅可以确保与Divi的兼容性,还可以大大加快您的网站速度,从而减少内存和CPU相关问题。" #: components/SupportCenter.php:1226 msgid "memory_limit" msgstr "memory_limit的" #: components/SupportCenter.php:1234 msgid "" "By default, memory limits set by your host or by WordPress may be too low. This " "will lead to applications crashing as PHP reaches the artificial limit. You can " "adjust your memory limit within your php.ini " "file, or by contacting your host for assistance. You may also need to define " "a memory limited in wp-config.php." msgstr "" "默认情况下,主机或WordPress设置的内存限制可能太低。当PHP达到人为限制时,这将导致应用程序崩溃。您可以在php.ini文件中调整内存限制,或联系您的主机以获取帮助。您可能还需要在wp-config.php中定义内存限制。" #: components/SupportCenter.php:1238 msgid "post_max_size" msgstr "的post_max_size" #: components/SupportCenter.php:1246 msgid "" "Post Max Size limits how large a page or file can be on your website. If your " "page is larger than the limit set in PHP, it will fail to load. Post sizes can " "become quite large when using the Divi Builder, so it is important to increase " "this limit. It also affects file size upload/download, which can prevent large " "layouts from being imported into the builder. You can adjust your max post size " "within your php.ini file, or by contacting " "your host for assistance." msgstr "" "“发布最大大小”限制页面或文件在您的网站上的大小。如果您的页面大于PHP中设置的限制,则无法加载。使用Divi " "Builder时,帖子大小会变得非常大,因此增加此限制很重要。它还会影响文件大小上载/下载,这可以防止将大型布局导入构建器。您可以在php.ini文件中调整最大帖子大小,或联系您的主机以获取帮助。" #: components/SupportCenter.php:1250 msgid "max_execution_time" msgstr "的max_execution_time" #: components/SupportCenter.php:1258 msgid "" "Max Execution Time affects how long a page is allowed to load before it times " "out. If the limit is too low, you may not be able to import large layouts and " "files into the builder. You can adjust your max execution time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "最长执行时间会影响页面超时前允许加载的时间长度。如果限制太低,您可能无法将大型布局和文件导入构建器。您可以在php.ini文件中调整最长执行时间,也可以联系主持人寻求帮助。" #: components/SupportCenter.php:1262 msgid "upload_max_filesize" msgstr "的upload_max_filesize" #: components/SupportCenter.php:1270 msgid "" "Upload Max File Size determines that maximum file size that you are allowed to " "upload to your server. If the limit is too low, you may not be able to import " "large collections of layouts into the Divi Library. You can adjust your max file " "size within your php.ini file, or by " "contacting your host for assistance." msgstr "" "上载最大文件大小确定允许您上传到服务器的最大文件大小。如果限制太低,您可能无法将大型布局集合导入Divi库。您可以在php.ini文件中调整最大文件大小,或联系您的主机以获取帮助。" #: components/SupportCenter.php:1274 msgid "max_input_time" msgstr "max_input_time设置" #: components/SupportCenter.php:1282 msgid "" "This sets the maximum time in seconds a script is allowed to parse input data. If " "the limit is too low, the Divi Builder may time out before it is allowed to load. " "You can adjust your max input time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "这将设置允许脚本解析输入数据的最长时间(以秒为单位)。如果限制太低,Divi Builder可能会在允许加载之前超时。您可以在php.ini文件中调整最大输入时间,也可以联系主持人寻求帮助。" #: components/SupportCenter.php:1286 msgid "max_input_vars" msgstr "max_input_vars" #: components/SupportCenter.php:1294 msgid "" "This setting affects how many input variables may be accepted. If the limit is " "too low, it may prevent the Divi Builder from loading. You can adjust your max " "input variables within your php.ini file, " "or by contacting your host for assistance." msgstr "" "此设置会影响可接受的输入变量数。如果限制太低,可能会阻止Divi Builder加载。您可以调整php.ini文件中的最大输入变量,或联系您的主机以获取帮助。" #: components/SupportCenter.php:1298 msgid "display_errors" msgstr "的display_errors" #: components/SupportCenter.php:1307 msgid "" "This setting determines whether or not errors should be printed as part of the " "page output. This is a feature to support your site's development and should " "never be used on production sites. You can edit this setting within your php.ini file, or by contacting your host for " "assistance." msgstr "" "此设置确定是否应将错误打印为页面输出的一部分。这是一项支持您网站开发的功能,不应在生产网站上使用。您可以在php.ini文件中编辑此设置,或联系您的主机以获取帮助。" #: components/SupportCenter.php:1355 msgid "This fails to meet our minimum required value of %1$s. " msgstr "这不能满足我们的最低要求值%1$s 。" #: components/SupportCenter.php:1361 msgid "This meets our minimum required value of %1$s. " msgstr "这符合我们的最低要求值%1$s 。" #: components/SupportCenter.php:1373 msgid "Learn more." msgstr "学到更多。" #: components/SupportCenter.php:1382 msgid "Congratulations! This meets or exceeds our recommendation of %1$s." msgstr "恭喜!这符合或超过我们对%1$s的建议。" #: components/SupportCenter.php:1394 msgid "We recommend %1$s for the best experience." msgstr "我们建议%1$s以获得最佳体验。" #: components/SupportCenter.php:1403 msgid "- We are unable to determine your setting. %1$s" msgstr "- 我们无法确定您的设置。 %1$s" #: components/SupportCenter.php:1466 components/SupportCenter.php:1599 #: components/SupportCenter.php:2653 msgid "System Status" msgstr "系统状态" #: components/SupportCenter.php:1473 msgid "" "Congratulations, all system checks have passed. Your hosting configuration is " "compatible with Divi." msgstr "恭喜,所有系统检查都已通过。您的托管配置与Divi兼容。" #: components/SupportCenter.php:1596 msgid "Divi Support Center Page" msgstr "Divi支持中心" #: components/SupportCenter.php:1602 components/SupportCenter.php:2697 #: components/SupportCenter.php:2735 msgid "Remote Access" msgstr "远程访问" #: components/SupportCenter.php:1605 msgid "Divi Documentation & Help" msgstr "Divi文档和帮助" #: components/SupportCenter.php:1608 components/SupportCenter.php:2543 #: components/SupportCenter.php:2861 msgid "Safe Mode" msgstr "安全模式" #: components/SupportCenter.php:1611 components/SupportCenter.php:2942 msgid "Logs" msgstr "日志" #: components/SupportCenter.php:2062 msgid "Elegant Themes API Error: HTTP error in API response" msgstr "Elegant Themes API错误:API响应中的HTTP错误" #: components/SupportCenter.php:2073 msgid "Elegant Themes API Error: WordPress Error in API response" msgstr "优雅主题API错误:API响应中的WordPress错误" #: components/SupportCenter.php:2105 msgid "Elegant Themes API Error: Incorrect Token. Please, try again." msgstr "典雅主题API错误:令牌不正确。请再试一次。" #: components/SupportCenter.php:2116 msgid "Elegant Themes API Error: The API response was missing required data." msgstr "优雅主题API错误:API响应缺少必需的数据。" #: components/SupportCenter.php:2129 msgid "Elegant Themes API Error: The API responded, but the response was empty." msgstr "优雅主题API错误:API响应,但是响应为空。" #: components/SupportCenter.php:2177 msgid "Support account doesn't exist." msgstr "支持帐户不存在。" #: components/SupportCenter.php:2189 msgid "Support account hasn't been removed. Try to regenerate token again." msgstr "支持帐户尚未删除。尝试再次重新生成令牌。" #: components/SupportCenter.php:2194 msgid "Cannot get the support account data. Try to regenerate token again." msgstr "无法获取支持帐户数据。尝试再次重新生成令牌。" #: components/SupportCenter.php:2206 msgid "Token has been deleted successfully." msgstr "令牌已成功删除。" #: components/SupportCenter.php:2208 msgid "Token has been deleted successfully. " msgstr "令牌已成功删除。" #: components/SupportCenter.php:2357 msgid "ET Support User role has been activated." msgstr "ET支持用户角色已激活。" #: components/SupportCenter.php:2368 msgid "ET Support User role has been elevated." msgstr "ET支持用户角色已提升。" #: components/SupportCenter.php:2377 msgid "ET Support User role has been deactivated." msgstr "ET支持用户角色已停用。" #: components/SupportCenter.php:2450 msgid "ET Safe Mode has been activated." msgstr "ET安全模式已激活。" #: components/SupportCenter.php:2454 msgid "ET Safe Mode has been deactivated." msgstr "ET安全模式已停用。" #: components/SupportCenter.php:2549 msgid "Safe Mode is enabled and the current action cannot be performed." msgstr "启用安全模式,无法执行当前操作。" #: components/SupportCenter.php:2659 msgid "Show Full Report" msgstr "显示完整报告" #: components/SupportCenter.php:2660 msgid "Hide Full Report" msgstr "隐藏完整报告" #: components/SupportCenter.php:2661 msgid "Copy Full Report" msgstr "复制完整报告" #: components/SupportCenter.php:2684 msgid "Elegant Themes Support" msgstr "优雅的主题支持" #: components/SupportCenter.php:2685 msgid "" "

Enabling Remote Access will give the Elegant Themes support " "team limited access to your WordPress Dashboard. If requested, you can also " "enable full admin privileges. Remote Access should only be turned on if requested " "by the Elegant Themes support team. Remote Access is automatically disabled after " "4 days.

" msgstr "" "

启用远程访问将使Elegant " "Themes支持团队有限访问您的WordPress仪表板。如果需要,您还可以启用完全管理员权限。只有在优雅主题支持团队提出要求时,才能启用远程访问。 " "4天后自动禁用远程访问。

" #: components/SupportCenter.php:2698 msgid "" "Remote Access cannot be enabled because you do not have a valid API Key or your " "Elegant Themes subscription has expired. You can find your API Key by logging in to your Elegant Themes account. It should then " "be added to your Options Panel." msgstr "" "无法启用远程访问,因为您没有有效的API密钥或您的Elegant Themes订阅已过期。您可以登录您的Elegant Themes帐户找到您的API密钥。然后应将其添加到选项面板中 。" #: components/SupportCenter.php:2737 components/SupportCenter.php:2760 #: components/SupportCenter.php:2912 msgid "Enabled" msgstr "启用" #: components/SupportCenter.php:2738 components/SupportCenter.php:2761 #: components/SupportCenter.php:2913 msgid "Disabled" msgstr "残" #: components/SupportCenter.php:2740 msgid "Remote Access will be automatically disabled in: " msgstr "远程访问将自动禁用:" #: components/SupportCenter.php:2758 msgid "Activate Full Admin Privileges" msgstr "激活完全管理员权限" #: components/SupportCenter.php:2776 msgid "Copy Support Token" msgstr "复制支持令牌" #: components/SupportCenter.php:2782 msgid "Chat With Support" msgstr "与支持聊天" #: components/SupportCenter.php:2862 msgid "" "

Enabling Safe Mode will temporarily disable features and " "plugins that may be causing problems with your Elegant Themes product. This " "includes all Plugins, Child Themes, and Custom Code added to your integration " "areas. These items are only disabled for your current user session so your " "visitors will not be disrupted. Enabling Safe Mode makes it easy to figure out " "what is causing problems on your website by identifying or eliminating third " "party plugins and code as potential causes.

" msgstr "" "

启用安全模式将暂时禁用可能导致您的优雅主题产品出现问题的功能和插件。这包括添加到集成区域的所有插件,子主题和自定义代码。这些项目仅对您当前的用户会话禁用,因此您的" "访问者不会中断。启用安全模式可以通过识别或消除第三方插件和代码作为潜在原因,轻松找出导致网站出现问题的原因。

" #: components/SupportCenter.php:2889 msgid "" "

Plugins cannot be disabled because your " "wp-content directory has inconsistent file permissions. Click here for more information.

" msgstr "" "

无法禁用插件,因为您的wp-content目录的文件权限不一致。 单击此处了解更多信息。

" #: components/SupportCenter.php:2894 msgid "The following plugins will be temporarily disabled for you only:" msgstr "以下插件将暂时仅为您禁用:" #: components/SupportCenter.php:2957 msgid "Download Full Debug Log" msgstr "下载完整的调试日志" #: components/SupportCenter.php:2961 msgid "Copy Recent Log Entries" msgstr "复制最近的日志条目" #: components/Updates.php:25 msgid "%s: You cannot create a second instance of this class." msgstr "%s: 你不能创建该类的第二个实例。" #: components/Updates.php:425 components/VersionRollback.php:402 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log " "in to your Elegant Themes account and navigate to the Account > API " "Key page. Learn more here. If you still get this message, please " "make sure that your Username and API Key have been entered correctly" msgstr "" "在您收到产品更新之前,您必须首先验证您的 Elegant Themes 订阅。要做到这一点,您需要输入您的 Elegant Themes 用户名和您的 " "Elegant Themes API 密钥到主题和插件设置中的更新标签。要定位您的 API 密钥, 登录 " "您的 Elegant Themes 账户并导航到 账户 > API 密钥 页面。在此了解更多。如果您仍然收到此消息,请确保已正确输入您的用户名和 API 密钥" #: components/Updates.php:427 msgid "" "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, please " "authenticate your subscription via the Updates tab in your " "theme & plugin settings to enable product updates. Make sure that your Username " "and API Key have been entered correctly." msgstr "" "自动更新当前不可用。对于所有的 Elegant Themes 产品,请通过主题和插件设置中的更新标签 验证您的订阅 来启用产品更新。确保已正确输入您的用户名和 API 密钥。" #: components/Updates.php:451 msgid "" "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your " "account to regain access to product updates and support. To ensure " "compatibility and security, it is important to always keep your themes and " "plugins updated." msgstr "" "您的Elegant Themes订阅已过期。您必须 更新您的帐户 来重新获得产品更新和支持的访问权限。为了确保兼容性和安全性,重要的是要始终保持您的主题和插件及时更新。" #: components/VersionRollback.php:96 components/VersionRollback.php:303 #: components/api/ElegantThemes.php:107 components/api/ElegantThemes.php:226 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "发生了错误。请稍后再试。" #: components/VersionRollback.php:205 msgid "Security check failed. Please refresh and try again." msgstr "导出过程失败。请刷新页面,然后再试一次。" #: components/VersionRollback.php:212 msgid "You don't have sufficient permissions to access this page." msgstr "您没有足够的权限来访问此页面。" #: components/VersionRollback.php:220 components/VersionRollback.php:546 msgid "" "You're currently rolled back to Version %1$s from " "Version %2$s." msgstr "您目前从版本%2$s回滚到版本%1$s 。" #: components/VersionRollback.php:227 components/VersionRollback.php:555 msgid "" "Update to the latest version to unlock the full power of %1$s. Learn more here." msgstr "更新到最新版本以解锁%1$s的全部功能。 在这里了解更多 。" #: components/VersionRollback.php:248 components/api/ElegantThemes.php:218 msgid "" "For privacy and security reasons, you cannot rollback to Version " "%1$s." msgstr "出于隐私和安全原因,您无法回滚到版本%1$s 。" #: components/VersionRollback.php:254 msgid "Learn more here." msgstr "在这里了解更多。" #: components/VersionRollback.php:398 components/VersionRollback.php:446 #: components/VersionRollback.php:485 components/VersionRollback.php:537 msgid "Version Rollback" msgstr "版本回滚" #: components/VersionRollback.php:428 components/VersionRollback.php:516 msgid "Rollback to the previous version" msgstr "回滚到以前的版本" #: components/VersionRollback.php:455 components/api/ElegantThemes.php:212 msgid "The previously used version of %1$s does not support version rollback." msgstr "以前使用的%1$s版本不支持版本回滚。" #: components/VersionRollback.php:494 msgid "" "You'll be rolled back to Version %1$s from the current " "Version %2$s." msgstr "您将从当前版本%2$s回滚到版本%1$s 。" #: components/VersionRollback.php:503 msgid "" "Rolling back will reinstall the previous version of %1$s. You will be able to " "update to the latest version at any time. Learn more here." msgstr "回滚将重新安装以前版本的%1$s。您可以随时更新到最新版本。 在这里了解更多 。" #: components/VersionRollback.php:511 msgid "Make sure you have a full site backup before proceeding." msgstr "在继续之前,请确保您有完整的站点备份。" #: components/VersionRollback.php:563 msgid "Update to the Latest Version" msgstr "更新到最新版本" #: components/api/ElegantThemes.php:116 msgid "Invalid Username and/or API Key provided." msgstr "未提供有效的 URL。" #: components/api/ElegantThemes.php:206 msgid "" "An unexpected response was received from the version server. Please try again " "later." msgstr "从版本服务器收到意外响应。请稍后再试。" #: components/api/Service.php:238 msgid "API request failed, please try again." msgstr "API 请求失败,请再试一次" #: components/api/Service.php:239 msgid "API request failed. API Key is required." msgstr "API 请求失败。需要 API 密钥。" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:106 #: components/api/email/CampaignMonitor.php:163 #: components/api/email/ConstantContact.php:143 #: components/api/email/ConvertKit.php:146 #: components/api/email/Feedblitz.php:80 #: components/api/email/GetResponse.php:100 #: components/api/email/HubSpot.php:138 #: components/api/email/Infusionsoft.php:250 #: components/api/email/MadMimi.php:100 components/api/email/MailChimp.php:218 #: components/api/email/MailerLite.php:93 #: components/api/email/Ontraport.php:172 #: components/api/email/SendinBlue.php:96 msgid "API Key" msgstr "API 密钥" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:109 msgid "API URL" msgstr "API URL" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:113 msgid "Form ID" msgstr "表格 ID" #: components/api/email/Aweber.php:164 msgid "Authorization Code" msgstr "授权码" #: components/api/email/ConstantContact.php:146 msgid "Access Token" msgstr "访问令牌" #: components/api/email/ConvertKit.php:149 msgid "API Secret" msgstr "API 密码" #: components/api/email/Emma.php:87 msgid "Public API Key" msgstr "API 公钥" #: components/api/email/Emma.php:90 msgid "Private API Key" msgstr "API 私钥" #: components/api/email/Emma.php:93 msgid "Account ID" msgstr "账户 ID" #: components/api/email/Fields.php:30 msgid "Use Custom Fields" msgstr "使用自定义字段" #: components/api/email/Fields.php:33 components/api/email/Fields.php:255 #: components/api/email/Fields.php:267 components/api/email/Fields.php:284 #: components/api/email/Fields.php:315 msgid "Yes" msgstr "是" #: components/api/email/Fields.php:34 components/api/email/Fields.php:256 #: components/api/email/Fields.php:268 components/api/email/Fields.php:285 #: components/api/email/Fields.php:316 msgid "No" msgstr "没有" #: components/api/email/Fields.php:41 msgid "Enable this option to use custom fields in your opt-in form." msgstr "启用此选项可在选择加入表单中使用自定义字段。" #: components/api/email/Fields.php:75 msgid "Link URL" msgstr "链接网址" #: components/api/email/Fields.php:76 msgid "Link Text" msgstr "链接文字" #: components/api/email/Fields.php:77 msgid "Discard Changes" msgstr "放弃更改" #: components/api/email/Fields.php:78 msgid "Save Changes" msgstr "保存更改" #: components/api/email/Fields.php:79 msgid "Option Link" msgstr "选项链接" #: components/api/email/Fields.php:88 msgid "ID" msgstr "ID" #: components/api/email/Fields.php:91 msgid "" "Define a unique ID for this field. You should use only English characters without " "special characters or spaces." msgstr "为此字段定义唯一ID。您应该只使用没有特殊字符或空格的英文字符。" #: components/api/email/Fields.php:98 msgid "Name" msgstr "名称" #: components/api/email/Fields.php:100 msgid "Set the label that will appear above this field in the opt-in form." msgstr "在选择加入表单中设置将出现在此字段上方的标签。" #: components/api/email/Fields.php:110 msgid "Type" msgstr "类型" #: components/api/email/Fields.php:115 msgid "Choose a field type..." msgstr "选择字段类型..." #: components/api/email/Fields.php:116 msgid "Input Field" msgstr "输入字段" #: components/api/email/Fields.php:117 msgid "Email Field" msgstr "电邮领域" #: components/api/email/Fields.php:118 msgid "Textarea" msgstr "多行文本" #: components/api/email/Fields.php:119 msgid "Checkboxes" msgstr "复选框" #: components/api/email/Fields.php:120 msgid "Radio Buttons" msgstr "单选按钮" #: components/api/email/Fields.php:121 msgid "Select Dropdown" msgstr "选择下拉列表" #: components/api/email/Fields.php:123 msgid "Choose the type of field" msgstr "选择字段类型" #: components/api/email/Fields.php:133 msgid "Checked By Default" msgstr "默认选中" #: components/api/email/Fields.php:134 msgid "" "If enabled, the check mark will be automatically selected for the visitor. They " "can still deselect it." msgstr "如果启用,将为访问者自动选择复选标记。他们仍然可以取消选择它。" #: components/api/email/Fields.php:144 components/api/email/Fields.php:163 #: components/api/email/Fields.php:182 msgid "Options" msgstr "选项" #: components/api/email/Fields.php:199 msgid "Minimum Length" msgstr "最小长度" #: components/api/email/Fields.php:200 components/api/email/Fields.php:217 msgid "Leave at 0 to remove restriction" msgstr "保留为0以删除限制" #: components/api/email/Fields.php:216 msgid "Maximum Length" msgstr "最大长度" #: components/api/email/Fields.php:233 msgid "Allowed Symbols" msgstr "允许的符号" #: components/api/email/Fields.php:234 msgid "" "You can validate certain types of information by disallowing certain symbols. " "Symbols added here will prevent the form from being submitted if added by the " "user." msgstr "您可以通过禁止某些符号来验证某些类型的信息。此处添加的符号将阻止用户添加表单。" #: components/api/email/Fields.php:238 components/api/email/Fields.php:326 msgid "All" msgstr "所有" #: components/api/email/Fields.php:239 msgid "Letters Only (A-Z)" msgstr "仅限字母(AZ)" #: components/api/email/Fields.php:240 msgid "Numbers Only (0-9)" msgstr "仅限数字(0-9)" #: components/api/email/Fields.php:241 msgid "Alphanumeric Only (A-Z, 0-9)" msgstr "仅限字母数字(AZ,0-9)" #: components/api/email/Fields.php:250 msgid "Required Field" msgstr "必填项目" #: components/api/email/Fields.php:258 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "定义该字段是必需的还是可选的" #: components/api/email/Fields.php:262 msgid "Hidden Field" msgstr "隐藏的领域" #: components/api/email/Fields.php:270 msgid "Define whether or not the field should be visible." msgstr "定义该字段是否应该可见。" #: components/api/email/Fields.php:280 msgid "Make Fullwidth" msgstr "制作全宽" #: components/api/email/Fields.php:289 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the form, otherwise it will " "take 50%" msgstr "如果启用,该字段将占用表单宽度的100%,否则将占用50%" #: components/api/email/Fields.php:302 msgid "Field Background Color" msgstr "领域背景颜色" #: components/api/email/Fields.php:303 msgid "Pick a color to fill the module's input fields." msgstr "选择一种颜色以填充模块的输入字段。" #: components/api/email/Fields.php:310 msgid "Enable" msgstr "启用" #: components/api/email/Fields.php:318 msgid "" "Enabling conditional logic makes this field only visible when any or all of the " "rules below are fulfilled
Note: Only fields with an unique " "and non-empty field ID can be used" msgstr "启用条件逻辑使得此字段仅在满足以下任何或所有规则时可见
注意:只能使用具有唯一且非空字段ID的字段" #: components/api/email/Fields.php:322 msgid "Relation" msgstr "关系" #: components/api/email/Fields.php:327 msgid "Any" msgstr "任何" #: components/api/email/Fields.php:333 msgid "Choose whether any or all of the rules should be fulfilled" msgstr "选择是否应满足任何或所有规则" #: components/api/email/Fields.php:340 msgid "Rules" msgstr "规则" #: components/api/email/Fields.php:341 msgid "" "Conditional logic rules can be used to hide and display different input fields " "conditionally based on how the visitor has interacted with different inputs." msgstr "条件逻辑规则可用于根据访问者与不同输入的交互方式有条件地隐藏和显示不同的输入字段。" #: components/api/email/Fields.php:383 msgid "Choose a field..." msgstr "选择一个字段......" #: components/api/email/Fields.php:391 msgid "Field" msgstr "领域" #: components/api/email/Fields.php:398 msgid "" "Choose a custom field. Custom fields must be defined in your email provider " "account." msgstr "选择自定义字段。必须在电子邮件提供商帐户中定义自定义字段。" #: components/api/email/Infusionsoft.php:253 msgid "App Name" msgstr "应用名称" #: components/api/email/Infusionsoft.php:366 msgid "" "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, please " "check back in %1$s %2$s" msgstr "已成功授权。用户计数将在后台更新,请在 %1$s %2$s 后返回查看" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minute" msgstr "分钟" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minutes" msgstr "分钟" #: components/api/email/Infusionsoft.php:396 msgid "Already subscribed" msgstr "已订阅" #: components/api/email/MadMimi.php:97 components/api/email/iContact.php:184 msgid "Username" msgstr "用户名" #: components/api/email/MailChimp.php:293 msgid "An error occurred, please try later." msgstr "发生了错误。请稍后再试。" #: components/api/email/MailChimp.php:325 msgid "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later" msgstr "您最近已经注册了很多列表,请稍后再试" #: components/api/email/MailPoet.php:38 components/api/email/_MailPoet2.php:28 #: components/api/email/_MailPoet3.php:33 msgid "MailPoet plugin is either not installed or not activated." msgstr "MailPoet插件未安装或未激活。" #: components/api/email/Mailster.php:53 msgid "Opt-in" msgstr "选入" #: components/api/email/Mailster.php:117 msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!" msgstr "Mailster 通讯插件未启用!" #: components/api/email/Mailster.php:121 msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!" msgstr "未找到列表。请首先创建一个 Mailster 列表!" #: components/api/email/Mailster.php:137 components/api/email/_MailPoet2.php:97 #: components/api/email/_MailPoet3.php:148 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "发生了错误。请稍后再试。" #: components/api/email/Ontraport.php:175 msgid "APP ID" msgstr "应用 ID" #: components/api/email/Provider.php:102 msgid "Subscribed via" msgstr "订阅通过" #: components/api/email/SalesForce.php:144 msgid "Instance URL" msgstr "实例 URL" #: components/api/email/SalesForce.php:149 msgid "Consumer Key" msgstr "使用者密钥" #: components/api/email/SalesForce.php:154 msgid "Consumer Secret" msgstr "使用者密码" #: components/api/email/SalesForce.php:161 msgid "Organization ID" msgstr "组织 ID" #: components/api/email/SalesForce.php:186 msgid "Organization ID cannot be empty" msgstr "组织 ID 不能为空" #: components/api/email/SalesForce.php:256 #: components/api/email/SalesForce.php:343 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "发生了错误。请稍后再试。" #: components/api/email/SalesForce.php:307 msgid "Unknown Organization ID" msgstr "未知的组织 ID" #: components/api/email/_MailPoet2.php:144 msgid "Already Subscribed" msgstr "已订阅" #: components/api/email/iContact.php:181 msgid "App ID" msgstr "应用程序ID" #: components/api/email/iContact.php:187 msgid "App Password" msgstr "应用密码" #: components/api/email/init.php:51 msgid "ERROR: Invalid arguments." msgstr "错误:非法的参数。" #: components/data/init.php:191 msgid "Invalid attribute key" msgstr "无效的属性键" #: components/data/init.php:258 msgid "Invalid tag element" msgstr "无效的标签元素" #: components/data/init.php:328 msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value." msgstr "这不是逃避传递值的有效借口。" #: components/data/init.php:367 msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value." msgstr "这不是不消除传递值的有效借口。" #: components/lib/WPHttp.php:192 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "未提供有效的 URL。" #: components/lib/WPHttp.php:196 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "用户已通过 HTTP 拦截了请求。" #: components/lib/WPHttp.php:209 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "文件流的目标目录不存在或不可写入。" #: functions.php:101 msgid "Once Monthly" msgstr "每月一次" #: functions.php:113 msgid "Configuration Error" msgstr "配置错误" #: functions.php:522 msgid "Got it, thanks!" msgstr "明白了,谢谢!" #: functions.php:1383 msgid "Help" msgstr "救命" #: functions.php:212 #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "上"