# Copyright (C) 2019 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.elegantthemes.com/members-area/help/\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 13:02:45+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2019-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Elegant Themes\n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-Sourcecharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Keywordslist: " "__;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__" ";esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Searchpath-0: .\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 1.0.3\n" #: components/Portability.php:1874 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to the " "newest version." msgstr "" "Phiên bản trình duyệt bạn đang sử dụng đã lỗi thời. Vui lòng cập nhật lên phiên " "bản mới nhất." #: components/Portability.php:1875 msgid "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory limit." msgstr "Bạn đạt đến giới hạn bộ nhớ máy chủ của mình. Hãy thử tăng giới hạn bộ nhớ PHP." #: components/Portability.php:1876 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being disabled in " "your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and upload_max_filesize " "being smaller than file selected. Please increase it or transfer more substantial " "data at the time." msgstr "" "Không thể nhập được tập tin này. Sự cố này có thể bị gây ra bởi file_uploads bị " "vô hiệu hóa trong php.ini của bạn. Nó cũng có thể bị gây ra bởi post_max_size " "hoặc/và post_max_filesize nhỏ hơn tập tin được chọn. Hãy tăng nó lên hoặc chuyển " "thêm dữ liệu quan trọng vào thời điểm đó." #: components/Portability.php:1877 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "Định dạng tập tin không hợp lệ. Bạn nên tải lên tập tin JSON." #: components/Portability.php:1878 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "Không nên nhập tập tin này trong bối cảnh này." #: components/Portability.php:1879 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export selected " "items\" option" msgstr "" "Vui lòng chọn ít nhất một mục để xuất hoặc tắt tùy chọn \"Chỉ xuất các mục đã " "chọn\"" #: components/Portability.php:1880 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "Dự kiến thời gian nhập còn lại: %s phút" #: components/Portability.php:1881 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "Dự kiến thời gian xuất còn lại: %s phút" #: components/Portability.php:1882 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "Dự kiến thời gian sao lưu còn lại: %s phút" #: components/Portability.php:1905 msgid "Portability" msgstr "Di động" #: components/Portability.php:1909 msgid "Export" msgstr "Nhập" #: components/Portability.php:1910 msgid "Import" msgstr "Xuất" #: components/Portability.php:1914 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a different " "website." msgstr "Xuất %s của bạn sẽ tạo ra một tập tin JSON có thể nhập vào một trang web khác." #: components/Portability.php:1915 msgid "Export File Name" msgstr "Tên tập tin xuất" #: components/Portability.php:1920 msgid "Only export selected items" msgstr "Chỉ xuất mục đã chọn" #: components/Portability.php:1924 msgid "Export %s" msgstr "Xuất %s" #: components/Portability.php:1925 msgid "Cancel Export" msgstr "Hủy Xuất" #: components/Portability.php:1930 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently on " "this page." msgstr "" "Nhập tập tin %s đã xuất trước đó sẽ ghi đè lên tất cả các nội dung hiện có trên " "trang này." #: components/Portability.php:1932 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing items. " "Large collections of image-heavy exports may take several minutes to upload." msgstr "" "Chọn một tập tin Divi Builder Layouts đã xuất trước đó để bắt đầu nhập các mục. " "Việc xuất nhiều bộ ảnh lớn có thể mất nhiều phút để tải lên." #: components/Portability.php:1934 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. Please " "proceed with caution!" msgstr "" "Nhập tập tin %s đã xuất trước đó sẽ ghi đè lên tất cả các dữ liệu hiện tại. Hãy " "tiến hành thận trọng!" #: components/Portability.php:1936 msgid "Select File To Import" msgstr "Chọn tập tin để nhập" #: components/Portability.php:1938 msgid "No File Selected" msgstr "Không có tập tin nào được chọn" #: components/Portability.php:1939 msgid "Choose File" msgstr "Chọn tập tin" #: components/Portability.php:1943 msgid "Download backup before importing" msgstr "Tải bản sao lưu trước khi nhập" #: components/Portability.php:1946 msgid "Apply Layout's Defaults To This Website" msgstr "Áp dụng Mặc định của Bố cục cho Trang web này" #: components/Portability.php:1950 msgid "Import %s" msgstr "Nhập %s" #: components/Portability.php:1951 msgid "Cancel Import" msgstr "Hủy Nhập" #: components/Portability.php:2053 msgid "Import & Export" msgstr "Nhập & Xuất" #: components/Portability.php:2195 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "Quá trình xuất bị thất bại. Vui lòng làm mới trang và thử lại." #: components/SupportCenter.php:565 components/SupportCenter.php:1593 msgid "Support Center" msgstr "Trung tâm hỗ trợ" #: components/SupportCenter.php:577 msgid "Monarch Support Center" msgstr "Trung tâm hỗ trợ quốc vương" #: components/SupportCenter.php:756 msgid "A Basic Overview Of Extra" msgstr "Tổng quan cơ bản về thêm" #: components/SupportCenter.php:760 components/SupportCenter.php:777 msgid "Using Premade Layout Packs" msgstr "Sử dụng gói bố cục Premade" #: components/SupportCenter.php:764 msgid "Creating Category Layouts" msgstr "Tạo bố cục danh mục" #: components/SupportCenter.php:773 components/SupportCenter.php:886 #: components/SupportCenter.php:910 components/SupportCenter.php:946 msgid "Getting Started With The Divi Builder" msgstr "Bắt đầu với Trình tạo Divi" #: components/SupportCenter.php:781 msgid "The Divi Library" msgstr "Thư viện Divi" #: components/SupportCenter.php:789 components/SupportCenter.php:982 msgid "A Basic Overview Of The Bloom Plugin" msgstr "Tổng quan cơ bản về Plugin Bloom" #: components/SupportCenter.php:793 msgid "How To Update The Bloom Plugin" msgstr "Cách cập nhật Plugin Bloom" #: components/SupportCenter.php:797 msgid "How To Add Mailing List Accounts" msgstr "Cách thêm tài khoản danh sách gửi thư" #: components/SupportCenter.php:805 msgid "A Complete Overviw Of Monarch" msgstr "Sự hoàn thành của vua" #: components/SupportCenter.php:809 msgid "Adding Social Networks" msgstr "Thêm mạng xã hội" #: components/SupportCenter.php:813 msgid "Configuring Social Follower APIs" msgstr "Định cấu hình API Trình theo dõi xã hội" #: components/SupportCenter.php:874 msgid "Getting Started With Extra" msgstr "Bắt đầu với Extra" #: components/SupportCenter.php:878 msgid "Setting Up The Extra Theme Options" msgstr "Thiết lập các tùy chọn chủ đề bổ sung" #: components/SupportCenter.php:882 msgid "The Extra Category Builder" msgstr "Trình tạo danh mục phụ" #: components/SupportCenter.php:890 msgid "How To Update The Extra Theme" msgstr "Làm thế nào để cập nhật chủ đề bổ sung" #: components/SupportCenter.php:894 components/SupportCenter.php:918 #: components/SupportCenter.php:954 msgid "An Overview Of All Divi Modules" msgstr "Tổng quan về tất cả các mô-đun Divi" #: components/SupportCenter.php:898 components/SupportCenter.php:930 #: components/SupportCenter.php:966 msgid "Getting Started With Layout Packs" msgstr "Bắt đầu với gói bố cục" #: components/SupportCenter.php:902 components/SupportCenter.php:934 msgid "Customizing Your Header And Navigation" msgstr "Tùy chỉnh tiêu đề và điều hướng của bạn" #: components/SupportCenter.php:914 msgid "How To Update The Divi Theme" msgstr "Cách cập nhật chủ đề Divi" #: components/SupportCenter.php:922 components/SupportCenter.php:958 msgid "Using The Divi Library" msgstr "Sử dụng thư viện Divi" #: components/SupportCenter.php:926 msgid "Setting Up The Divi Theme Options" msgstr "Thiết lập tùy chọn chủ đề Divi" #: components/SupportCenter.php:938 components/SupportCenter.php:974 msgid "Divi For Developers" msgstr "Divi dành cho nhà phát triển" #: components/SupportCenter.php:950 msgid "How To Update The Divi Builder" msgstr "Cách cập nhật Trình tạo Divi" #: components/SupportCenter.php:962 msgid "Selling Products With Divi And WooCommerce" msgstr "Bán sản phẩm với Divi và WooC Commerce" #: components/SupportCenter.php:970 msgid "Importing And Exporting Divi Layouts" msgstr "Nhập và xuất bố cục Divi" #: components/SupportCenter.php:986 msgid "How To Update Your Bloom Plugin" msgstr "Cách cập nhật Plugin Bloom của bạn" #: components/SupportCenter.php:990 msgid "Adding Email Accounts In Bloom" msgstr "Thêm tài khoản email trong Bloom" #: components/SupportCenter.php:994 msgid "Customizing Your Opt-in Designs" msgstr "Tùy chỉnh thiết kế chọn tham gia của bạn" #: components/SupportCenter.php:998 msgid "The Different Bloom Opt-in Types" msgstr "Các loại tham gia Bloom khác nhau" #: components/SupportCenter.php:1002 msgid "Using The Bloom Display Settings" msgstr "Sử dụng Cài đặt hiển thị Bloom" #: components/SupportCenter.php:1006 msgid "How To Use Triggers In Bloom" msgstr "Làm thế nào để sử dụng Triggers trong Bloom" #: components/SupportCenter.php:1010 msgid "Adding Custom Fields To Bloom Opt-in Forms" msgstr "Thêm các trường tùy chỉnh vào biểu mẫu chọn tham gia" #: components/SupportCenter.php:1018 msgid "A Complete Overview Of The Monarch Plugin" msgstr "Tổng quan đầy đủ về Plugin Monarch" #: components/SupportCenter.php:1022 msgid "How To Update Your Monarch WordPress Plugin" msgstr "Cách cập nhật Plugin Monarch WordPress của bạn" #: components/SupportCenter.php:1026 msgid "Adding and Managing Social Networks" msgstr "Thêm và quản lý mạng xã hội" #: components/SupportCenter.php:1030 msgid "Configuring Social Network APIs" msgstr "Định cấu hình API mạng xã hội" #: components/SupportCenter.php:1034 msgid "Customizing The Monarch Design" msgstr "Tùy chỉnh thiết kế Monarch" #: components/SupportCenter.php:1038 msgid "Viewing Your Social Stats" msgstr "Xem số liệu thống kê xã hội của bạn" #: components/SupportCenter.php:1042 msgid "Using The Floating Sidebar" msgstr "Sử dụng Sidebar nổi" #: components/SupportCenter.php:1046 msgid "Using Popup & Flyin Triggers" msgstr "Sử dụng kích hoạt Popup & Flyin" #: components/SupportCenter.php:1129 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be read." msgstr "Trung tâm hỗ trợ Divi :: Nhật ký gỡ lỗi WordPress không thể đọc được." #: components/SupportCenter.php:1137 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug.log is not configured." msgstr "Trung tâm hỗ trợ Divi :: WordPress debug.log không được định cấu hình." #: components/SupportCenter.php:1158 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be found." msgstr "Trung tâm hỗ trợ Divi :: Không thể tìm thấy nhật ký gỡ lỗi WordPress." #: components/SupportCenter.php:1202 msgid "Writable wp-content Directory" msgstr "Thư mục nội dung wp có thể ghi" #: components/SupportCenter.php:1210 msgid "" "We recommend that the wp-content directory on your server be writable by " "WordPress in order to ensure the full functionality of Divi Builder themes and " "plugins." msgstr "" "Chúng tôi khuyên rằng thư mục wp-content trên máy chủ của bạn có thể ghi được " "bằng WordPress để đảm bảo chức năng đầy đủ của các chủ đề và plugin Divi Builder." #: components/SupportCenter.php:1214 msgid "PHP Version" msgstr "Phiên bản PHP" #: components/SupportCenter.php:1222 msgid "" "We recommend using the latest stable version of PHP. This will not only ensure " "compatibility with Divi, but it will also greatly speed up your website leading " "to less memory and CPU related issues." msgstr "" "Chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng phiên bản ổn định mới nhất của PHP. Điều này " "không chỉ đảm bảo khả năng tương thích với Divi mà còn giúp tăng tốc đáng kể " "trang web của bạn dẫn đến các vấn đề liên quan đến bộ nhớ và CPU ít hơn." #: components/SupportCenter.php:1226 msgid "memory_limit" msgstr "giới hạn bộ nhớ" #: components/SupportCenter.php:1234 msgid "" "By default, memory limits set by your host or by WordPress may be too low. This " "will lead to applications crashing as PHP reaches the artificial limit. You can " "adjust your memory limit within your php.ini " "file, or by contacting your host for assistance. You may also need to define " "a memory limited in wp-config.php." msgstr "" "Theo mặc định, giới hạn bộ nhớ được đặt bởi máy chủ của bạn hoặc bởi WordPress có " "thể quá thấp. Điều này sẽ dẫn đến các ứng dụng bị sập khi PHP đạt đến giới hạn " "nhân tạo. Bạn có thể điều chỉnh giới hạn bộ nhớ trong tệp php.ini hoặc liên hệ với máy chủ của mình để được hỗ " "trợ. Bạn cũng có thể cần xác định bộ nhớ giới hạn trong wp-config.php ." #: components/SupportCenter.php:1238 msgid "post_max_size" msgstr "post_max_size" #: components/SupportCenter.php:1246 msgid "" "Post Max Size limits how large a page or file can be on your website. If your " "page is larger than the limit set in PHP, it will fail to load. Post sizes can " "become quite large when using the Divi Builder, so it is important to increase " "this limit. It also affects file size upload/download, which can prevent large " "layouts from being imported into the builder. You can adjust your max post size " "within your php.ini file, or by contacting " "your host for assistance." msgstr "" "Đăng Kích thước tối đa giới hạn mức độ lớn của một trang hoặc tệp trên trang web " "của bạn. Nếu trang của bạn lớn hơn giới hạn được đặt trong PHP, nó sẽ không tải " "được. Kích thước bài đăng có thể trở nên khá lớn khi sử dụng Trình tạo Divi, vì " "vậy điều quan trọng là phải tăng giới hạn này. Nó cũng ảnh hưởng đến tải lên / " "tải xuống kích thước tệp, có thể ngăn các bố cục lớn được nhập vào trình tạo. Bạn " "có thể điều chỉnh kích thước bài đăng tối đa của mình trong tệp php.ini hoặc liên hệ với máy chủ của bạn để được hỗ trợ." #: components/SupportCenter.php:1250 msgid "max_execution_time" msgstr "max_execut_time" #: components/SupportCenter.php:1258 msgid "" "Max Execution Time affects how long a page is allowed to load before it times " "out. If the limit is too low, you may not be able to import large layouts and " "files into the builder. You can adjust your max execution time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Thời gian thực hiện tối đa ảnh hưởng đến thời gian một trang được phép tải trước " "khi hết thời gian. Nếu giới hạn quá thấp, bạn không thể nhập các bố cục và tệp " "lớn vào trình tạo. Bạn có thể điều chỉnh thời gian thực hiện tối đa trong tệp php.ini của mình hoặc bằng cách liên hệ với máy chủ của bạn " "để được hỗ trợ." #: components/SupportCenter.php:1262 msgid "upload_max_filesize" msgstr "upload_max_filesize" #: components/SupportCenter.php:1270 msgid "" "Upload Max File Size determines that maximum file size that you are allowed to " "upload to your server. If the limit is too low, you may not be able to import " "large collections of layouts into the Divi Library. You can adjust your max file " "size within your php.ini file, or by " "contacting your host for assistance." msgstr "" "Tải lên Kích thước tệp tối đa xác định rằng kích thước tệp tối đa mà bạn được " "phép tải lên máy chủ của mình. Nếu giới hạn quá thấp, bạn không thể nhập các bộ " "sưu tập lớn bố cục vào Thư viện Divi. Bạn có thể điều chỉnh kích thước tệp tối đa " "của mình trong tệp php.ini hoặc liên hệ " "với máy chủ của bạn để được hỗ trợ." #: components/SupportCenter.php:1274 msgid "max_input_time" msgstr "max_input_time" #: components/SupportCenter.php:1282 msgid "" "This sets the maximum time in seconds a script is allowed to parse input data. If " "the limit is too low, the Divi Builder may time out before it is allowed to load. " "You can adjust your max input time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Điều này đặt thời gian tối đa tính bằng giây, tập lệnh được phép phân tích dữ " "liệu đầu vào. Nếu giới hạn quá thấp, Trình tạo Divi có thể hết thời gian trước " "khi được phép tải. Bạn có thể điều chỉnh thời gian nhập tối đa trong tệp php.ini hoặc liên hệ với máy chủ của mình " "để được hỗ trợ." #: components/SupportCenter.php:1286 msgid "max_input_vars" msgstr "max_input_vars" #: components/SupportCenter.php:1294 msgid "" "This setting affects how many input variables may be accepted. If the limit is " "too low, it may prevent the Divi Builder from loading. You can adjust your max " "input variables within your php.ini file, " "or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Cài đặt này ảnh hưởng đến số lượng biến đầu vào có thể được chấp nhận. Nếu giới " "hạn quá thấp, nó có thể ngăn Divi Builder tải. Bạn có thể điều chỉnh các biến đầu " "vào tối đa của mình trong tệp php.ini hoặc " "liên hệ với máy chủ của bạn để được hỗ trợ." #: components/SupportCenter.php:1298 msgid "display_errors" msgstr "display_errors" #: components/SupportCenter.php:1307 msgid "" "This setting determines whether or not errors should be printed as part of the " "page output. This is a feature to support your site's development and should " "never be used on production sites. You can edit this setting within your php.ini file, or by contacting your host for " "assistance." msgstr "" "Cài đặt này xác định xem có nên in lỗi hay không như một phần của đầu ra trang. " "Đây là một tính năng để hỗ trợ phát triển trang web của bạn và không bao giờ nên " "được sử dụng trên các trang web sản xuất. Bạn có thể chỉnh sửa cài đặt này trong " "tệp php.ini hoặc liên hệ với máy chủ của " "mình để được hỗ trợ." #: components/SupportCenter.php:1355 msgid "This fails to meet our minimum required value of %1$s. " msgstr "Điều này không đáp ứng giá trị yêu cầu tối thiểu của chúng tôi là %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1361 msgid "This meets our minimum required value of %1$s. " msgstr "Điều này đáp ứng giá trị yêu cầu tối thiểu của chúng tôi là %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1373 msgid "Learn more." msgstr "Tìm hiểu thêm." #: components/SupportCenter.php:1382 msgid "Congratulations! This meets or exceeds our recommendation of %1$s." msgstr "Xin chúc mừng! Điều này đáp ứng hoặc vượt quá khuyến nghị của chúng tôi về %1$s." #: components/SupportCenter.php:1394 msgid "We recommend %1$s for the best experience." msgstr "Chúng tôi đề xuất %1$s để có trải nghiệm tốt nhất." #: components/SupportCenter.php:1403 msgid "- We are unable to determine your setting. %1$s" msgstr "- Chúng tôi không thể xác định cài đặt của bạn. %1$s" #: components/SupportCenter.php:1466 components/SupportCenter.php:1599 #: components/SupportCenter.php:2653 msgid "System Status" msgstr "Trạng thái hệ thống" #: components/SupportCenter.php:1473 msgid "" "Congratulations, all system checks have passed. Your hosting configuration is " "compatible with Divi." msgstr "" "Xin chúc mừng, tất cả các kiểm tra hệ thống đã thông qua. Cấu hình lưu trữ của " "bạn tương thích với Divi." #: components/SupportCenter.php:1596 msgid "Divi Support Center Page" msgstr "Trang trung tâm hỗ trợ Divi" #: components/SupportCenter.php:1602 components/SupportCenter.php:2697 #: components/SupportCenter.php:2735 msgid "Remote Access" msgstr "Tiếp cận từ xa" #: components/SupportCenter.php:1605 msgid "Divi Documentation & Help" msgstr "Tài liệu & Trợ giúp Divi" #: components/SupportCenter.php:1608 components/SupportCenter.php:2543 #: components/SupportCenter.php:2861 msgid "Safe Mode" msgstr "Chế độ an toàn" #: components/SupportCenter.php:1611 components/SupportCenter.php:2942 msgid "Logs" msgstr "Nhật ký" #: components/SupportCenter.php:2062 msgid "Elegant Themes API Error: HTTP error in API response" msgstr "Lỗi API Elegant Themes: Lỗi HTTP trong phản hồi API" #: components/SupportCenter.php:2073 msgid "Elegant Themes API Error: WordPress Error in API response" msgstr "Lỗi API Elegant Themes: Lỗi WordPress trong phản hồi API" #: components/SupportCenter.php:2105 msgid "Elegant Themes API Error: Incorrect Token. Please, try again." msgstr "Lỗi API Elegant Themes: Mã thông báo không chính xác. Vui lòng thử lại." #: components/SupportCenter.php:2116 msgid "Elegant Themes API Error: The API response was missing required data." msgstr "Lỗi API Elegant Themes: Phản hồi API bị thiếu dữ liệu cần thiết." #: components/SupportCenter.php:2129 msgid "Elegant Themes API Error: The API responded, but the response was empty." msgstr "Lỗi API chủ đề tao nhã: API đã phản hồi nhưng phản hồi trống." #: components/SupportCenter.php:2177 msgid "Support account doesn't exist." msgstr "Tài khoản hỗ trợ không tồn tại." #: components/SupportCenter.php:2189 msgid "Support account hasn't been removed. Try to regenerate token again." msgstr "Tài khoản hỗ trợ chưa bị xóa. Cố gắng tạo lại mã thông báo một lần nữa." #: components/SupportCenter.php:2194 msgid "Cannot get the support account data. Try to regenerate token again." msgstr "" "Không thể có được dữ liệu tài khoản hỗ trợ. Cố gắng tạo lại mã thông báo một lần " "nữa." #: components/SupportCenter.php:2206 msgid "Token has been deleted successfully." msgstr "Mã thông báo đã bị xóa thành công." #: components/SupportCenter.php:2208 msgid "Token has been deleted successfully. " msgstr "Mã thông báo đã bị xóa thành công." #: components/SupportCenter.php:2357 msgid "ET Support User role has been activated." msgstr "Vai trò người dùng hỗ trợ ET đã được kích hoạt." #: components/SupportCenter.php:2368 msgid "ET Support User role has been elevated." msgstr "Vai trò người dùng hỗ trợ ET đã được nâng lên." #: components/SupportCenter.php:2377 msgid "ET Support User role has been deactivated." msgstr "Vai trò người dùng hỗ trợ ET đã bị vô hiệu hóa." #: components/SupportCenter.php:2450 msgid "ET Safe Mode has been activated." msgstr "Chế độ an toàn ET đã được kích hoạt." #: components/SupportCenter.php:2454 msgid "ET Safe Mode has been deactivated." msgstr "Chế độ an toàn ET đã bị hủy kích hoạt." #: components/SupportCenter.php:2549 msgid "Safe Mode is enabled and the current action cannot be performed." msgstr "Chế độ an toàn được bật và hành động hiện tại không thể được thực hiện." #: components/SupportCenter.php:2659 msgid "Show Full Report" msgstr "Hiển thị báo cáo đầy đủ" #: components/SupportCenter.php:2660 msgid "Hide Full Report" msgstr "Ẩn báo cáo đầy đủ" #: components/SupportCenter.php:2661 msgid "Copy Full Report" msgstr "Sao chép toàn bộ báo cáo" #: components/SupportCenter.php:2684 msgid "Elegant Themes Support" msgstr "Hỗ trợ chủ đề thanh lịch" #: components/SupportCenter.php:2685 msgid "" "

Enabling Remote Access will give the Elegant Themes support " "team limited access to your WordPress Dashboard. If requested, you can also " "enable full admin privileges. Remote Access should only be turned on if requested " "by the Elegant Themes support team. Remote Access is automatically disabled after " "4 days.

" msgstr "" "

Kích hoạt quyền truy cập từ xa sẽ cung cấp cho nhóm hỗ trợ " "Elegant Themes quyền truy cập hạn chế vào Bảng điều khiển WordPress của bạn. Nếu " "được yêu cầu, bạn cũng có thể kích hoạt đặc quyền quản trị viên đầy đủ. Truy cập " "từ xa chỉ nên được bật nếu được yêu cầu bởi nhóm hỗ trợ Elegant Themes. Truy cập " "từ xa sẽ tự động bị vô hiệu hóa sau 4 ngày.

" #: components/SupportCenter.php:2698 msgid "" "Remote Access cannot be enabled because you do not have a valid API Key or your " "Elegant Themes subscription has expired. You can find your API Key by logging in to your Elegant Themes account. It should then " "be added to your Options Panel." msgstr "" "Truy cập từ xa không thể được bật vì bạn không có Khóa API hợp lệ hoặc đăng ký " "Elegant Themes của bạn đã hết hạn. Bạn có thể tìm thấy Khóa API của mình bằng " "cách đăng nhập vào tài khoản Elegant Themes của bạn. Sau đó, nó " "sẽ được thêm vào Bảng tùy chọn của bạn." #: components/SupportCenter.php:2737 components/SupportCenter.php:2760 #: components/SupportCenter.php:2912 msgid "Enabled" msgstr "Đã bật" #: components/SupportCenter.php:2738 components/SupportCenter.php:2761 #: components/SupportCenter.php:2913 msgid "Disabled" msgstr "Tàn tật" #: components/SupportCenter.php:2740 msgid "Remote Access will be automatically disabled in: " msgstr "Truy cập từ xa sẽ tự động bị vô hiệu hóa trong:" #: components/SupportCenter.php:2758 msgid "Activate Full Admin Privileges" msgstr "Kích hoạt đặc quyền quản trị viên đầy đủ" #: components/SupportCenter.php:2776 msgid "Copy Support Token" msgstr "Sao chép mã thông báo hỗ trợ" #: components/SupportCenter.php:2782 msgid "Chat With Support" msgstr "Trò chuyện với bộ phận hỗ trợ" #: components/SupportCenter.php:2862 msgid "" "

Enabling Safe Mode will temporarily disable features and " "plugins that may be causing problems with your Elegant Themes product. This " "includes all Plugins, Child Themes, and Custom Code added to your integration " "areas. These items are only disabled for your current user session so your " "visitors will not be disrupted. Enabling Safe Mode makes it easy to figure out " "what is causing problems on your website by identifying or eliminating third " "party plugins and code as potential causes.

" msgstr "" "

Bật Chế độ an toàn sẽ tạm thời vô hiệu hóa các tính năng và " "plugin có thể gây ra sự cố với sản phẩm Elegant Themes của bạn. Điều này bao gồm " "tất cả các Plugin, Chủ đề con và Mã tùy chỉnh được thêm vào các khu vực tích hợp " "của bạn. Các mục này chỉ bị vô hiệu hóa cho phiên người dùng hiện tại của bạn để " "khách truy cập của bạn sẽ không bị gián đoạn. Bật Chế độ an toàn giúp bạn dễ dàng " "tìm ra nguyên nhân gây ra sự cố trên trang web của mình bằng cách xác định hoặc " "loại bỏ các plugin và mã của bên thứ ba là nguyên nhân tiềm ẩn.

" #: components/SupportCenter.php:2889 msgid "" "

Plugins cannot be disabled because your " "wp-content directory has inconsistent file permissions. Click here for more information.

" msgstr "" "

Plugin không thể bị vô hiệu hóa vì thư " "wp-content của bạn có quyền truy cập tệp không nhất quán. Bấm vào đây để biết thêm thông tin.

" #: components/SupportCenter.php:2894 msgid "The following plugins will be temporarily disabled for you only:" msgstr "Các plugin sau sẽ tạm thời bị vô hiệu hóa cho bạn:" #: components/SupportCenter.php:2957 msgid "Download Full Debug Log" msgstr "Tải xuống Nhật ký gỡ lỗi đầy đủ" #: components/SupportCenter.php:2961 msgid "Copy Recent Log Entries" msgstr "Sao chép các mục đăng nhập gần đây" #: components/Updates.php:25 msgid "%s: You cannot create a second instance of this class." msgstr "%s: Bạn không thể tạo một thực thể thứ hai của lớp này." #: components/Updates.php:425 components/VersionRollback.php:402 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log " "in to your Elegant Themes account and navigate to the Account > API " "Key page. Learn more here. If you still get this message, please " "make sure that your Username and API Key have been entered correctly" msgstr "" "Trước khi có thể nhận được các cập nhật sản phẩm, trước tiên bạn phải xác " "thực đăng ký Elegant Themes của mình. Để làm được điều này, bạn cần phải nhập cả " "Tên người dùng Elegant Themes và API Key Elegant Themes của mình vào Thẻ Cập nhật " "trong theme chủ đề và cài đặt plugin của bạn. Để định vị API Key của mình, đăng " "nhập vào tài khoản Elegant Themes của bạn và di chuyển đến Tài khoản " "> trang API Key. Tìm hiểu thêm tại đây. Nếu bạn vẫn nhận được tin nhắn " "này, vui lòng chắc chắn rằng Tên người dùng và API Key được nhập chính xác" #: components/Updates.php:427 msgid "" "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, please " "authenticate your subscription via the Updates tab in your " "theme & plugin settings to enable product updates. Make sure that your Username " "and API Key have been entered correctly." msgstr "" "Cập nhật tự động hiện không khả dụng. Đối với tất cả các sản phẩm Elegant Themes, " "vui lòng xác thực đăng ký của bạn qua Thẻ Cập nhật trong theme chủ " "đề & cài đặt plugin để kích hoạt cập nhật sản phẩm. Hãy chắc chắn rằng Tên người " "dùng và API Key được nhập chính xác." #: components/Updates.php:451 msgid "" "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your " "account to regain access to product updates and support. To ensure " "compatibility and security, it is important to always keep your themes and " "plugins updated." msgstr "" "Đăng ký Elegant Themes của bạn đã hết hạn. Bạn phải gia hạn " "tài khoản của mình để lấy lại quyền truy cập vào cập nhật và hỗ trợ sản phẩm. " "Để đảm bảo tính tương thích và bảo mật, việc luôn cập nhật theme chủ đề và plugin " "của bạn là rất quan trọng." #: components/VersionRollback.php:96 components/VersionRollback.php:303 #: components/api/ElegantThemes.php:107 components/api/ElegantThemes.php:226 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Có lỗi xảy ra. Vui lòng thử lại sau." #: components/VersionRollback.php:205 msgid "Security check failed. Please refresh and try again." msgstr "Quá trình xuất bị thất bại. Vui lòng làm mới trang và thử lại." #: components/VersionRollback.php:212 msgid "You don't have sufficient permissions to access this page." msgstr "Bạn không có đủ quyền để truy cập trang này." #: components/VersionRollback.php:220 components/VersionRollback.php:546 msgid "" "You're currently rolled back to Version %1$s from " "Version %2$s." msgstr "" "Hiện tại bạn đã quay trở lại Phiên bản %1$s từ Phiên bản " "%2$s ." #: components/VersionRollback.php:227 components/VersionRollback.php:555 msgid "" "Update to the latest version to unlock the full power of %1$s. Learn more here." msgstr "" "Cập nhật lên phiên bản mới nhất để mở khóa toàn bộ sức mạnh của %1$s. Tìm hiểu thêm ở đây ." #: components/VersionRollback.php:248 components/api/ElegantThemes.php:218 msgid "" "For privacy and security reasons, you cannot rollback to Version " "%1$s." msgstr "" "Vì lý do riêng tư và bảo mật, bạn không thể quay lại Phiên bản " "%1$s ." #: components/VersionRollback.php:254 msgid "Learn more here." msgstr "Tim hiểu thêm ở đây." #: components/VersionRollback.php:398 components/VersionRollback.php:446 #: components/VersionRollback.php:485 components/VersionRollback.php:537 msgid "Version Rollback" msgstr "Phiên bản Rollback" #: components/VersionRollback.php:428 components/VersionRollback.php:516 msgid "Rollback to the previous version" msgstr "Quay trở lại phiên bản trước" #: components/VersionRollback.php:455 components/api/ElegantThemes.php:212 msgid "The previously used version of %1$s does not support version rollback." msgstr "Phiên bản được sử dụng trước đây của %1$s không hỗ trợ rollback phiên bản." #: components/VersionRollback.php:494 msgid "" "You'll be rolled back to Version %1$s from the current " "Version %2$s." msgstr "" "Bạn sẽ được quay trở lại Phiên bản %1$s từ Phiên " "bản hiện tại %2$s ." #: components/VersionRollback.php:503 msgid "" "Rolling back will reinstall the previous version of %1$s. You will be able to " "update to the latest version at any time. Learn more here." msgstr "" "Quay lại sẽ cài đặt lại phiên bản trước của %1$s. Bạn sẽ có thể cập nhật lên " "phiên bản mới nhất bất cứ lúc nào. Tìm hiểu " "thêm ở đây ." #: components/VersionRollback.php:511 msgid "Make sure you have a full site backup before proceeding." msgstr "Hãy chắc chắn rằng bạn đã sao lưu toàn bộ trang web trước khi tiếp tục." #: components/VersionRollback.php:563 msgid "Update to the Latest Version" msgstr "Cập nhật lên phiên bản mới nhất" #: components/api/ElegantThemes.php:116 msgid "Invalid Username and/or API Key provided." msgstr "Chưa cung cấp được một URL hợp lệ." #: components/api/ElegantThemes.php:206 msgid "" "An unexpected response was received from the version server. Please try again " "later." msgstr "Một phản hồi bất ngờ đã nhận được từ máy chủ phiên bản. Vui lòng thử lại sau." #: components/api/Service.php:238 msgid "API request failed, please try again." msgstr "Yêu cầu API thất bại, vui lòng thử lại." #: components/api/Service.php:239 msgid "API request failed. API Key is required." msgstr "Yêu cầu API thất bại. Yêu cầu API Key." #: components/api/email/ActiveCampaign.php:106 #: components/api/email/CampaignMonitor.php:163 #: components/api/email/ConstantContact.php:143 #: components/api/email/ConvertKit.php:146 #: components/api/email/Feedblitz.php:80 #: components/api/email/GetResponse.php:100 #: components/api/email/HubSpot.php:138 #: components/api/email/Infusionsoft.php:250 #: components/api/email/MadMimi.php:100 components/api/email/MailChimp.php:218 #: components/api/email/MailerLite.php:93 #: components/api/email/Ontraport.php:172 #: components/api/email/SendinBlue.php:96 msgid "API Key" msgstr "API Key" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:109 msgid "API URL" msgstr "API URL" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:113 msgid "Form ID" msgstr "Mẫu ID" #: components/api/email/Aweber.php:164 msgid "Authorization Code" msgstr "Mã Ủy quyền" #: components/api/email/ConstantContact.php:146 msgid "Access Token" msgstr "Truy cập thẻ" #: components/api/email/ConvertKit.php:149 msgid "API Secret" msgstr "Mã API bí mật" #: components/api/email/Emma.php:87 msgid "Public API Key" msgstr "Mã API công khai" #: components/api/email/Emma.php:90 msgid "Private API Key" msgstr "Mã API riêng tư" #: components/api/email/Emma.php:93 msgid "Account ID" msgstr "ID Tài khoản" #: components/api/email/Fields.php:30 msgid "Use Custom Fields" msgstr "Sử dụng các trường tùy chỉnh" #: components/api/email/Fields.php:33 components/api/email/Fields.php:255 #: components/api/email/Fields.php:267 components/api/email/Fields.php:284 #: components/api/email/Fields.php:315 msgid "Yes" msgstr "Vâng" #: components/api/email/Fields.php:34 components/api/email/Fields.php:256 #: components/api/email/Fields.php:268 components/api/email/Fields.php:285 #: components/api/email/Fields.php:316 msgid "No" msgstr "Không" #: components/api/email/Fields.php:41 msgid "Enable this option to use custom fields in your opt-in form." msgstr "" "Cho phép tùy chọn này để sử dụng các trường tùy chỉnh trong biểu mẫu đăng ký của " "bạn." #: components/api/email/Fields.php:75 msgid "Link URL" msgstr "Liên kết URL" #: components/api/email/Fields.php:76 msgid "Link Text" msgstr "Văn bản liên kết" #: components/api/email/Fields.php:77 msgid "Discard Changes" msgstr "Loại bỏ những thay đổi" #: components/api/email/Fields.php:78 msgid "Save Changes" msgstr "Lưu thay đổi" #: components/api/email/Fields.php:79 msgid "Option Link" msgstr "Liên kết tùy chọn" #: components/api/email/Fields.php:88 msgid "ID" msgstr "ID" #: components/api/email/Fields.php:91 msgid "" "Define a unique ID for this field. You should use only English characters without " "special characters or spaces." msgstr "" "Xác định một ID duy nhất cho lĩnh vực này. Bạn chỉ nên sử dụng các ký tự tiếng " "Anh mà không có các ký tự đặc biệt hoặc khoảng trắng." #: components/api/email/Fields.php:98 msgid "Name" msgstr "Tên" #: components/api/email/Fields.php:100 msgid "Set the label that will appear above this field in the opt-in form." msgstr "Đặt nhãn sẽ xuất hiện phía trên trường này ở dạng chọn tham gia." #: components/api/email/Fields.php:110 msgid "Type" msgstr "Kiểu" #: components/api/email/Fields.php:115 msgid "Choose a field type..." msgstr "Chọn một loại trường ..." #: components/api/email/Fields.php:116 msgid "Input Field" msgstr "Trường nhập liệu" #: components/api/email/Fields.php:117 msgid "Email Field" msgstr "Trường email" #: components/api/email/Fields.php:118 msgid "Textarea" msgstr "Văn bản" #: components/api/email/Fields.php:119 msgid "Checkboxes" msgstr "Hộp kiểm" #: components/api/email/Fields.php:120 msgid "Radio Buttons" msgstr "Nút radio" #: components/api/email/Fields.php:121 msgid "Select Dropdown" msgstr "Chọn thả xuống" #: components/api/email/Fields.php:123 msgid "Choose the type of field" msgstr "Chọn loại trường" #: components/api/email/Fields.php:133 msgid "Checked By Default" msgstr "Kiểm tra theo mặc định" #: components/api/email/Fields.php:134 msgid "" "If enabled, the check mark will be automatically selected for the visitor. They " "can still deselect it." msgstr "" "Nếu được bật, dấu kiểm sẽ được chọn tự động cho khách truy cập. Họ vẫn có thể bỏ " "chọn nó." #: components/api/email/Fields.php:144 components/api/email/Fields.php:163 #: components/api/email/Fields.php:182 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #: components/api/email/Fields.php:199 msgid "Minimum Length" msgstr "Chiều dài tối thiểu" #: components/api/email/Fields.php:200 components/api/email/Fields.php:217 msgid "Leave at 0 to remove restriction" msgstr "Để lại 0 để loại bỏ hạn chế" #: components/api/email/Fields.php:216 msgid "Maximum Length" msgstr "Chiều dài tối đa" #: components/api/email/Fields.php:233 msgid "Allowed Symbols" msgstr "Biểu tượng được phép" #: components/api/email/Fields.php:234 msgid "" "You can validate certain types of information by disallowing certain symbols. " "Symbols added here will prevent the form from being submitted if added by the " "user." msgstr "" "Bạn có thể xác nhận một số loại thông tin bằng cách không cho phép các ký hiệu " "nhất định. Các biểu tượng được thêm vào đây sẽ ngăn không cho biểu mẫu được gửi " "nếu người dùng thêm vào." #: components/api/email/Fields.php:238 components/api/email/Fields.php:326 msgid "All" msgstr "Tất cả các" #: components/api/email/Fields.php:239 msgid "Letters Only (A-Z)" msgstr "Chữ cái duy nhất (AZ)" #: components/api/email/Fields.php:240 msgid "Numbers Only (0-9)" msgstr "Chỉ số (0-9)" #: components/api/email/Fields.php:241 msgid "Alphanumeric Only (A-Z, 0-9)" msgstr "Chỉ chữ và số (AZ, 0-9)" #: components/api/email/Fields.php:250 msgid "Required Field" msgstr "Phần bắt buộc" #: components/api/email/Fields.php:258 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "Xác định xem trường nên được yêu cầu hoặc tùy chọn" #: components/api/email/Fields.php:262 msgid "Hidden Field" msgstr "Giấu trang" #: components/api/email/Fields.php:270 msgid "Define whether or not the field should be visible." msgstr "Xác định xem có nên nhìn thấy trường hay không." #: components/api/email/Fields.php:280 msgid "Make Fullwidth" msgstr "Tạo băng thông rộng" #: components/api/email/Fields.php:289 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the form, otherwise it will " "take 50%" msgstr "Nếu được bật, trường sẽ lấy 100 %chiều rộng của biểu mẫu, nếu không, sẽ mất 50%" #: components/api/email/Fields.php:302 msgid "Field Background Color" msgstr "Màu nền trường" #: components/api/email/Fields.php:303 msgid "Pick a color to fill the module's input fields." msgstr "Chọn một màu để điền vào các trường đầu vào của mô-đun." #: components/api/email/Fields.php:310 msgid "Enable" msgstr "Kích hoạt" #: components/api/email/Fields.php:318 msgid "" "Enabling conditional logic makes this field only visible when any or all of the " "rules below are fulfilled
Note: Only fields with an unique " "and non-empty field ID can be used" msgstr "" "Bật logic có điều kiện làm cho trường này chỉ hiển thị khi bất kỳ hoặc tất cả các " "quy tắc dưới đây được thực hiện
Lưu ý: Chỉ có thể sử dụng " "các trường có ID trường duy nhất và không trống" #: components/api/email/Fields.php:322 msgid "Relation" msgstr "Quan hệ" #: components/api/email/Fields.php:327 msgid "Any" msgstr "Bất kì" #: components/api/email/Fields.php:333 msgid "Choose whether any or all of the rules should be fulfilled" msgstr "Chọn bất kỳ hoặc tất cả các quy tắc nên được thực hiện" #: components/api/email/Fields.php:340 msgid "Rules" msgstr "Quy tắc" #: components/api/email/Fields.php:341 msgid "" "Conditional logic rules can be used to hide and display different input fields " "conditionally based on how the visitor has interacted with different inputs." msgstr "" "Các quy tắc logic có điều kiện có thể được sử dụng để ẩn và hiển thị các trường " "đầu vào khác nhau một cách có điều kiện dựa trên cách khách truy cập đã tương tác " "với các đầu vào khác nhau." #: components/api/email/Fields.php:383 msgid "Choose a field..." msgstr "Chọn một lĩnh vực ..." #: components/api/email/Fields.php:391 msgid "Field" msgstr "Cánh đồng" #: components/api/email/Fields.php:398 msgid "" "Choose a custom field. Custom fields must be defined in your email provider " "account." msgstr "" "Chọn một lĩnh vực tùy chỉnh. Các trường tùy chỉnh phải được xác định trong tài " "khoản nhà cung cấp email của bạn." #: components/api/email/Infusionsoft.php:253 msgid "App Name" msgstr "Tên Ứng dụng" #: components/api/email/Infusionsoft.php:366 msgid "" "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, please " "check back in %1$s %2$s" msgstr "" "Ủy quyền thành công. Số người đăng ký sẽ được cập nhật trong nền, vui lòng kiểm " "tra trong %1$s %2$s" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minute" msgstr "phút" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minutes" msgstr "phút" #: components/api/email/Infusionsoft.php:396 msgid "Already subscribed" msgstr "Đã đăng ký" #: components/api/email/MadMimi.php:97 components/api/email/iContact.php:184 msgid "Username" msgstr "Tên đăng nhập" #: components/api/email/MailChimp.php:293 msgid "An error occurred, please try later." msgstr "Có lỗi xảy ra. Vui lòng thử lại sau." #: components/api/email/MailChimp.php:325 msgid "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later" msgstr "Bạn đã đăng ký nhiều rất nhiều danh sách gần đây, vui lòng thử lại sau" #: components/api/email/MailPoet.php:38 components/api/email/_MailPoet2.php:28 #: components/api/email/_MailPoet3.php:33 msgid "MailPoet plugin is either not installed or not activated." msgstr "Plugin MailPoet không được cài đặt hoặc không được kích hoạt." #: components/api/email/Mailster.php:53 msgid "Opt-in" msgstr "Cho phép gửi thư" #: components/api/email/Mailster.php:117 msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!" msgstr "Plugin Thư thông báo Mailster không được kích hoạt!" #: components/api/email/Mailster.php:121 msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!" msgstr "Không tìm thấy danh sách nào. Vui lòng tạo một danh sách Mailster trước tiên!" #: components/api/email/Mailster.php:137 components/api/email/_MailPoet2.php:97 #: components/api/email/_MailPoet3.php:148 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Có lỗi xảy ra. Vui lòng thử lại sau." #: components/api/email/Ontraport.php:175 msgid "APP ID" msgstr "ID ỨNG DỤNG" #: components/api/email/Provider.php:102 msgid "Subscribed via" msgstr "Đã đăng ký qua" #: components/api/email/SalesForce.php:144 msgid "Instance URL" msgstr "URL Thực thể" #: components/api/email/SalesForce.php:149 msgid "Consumer Key" msgstr "Mã Khách hàng" #: components/api/email/SalesForce.php:154 msgid "Consumer Secret" msgstr "Mã bí mật Khách hàng" #: components/api/email/SalesForce.php:161 msgid "Organization ID" msgstr "ID Tổ chức" #: components/api/email/SalesForce.php:186 msgid "Organization ID cannot be empty" msgstr "ID Tổ chức không được để trống" #: components/api/email/SalesForce.php:256 #: components/api/email/SalesForce.php:343 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Có lỗi xảy ra. Vui lòng thử lại sau." #: components/api/email/SalesForce.php:307 msgid "Unknown Organization ID" msgstr "Không biết ID Tổ chức" #: components/api/email/_MailPoet2.php:144 msgid "Already Subscribed" msgstr "Đã đăng ký" #: components/api/email/iContact.php:181 msgid "App ID" msgstr "ID ứng dụng" #: components/api/email/iContact.php:187 msgid "App Password" msgstr "Mật khẩu ứng dụng" #: components/api/email/init.php:51 msgid "ERROR: Invalid arguments." msgstr "LỖI: Đối số không hợp lệ." #: components/data/init.php:191 msgid "Invalid attribute key" msgstr "Khóa thuộc tính không hợp lệ" #: components/data/init.php:258 msgid "Invalid tag element" msgstr "Phần tử thẻ không hợp lệ" #: components/data/init.php:328 msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value." msgstr "Đây không phải là một lý do hợp lệ để không thoát khỏi giá trị được thông qua." #: components/data/init.php:367 msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value." msgstr "Đây không phải là một lý do hợp lệ để không vệ sinh giá trị được thông qua." #: components/lib/WPHttp.php:192 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Chưa cung cấp được một URL hợp lệ." #: components/lib/WPHttp.php:196 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Người dùng đã chặn các yêu cầu qua HTTP." #: components/lib/WPHttp.php:209 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Thư mục điểm đến để xuất nhập file không tồn tại hoặc không được phép ghi." #: functions.php:101 msgid "Once Monthly" msgstr "Một lần hàng tháng" #: functions.php:113 msgid "Configuration Error" msgstr "Lỗi cấu hình" #: functions.php:522 msgid "Got it, thanks!" msgstr "Hiểu rồi, cảm ơn!" #: functions.php:1383 msgid "Help" msgstr "Cứu giúp" #: functions.php:212 #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "trên"