# Copyright (C) 2019 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.elegantthemes.com/members-area/help/\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 13:02:45+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2019-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Elegant Themes\n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 " "&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-Sourcecharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Keywordslist: " "__;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__" ";esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Searchpath-0: .\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 1.0.3\n" #: components/Portability.php:1874 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to the " "newest version." msgstr "" "Версия браузера, которую вы используете устарела. Пожалуйста, обновите до " "последней версии." #: components/Portability.php:1875 msgid "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory limit." msgstr "" "Вы достигли лимита памяти сервера. Пожалуйста, попробуйте увеличить лимит памяти " "PHP." #: components/Portability.php:1876 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being disabled in " "your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and upload_max_filesize " "being smaller than file selected. Please increase it or transfer more substantial " "data at the time." msgstr "" "Этот файл не может быть импортирован. Это может быть вызвано тем, что " "file_uploads был отключен в вашем php.ini. Это также может быть вызвано тем, что " "post_max_size и / или upload_max_filesize меньше выбранного файла. Пожалуйста, " "увеличьте его или перешлите более важные данные." #: components/Portability.php:1877 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "Неправильный формат файла. Вам нужно загрузить файл JSON." #: components/Portability.php:1878 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "Этот файл не должен быть импортирован в этом контексте." #: components/Portability.php:1879 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export selected " "items\" option" msgstr "" "Пожалуйста, выберите хотя бы один элемент для экспорта или отключите опцию " "«Только экспорт выбранных элементов»" #: components/Portability.php:1880 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "Приблизительное время до завершения импорта: %smin" #: components/Portability.php:1881 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "Приблизительное время до завершения экспорта: %smin" #: components/Portability.php:1882 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "Приблизительное время до завершения резервного копирования: %smin" #: components/Portability.php:1905 msgid "Portability" msgstr "Портативность" #: components/Portability.php:1909 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: components/Portability.php:1910 msgid "Import" msgstr "Импорт" #: components/Portability.php:1914 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a different " "website." msgstr "" "Экспорт %s создаст файл JSON, который можно будет импортировать на другой " "веб-сайт." #: components/Portability.php:1915 msgid "Export File Name" msgstr "Имя экспортируемого файла" #: components/Portability.php:1920 msgid "Only export selected items" msgstr "Экспортировать только выбранные объекты" #: components/Portability.php:1924 msgid "Export %s" msgstr "Экспорт %s" #: components/Portability.php:1925 msgid "Cancel Export" msgstr "Отменить экспорт" #: components/Portability.php:1930 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently on " "this page." msgstr "" "Импорт ранее экспортированного файла %s перезапишет весь контент, находящийся " "сейчас на этой странице." #: components/Portability.php:1932 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing items. " "Large collections of image-heavy exports may take several minutes to upload." msgstr "" "Выберите ранее экспортированный файл Divi Builder Layouts, чтобы начать " "импортировать объекты. Загрузка больших коллекций экспорта, содержащих много " "изображений, может занять несколько минут." #: components/Portability.php:1934 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. Please " "proceed with caution!" msgstr "" "Импорт ранее экспортированного %s файла перезапишет все текущие данные. " "Пожалуйста, будьте осторожны!" #: components/Portability.php:1936 msgid "Select File To Import" msgstr "Выберите файл для импорта" #: components/Portability.php:1938 msgid "No File Selected" msgstr "Ни одного файла не выбрано" #: components/Portability.php:1939 msgid "Choose File" msgstr "Выбрать файл" #: components/Portability.php:1943 msgid "Download backup before importing" msgstr "Скачать резервную копию перед импортом" #: components/Portability.php:1946 msgid "Apply Layout's Defaults To This Website" msgstr "Применить настройки по умолчанию к этому сайту" #: components/Portability.php:1950 msgid "Import %s" msgstr "Импорт %s" #: components/Portability.php:1951 msgid "Cancel Import" msgstr "Отменить импорт" #: components/Portability.php:2053 msgid "Import & Export" msgstr "Импорт и экспорт" #: components/Portability.php:2195 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "Экспорт не выполнен. Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте еще раз." #: components/SupportCenter.php:565 components/SupportCenter.php:1593 msgid "Support Center" msgstr "Центр поддержки" #: components/SupportCenter.php:577 msgid "Monarch Support Center" msgstr "Центр поддержки Монарха" #: components/SupportCenter.php:756 msgid "A Basic Overview Of Extra" msgstr "Базовый обзор Extra" #: components/SupportCenter.php:760 components/SupportCenter.php:777 msgid "Using Premade Layout Packs" msgstr "Использование готовых макетов" #: components/SupportCenter.php:764 msgid "Creating Category Layouts" msgstr "Создание макетов категорий" #: components/SupportCenter.php:773 components/SupportCenter.php:886 #: components/SupportCenter.php:910 components/SupportCenter.php:946 msgid "Getting Started With The Divi Builder" msgstr "Начало работы с Divi Builder" #: components/SupportCenter.php:781 msgid "The Divi Library" msgstr "Библиотека Диви" #: components/SupportCenter.php:789 components/SupportCenter.php:982 msgid "A Basic Overview Of The Bloom Plugin" msgstr "Базовый обзор плагина Bloom" #: components/SupportCenter.php:793 msgid "How To Update The Bloom Plugin" msgstr "Как обновить плагин Bloom" #: components/SupportCenter.php:797 msgid "How To Add Mailing List Accounts" msgstr "Как добавить учетные записи списка рассылки" #: components/SupportCenter.php:805 msgid "A Complete Overviw Of Monarch" msgstr "Полное извращение монарха" #: components/SupportCenter.php:809 msgid "Adding Social Networks" msgstr "Добавление социальных сетей" #: components/SupportCenter.php:813 msgid "Configuring Social Follower APIs" msgstr "Настройка API социальных сетей" #: components/SupportCenter.php:874 msgid "Getting Started With Extra" msgstr "Начало работы с Extra" #: components/SupportCenter.php:878 msgid "Setting Up The Extra Theme Options" msgstr "Настройка дополнительных параметров темы" #: components/SupportCenter.php:882 msgid "The Extra Category Builder" msgstr "Построитель дополнительных категорий" #: components/SupportCenter.php:890 msgid "How To Update The Extra Theme" msgstr "Как обновить лишнюю тему" #: components/SupportCenter.php:894 components/SupportCenter.php:918 #: components/SupportCenter.php:954 msgid "An Overview Of All Divi Modules" msgstr "Обзор всех модулей Divi" #: components/SupportCenter.php:898 components/SupportCenter.php:930 #: components/SupportCenter.php:966 msgid "Getting Started With Layout Packs" msgstr "Начало работы с пакетами макетов" #: components/SupportCenter.php:902 components/SupportCenter.php:934 msgid "Customizing Your Header And Navigation" msgstr "Настройка вашего заголовка и навигации" #: components/SupportCenter.php:914 msgid "How To Update The Divi Theme" msgstr "Как обновить тему Divi" #: components/SupportCenter.php:922 components/SupportCenter.php:958 msgid "Using The Divi Library" msgstr "Использование библиотеки Divi" #: components/SupportCenter.php:926 msgid "Setting Up The Divi Theme Options" msgstr "Настройка параметров темы Divi" #: components/SupportCenter.php:938 components/SupportCenter.php:974 msgid "Divi For Developers" msgstr "Divi для разработчиков" #: components/SupportCenter.php:950 msgid "How To Update The Divi Builder" msgstr "Как обновить Divi Builder" #: components/SupportCenter.php:962 msgid "Selling Products With Divi And WooCommerce" msgstr "Продажа продуктов с Divi и WooCommerce" #: components/SupportCenter.php:970 msgid "Importing And Exporting Divi Layouts" msgstr "Импорт и экспорт макетов Divi" #: components/SupportCenter.php:986 msgid "How To Update Your Bloom Plugin" msgstr "Как обновить плагин Bloom" #: components/SupportCenter.php:990 msgid "Adding Email Accounts In Bloom" msgstr "Добавление учетных записей электронной почты в цвету" #: components/SupportCenter.php:994 msgid "Customizing Your Opt-in Designs" msgstr "Индивидуальная настройка дизайна" #: components/SupportCenter.php:998 msgid "The Different Bloom Opt-in Types" msgstr "Различные типы выбора цветения" #: components/SupportCenter.php:1002 msgid "Using The Bloom Display Settings" msgstr "Использование настроек дисплея Bloom" #: components/SupportCenter.php:1006 msgid "How To Use Triggers In Bloom" msgstr "Как использовать триггеры в цвету" #: components/SupportCenter.php:1010 msgid "Adding Custom Fields To Bloom Opt-in Forms" msgstr "Добавление пользовательских полей в блочные формы" #: components/SupportCenter.php:1018 msgid "A Complete Overview Of The Monarch Plugin" msgstr "Полный обзор плагина Monarch" #: components/SupportCenter.php:1022 msgid "How To Update Your Monarch WordPress Plugin" msgstr "Как обновить ваш плагин WordPress для Monarch" #: components/SupportCenter.php:1026 msgid "Adding and Managing Social Networks" msgstr "Добавление и управление социальными сетями" #: components/SupportCenter.php:1030 msgid "Configuring Social Network APIs" msgstr "Настройка API социальных сетей" #: components/SupportCenter.php:1034 msgid "Customizing The Monarch Design" msgstr "Настройка Монарх Дизайн" #: components/SupportCenter.php:1038 msgid "Viewing Your Social Stats" msgstr "Просмотр вашей социальной статистики" #: components/SupportCenter.php:1042 msgid "Using The Floating Sidebar" msgstr "Использование плавающей боковой панели" #: components/SupportCenter.php:1046 msgid "Using Popup & Flyin Triggers" msgstr "Использование всплывающих & Flyin триггеров" #: components/SupportCenter.php:1129 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be read." msgstr "Divi Support Center :: Журнал отладки WordPress не может быть прочитан." #: components/SupportCenter.php:1137 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug.log is not configured." msgstr "Центр поддержки Divi :: WordPress debug.log не настроен." #: components/SupportCenter.php:1158 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be found." msgstr "Центр поддержки Divi :: Не удается найти журнал отладки WordPress." #: components/SupportCenter.php:1202 msgid "Writable wp-content Directory" msgstr "Доступный для записи каталог wp-контента" #: components/SupportCenter.php:1210 msgid "" "We recommend that the wp-content directory on your server be writable by " "WordPress in order to ensure the full functionality of Divi Builder themes and " "plugins." msgstr "" "Мы рекомендуем, чтобы папка wp-content на вашем сервере была доступна для записи " "WordPress, чтобы обеспечить полную функциональность тем и плагинов Divi Builder." #: components/SupportCenter.php:1214 msgid "PHP Version" msgstr "Версия PHP" #: components/SupportCenter.php:1222 msgid "" "We recommend using the latest stable version of PHP. This will not only ensure " "compatibility with Divi, but it will also greatly speed up your website leading " "to less memory and CPU related issues." msgstr "" "Мы рекомендуем использовать последнюю стабильную версию PHP. Это не только " "обеспечит совместимость с Divi, но и значительно ускорит работу вашего сайта, что " "приведет к уменьшению проблем с памятью и процессором." #: components/SupportCenter.php:1226 msgid "memory_limit" msgstr "memory_limit" #: components/SupportCenter.php:1234 msgid "" "By default, memory limits set by your host or by WordPress may be too low. This " "will lead to applications crashing as PHP reaches the artificial limit. You can " "adjust your memory limit within your php.ini " "file, or by contacting your host for assistance. You may also need to define " "a memory limited in wp-config.php." msgstr "" "По умолчанию ограничения памяти, установленные вашим хостом или WordPress, могут " "быть слишком низкими. Это приведет к сбою приложений, когда PHP достигнет " "искусственного предела. Вы можете настроить ограничение памяти в файле php.ini или связавшись с вашим хостом за помощью. Вам " "также может понадобиться определить объем памяти, ограниченный в wp-config.php ." #: components/SupportCenter.php:1238 msgid "post_max_size" msgstr "post_max_size" #: components/SupportCenter.php:1246 msgid "" "Post Max Size limits how large a page or file can be on your website. If your " "page is larger than the limit set in PHP, it will fail to load. Post sizes can " "become quite large when using the Divi Builder, so it is important to increase " "this limit. It also affects file size upload/download, which can prevent large " "layouts from being imported into the builder. You can adjust your max post size " "within your php.ini file, or by contacting " "your host for assistance." msgstr "" "Максимальный размер сообщения ограничивает размер страницы или файла на вашем " "веб-сайте. Если ваша страница больше предела, установленного в PHP, она не " "загрузится. Размеры записей могут стать достаточно большими при использовании " "Divi Builder, поэтому важно увеличить этот предел. Это также влияет на загрузку / " "выгрузку размера файла, что может помешать импортированию больших компоновщиков в " "компоновщик. Вы можете настроить максимальный размер сообщения в файле php.ini или связавшись с вашим хостом за помощью." #: components/SupportCenter.php:1250 msgid "max_execution_time" msgstr "max_execution_time" #: components/SupportCenter.php:1258 msgid "" "Max Execution Time affects how long a page is allowed to load before it times " "out. If the limit is too low, you may not be able to import large layouts and " "files into the builder. You can adjust your max execution time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Максимальное время выполнения влияет на время загрузки страницы до истечения " "времени ожидания. Если ограничение слишком мало, вы не сможете импортировать " "большие макеты и файлы в конструктор. Вы можете настроить максимальное время " "выполнения в файле php.ini или связавшись со своим хостом за " "помощью." #: components/SupportCenter.php:1262 msgid "upload_max_filesize" msgstr "upload_max_filesize" #: components/SupportCenter.php:1270 msgid "" "Upload Max File Size determines that maximum file size that you are allowed to " "upload to your server. If the limit is too low, you may not be able to import " "large collections of layouts into the Divi Library. You can adjust your max file " "size within your php.ini file, or by " "contacting your host for assistance." msgstr "" "Максимальный размер файла для загрузки определяет максимальный размер файла, " "который вам разрешено загружать на ваш сервер. Если лимит слишком мал, вы не " "сможете импортировать большие коллекции макетов в библиотеку Divi. Вы можете " "настроить максимальный размер файла в файле " "php.ini или связавшись со своим хостом за помощью." #: components/SupportCenter.php:1274 msgid "max_input_time" msgstr "max_input_time" #: components/SupportCenter.php:1282 msgid "" "This sets the maximum time in seconds a script is allowed to parse input data. If " "the limit is too low, the Divi Builder may time out before it is allowed to load. " "You can adjust your max input time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Это устанавливает максимальное время в секундах, в течение которого скрипту " "разрешается анализировать входные данные. Если лимит слишком низкий, Divi Builder " "может истечь, прежде чем ему будет разрешено загружаться. Вы можете настроить " "максимальное время ввода в файле php.ini " "или связавшись со своим хостом за помощью." #: components/SupportCenter.php:1286 msgid "max_input_vars" msgstr "max_input_vars" #: components/SupportCenter.php:1294 msgid "" "This setting affects how many input variables may be accepted. If the limit is " "too low, it may prevent the Divi Builder from loading. You can adjust your max " "input variables within your php.ini file, " "or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Этот параметр влияет на то, сколько входных переменных может быть принято. Если " "ограничение слишком мало, это может помешать загрузке Divi Builder. Вы можете " "настроить максимальные входные переменные в файле php.ini или связавшись с вашим хостом за помощью." #: components/SupportCenter.php:1298 msgid "display_errors" msgstr "display_errors" #: components/SupportCenter.php:1307 msgid "" "This setting determines whether or not errors should be printed as part of the " "page output. This is a feature to support your site's development and should " "never be used on production sites. You can edit this setting within your php.ini file, or by contacting your host for " "assistance." msgstr "" "Этот параметр определяет, следует ли печатать ошибки как часть вывода страницы. " "Эта функция поддерживает развитие вашего сайта и никогда не должна использоваться " "на производственных сайтах. Вы можете отредактировать этот параметр в своем файле php.ini или связавшись с вашим хостом " "за помощью." #: components/SupportCenter.php:1355 msgid "This fails to meet our minimum required value of %1$s. " msgstr "Это не соответствует нашему минимальному требуемому значению %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1361 msgid "This meets our minimum required value of %1$s. " msgstr "Это соответствует нашему минимальному требуемому значению %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1373 msgid "Learn more." msgstr "Учить больше." #: components/SupportCenter.php:1382 msgid "Congratulations! This meets or exceeds our recommendation of %1$s." msgstr "Поздравляем! Это соответствует или превышает нашу рекомендацию %1$s." #: components/SupportCenter.php:1394 msgid "We recommend %1$s for the best experience." msgstr "Мы рекомендуем %1$s для лучшего опыта." #: components/SupportCenter.php:1403 msgid "- We are unable to determine your setting. %1$s" msgstr "- Мы не можем определить ваши настройки. %1$s" #: components/SupportCenter.php:1466 components/SupportCenter.php:1599 #: components/SupportCenter.php:2653 msgid "System Status" msgstr "Состояние системы" #: components/SupportCenter.php:1473 msgid "" "Congratulations, all system checks have passed. Your hosting configuration is " "compatible with Divi." msgstr "" "Поздравляю, все системные проверки пройдены. Ваша конфигурация хостинга " "совместима с Divi." #: components/SupportCenter.php:1596 msgid "Divi Support Center Page" msgstr "Страница Центра поддержки Divi" #: components/SupportCenter.php:1602 components/SupportCenter.php:2697 #: components/SupportCenter.php:2735 msgid "Remote Access" msgstr "Удаленный доступ" #: components/SupportCenter.php:1605 msgid "Divi Documentation & Help" msgstr "Divi Документация и Помощь" #: components/SupportCenter.php:1608 components/SupportCenter.php:2543 #: components/SupportCenter.php:2861 msgid "Safe Mode" msgstr "Безопасный режим" #: components/SupportCenter.php:1611 components/SupportCenter.php:2942 msgid "Logs" msgstr "бревна" #: components/SupportCenter.php:2062 msgid "Elegant Themes API Error: HTTP error in API response" msgstr "Ошибка API Elegant Themes: ошибка HTTP в ответе API" #: components/SupportCenter.php:2073 msgid "Elegant Themes API Error: WordPress Error in API response" msgstr "Ошибка API Elegant Themes: Ошибка WordPress в ответе API" #: components/SupportCenter.php:2105 msgid "Elegant Themes API Error: Incorrect Token. Please, try again." msgstr "Ошибка API Elegant Themes: неверный токен. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: components/SupportCenter.php:2116 msgid "Elegant Themes API Error: The API response was missing required data." msgstr "Ошибка API Elegant Themes: в ответе API отсутствуют необходимые данные." #: components/SupportCenter.php:2129 msgid "Elegant Themes API Error: The API responded, but the response was empty." msgstr "Ошибка API Elegant Themes: API ответил, но ответ был пустым." #: components/SupportCenter.php:2177 msgid "Support account doesn't exist." msgstr "Аккаунт поддержки не существует." #: components/SupportCenter.php:2189 msgid "Support account hasn't been removed. Try to regenerate token again." msgstr "Аккаунт поддержки не был удален. Попробуйте восстановить токен снова." #: components/SupportCenter.php:2194 msgid "Cannot get the support account data. Try to regenerate token again." msgstr "" "Не удается получить данные учетной записи службы поддержки. Попробуйте " "восстановить токен снова." #: components/SupportCenter.php:2206 msgid "Token has been deleted successfully." msgstr "Токен был успешно удален." #: components/SupportCenter.php:2208 msgid "Token has been deleted successfully. " msgstr "Токен был успешно удален." #: components/SupportCenter.php:2357 msgid "ET Support User role has been activated." msgstr "Поддержка пользователей ET Роль пользователя была активирована." #: components/SupportCenter.php:2368 msgid "ET Support User role has been elevated." msgstr "Поддержка пользователей ET Роль пользователя была повышена." #: components/SupportCenter.php:2377 msgid "ET Support User role has been deactivated." msgstr "Поддержка пользователей ET Роль пользователя отключена." #: components/SupportCenter.php:2450 msgid "ET Safe Mode has been activated." msgstr "ET Safe Mode был активирован." #: components/SupportCenter.php:2454 msgid "ET Safe Mode has been deactivated." msgstr "Безопасный режим ET отключен." #: components/SupportCenter.php:2549 msgid "Safe Mode is enabled and the current action cannot be performed." msgstr "Безопасный режим включен, и текущее действие не может быть выполнено." #: components/SupportCenter.php:2659 msgid "Show Full Report" msgstr "Показать полный отчет" #: components/SupportCenter.php:2660 msgid "Hide Full Report" msgstr "Скрыть полный отчет" #: components/SupportCenter.php:2661 msgid "Copy Full Report" msgstr "Копировать полный отчет" #: components/SupportCenter.php:2684 msgid "Elegant Themes Support" msgstr "«Elegant Themes» - поддержка" #: components/SupportCenter.php:2685 msgid "" "
Enabling Remote Access will give the Elegant Themes support " "team limited access to your WordPress Dashboard. If requested, you can also " "enable full admin privileges. Remote Access should only be turned on if requested " "by the Elegant Themes support team. Remote Access is automatically disabled after " "4 days.
" msgstr "" "Включение удаленного доступа даст группе поддержки Elegant " "Themes ограниченный доступ к вашей панели управления WordPress. По запросу вы " "также можете включить полные права администратора. Удаленный доступ следует " "включать только по запросу службы поддержки Elegant Themes. Удаленный доступ " "автоматически отключается через 4 дня.
" #: components/SupportCenter.php:2698 msgid "" "Remote Access cannot be enabled because you do not have a valid API Key or your " "Elegant Themes subscription has expired. You can find your API Key by logging in to your Elegant Themes account. It should then " "be added to your Options Panel." msgstr "" "Невозможно включить удаленный доступ, поскольку у вас нет действующего ключа API " "или истек срок действия вашей подписки на элегантные темы. Вы можете найти свой " "ключ API, войдя в свою учетную запись Elegant Themes. Затем он должен " "быть добавлен в панель параметров ." #: components/SupportCenter.php:2737 components/SupportCenter.php:2760 #: components/SupportCenter.php:2912 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: components/SupportCenter.php:2738 components/SupportCenter.php:2761 #: components/SupportCenter.php:2913 msgid "Disabled" msgstr "инвалид" #: components/SupportCenter.php:2740 msgid "Remote Access will be automatically disabled in: " msgstr "Удаленный доступ будет автоматически отключен в:" #: components/SupportCenter.php:2758 msgid "Activate Full Admin Privileges" msgstr "Активировать полные права администратора" #: components/SupportCenter.php:2776 msgid "Copy Support Token" msgstr "Копировать токен поддержки" #: components/SupportCenter.php:2782 msgid "Chat With Support" msgstr "Чат с поддержкой" #: components/SupportCenter.php:2862 msgid "" "Enabling Safe Mode will temporarily disable features and " "plugins that may be causing problems with your Elegant Themes product. This " "includes all Plugins, Child Themes, and Custom Code added to your integration " "areas. These items are only disabled for your current user session so your " "visitors will not be disrupted. Enabling Safe Mode makes it easy to figure out " "what is causing problems on your website by identifying or eliminating third " "party plugins and code as potential causes.
" msgstr "" "Включение безопасного режима временно отключит функции и " "плагины, которые могут вызывать проблемы с вашим продуктом Elegant Themes. Это " "включает в себя все плагины, дочерние темы и пользовательский код, добавленные в " "области интеграции. Эти элементы отключены только для вашего текущего сеанса " "пользователя, поэтому ваши посетители не будут нарушены. Включение безопасного " "режима позволяет легко определить причины проблем на вашем веб-сайте, выявляя или " "устраняя сторонние плагины и код в качестве возможных причин.
" #: components/SupportCenter.php:2889 msgid "" "Plugins cannot be disabled because your "
"wp-content
directory has inconsistent file permissions. Click here for more information.
Плагины не могут быть отключены, потому что у "
"вашего каталога wp-content
есть несовместимые разрешения файла. Нажмите здесь для получения дополнительной "
"информации.