# Copyright (C) 2019 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.elegantthemes.com/members-area/help/\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 13:02:45+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2019-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Elegant Themes\n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-Sourcecharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Keywordslist: " "__;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__" ";esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Searchpath-0: .\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 1.0.3\n" #: components/Portability.php:1874 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to the " "newest version." msgstr "" "Nettleserversjonen du bruker for øyeblikket er utdatert. Vennligst oppdater til " "den nyeste versjonen." #: components/Portability.php:1875 msgid "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory limit." msgstr "" "Du har nådd minnegrensen for serveren din. Vennligst prøv å øke din PHP " "minnegrense." #: components/Portability.php:1876 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being disabled in " "your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and upload_max_filesize " "being smaller than file selected. Please increase it or transfer more substantial " "data at the time." msgstr "" "Denne filen kan ikke bli importert. Det kan være fordi file_uploads er deaktivert " "i din php.ini. Det kan også være fordi post_max_size og/eller upload_max_filesize " "er mindre enn den valgte filen. Vennligst øk den eller overfør mer omfattende " "data." #: components/Portability.php:1877 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "Ugyldig filformat. Du bør laste opp en JSON-fil." #: components/Portability.php:1878 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "Denne filen bør ikke importeres i denne konteksten." #: components/Portability.php:1879 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export selected " "items\" option" msgstr "" "Vennligst velg minst ett element for å eksportere eller deaktivere alternativet " "\"Bare eksporter valgte elementer\"" #: components/Portability.php:1880 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "Antatt tid som gjenstår for importering: %s min" #: components/Portability.php:1881 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "Antatt tid som gjenstår for eksportering: %s min" #: components/Portability.php:1882 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "Antatt tid som gjenstår for backup: %s min" #: components/Portability.php:1905 msgid "Portability" msgstr "Portabilitet" #: components/Portability.php:1909 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: components/Portability.php:1910 msgid "Import" msgstr "Import" #: components/Portability.php:1914 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a different " "website." msgstr "" "Eksportering av din %s vil opprette en JSON-fil som kan importeres til en annen " "nettside." #: components/Portability.php:1915 msgid "Export File Name" msgstr "Eksporter filnavn" #: components/Portability.php:1920 msgid "Only export selected items" msgstr "Eksporter kun valgte gjenstander" #: components/Portability.php:1924 msgid "Export %s" msgstr "Eksport %s" #: components/Portability.php:1925 msgid "Cancel Export" msgstr "Avbryt eksportering" #: components/Portability.php:1930 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently on " "this page." msgstr "" "Importering av en tidligere eksportert %s-fil vil overskrive alt innhold som for " "øyeblikket er på denne siden." #: components/Portability.php:1932 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing items. " "Large collections of image-heavy exports may take several minutes to upload." msgstr "" "Velg en tidligere eksportert Divi Builder Layouts-fil for å begynne å importere " "gjenstander. Større samlinger av bilderike eksporter kan ta flere minutter å " "laste opp." #: components/Portability.php:1934 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. Please " "proceed with caution!" msgstr "" "Importering av en tidligere eksportert %s-fil vil overskrive all gjeldende data. " "Vennligst fortsett med varsomhet." #: components/Portability.php:1936 msgid "Select File To Import" msgstr "Velg fil å importere" #: components/Portability.php:1938 msgid "No File Selected" msgstr "Ingen fil valgt" #: components/Portability.php:1939 msgid "Choose File" msgstr "Velg fil" #: components/Portability.php:1943 msgid "Download backup before importing" msgstr "Last ned backup før import" #: components/Portability.php:1946 msgid "Apply Layout's Defaults To This Website" msgstr "Bruk layoutets standarder på dette nettstedet" #: components/Portability.php:1950 msgid "Import %s" msgstr "Importer %s" #: components/Portability.php:1951 msgid "Cancel Import" msgstr "Avbryt importering" #: components/Portability.php:2053 msgid "Import & Export" msgstr "Importer & Eksporter" #: components/Portability.php:2195 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "Eksporteringsprosessen mislyktes. Vennligs oppdater siden og prøv igjen." #: components/SupportCenter.php:565 components/SupportCenter.php:1593 msgid "Support Center" msgstr "Støttesenter" #: components/SupportCenter.php:577 msgid "Monarch Support Center" msgstr "Monarch Support Center" #: components/SupportCenter.php:756 msgid "A Basic Overview Of Extra" msgstr "En grunnleggende oversikt over ekstra" #: components/SupportCenter.php:760 components/SupportCenter.php:777 msgid "Using Premade Layout Packs" msgstr "Bruke Premade Layout Packs" #: components/SupportCenter.php:764 msgid "Creating Category Layouts" msgstr "Opprette kategorioppsett" #: components/SupportCenter.php:773 components/SupportCenter.php:886 #: components/SupportCenter.php:910 components/SupportCenter.php:946 msgid "Getting Started With The Divi Builder" msgstr "Komme i gang med Divi Builder" #: components/SupportCenter.php:781 msgid "The Divi Library" msgstr "Divi-biblioteket" #: components/SupportCenter.php:789 components/SupportCenter.php:982 msgid "A Basic Overview Of The Bloom Plugin" msgstr "En grunnleggende oversikt over Bloom Plugin" #: components/SupportCenter.php:793 msgid "How To Update The Bloom Plugin" msgstr "Slik oppdaterer du Bloom Plugin" #: components/SupportCenter.php:797 msgid "How To Add Mailing List Accounts" msgstr "Slik legger du til postlistekontoer" #: components/SupportCenter.php:805 msgid "A Complete Overviw Of Monarch" msgstr "En komplett overviw av monark" #: components/SupportCenter.php:809 msgid "Adding Social Networks" msgstr "Legge til sosiale nettverk" #: components/SupportCenter.php:813 msgid "Configuring Social Follower APIs" msgstr "Konfigurere APIer for sosiale følgere" #: components/SupportCenter.php:874 msgid "Getting Started With Extra" msgstr "Komme i gang med ekstra" #: components/SupportCenter.php:878 msgid "Setting Up The Extra Theme Options" msgstr "Sette opp de ekstra temaalternativene" #: components/SupportCenter.php:882 msgid "The Extra Category Builder" msgstr "Den ekstra kategoribyggeren" #: components/SupportCenter.php:890 msgid "How To Update The Extra Theme" msgstr "Slik oppdaterer du det ekstra temaet" #: components/SupportCenter.php:894 components/SupportCenter.php:918 #: components/SupportCenter.php:954 msgid "An Overview Of All Divi Modules" msgstr "En oversikt over alle Divi-moduler" #: components/SupportCenter.php:898 components/SupportCenter.php:930 #: components/SupportCenter.php:966 msgid "Getting Started With Layout Packs" msgstr "Komme i gang med Layout Packs" #: components/SupportCenter.php:902 components/SupportCenter.php:934 msgid "Customizing Your Header And Navigation" msgstr "Tilpasse topptekst og navigasjon" #: components/SupportCenter.php:914 msgid "How To Update The Divi Theme" msgstr "Slik oppdaterer du Divi-temaet" #: components/SupportCenter.php:922 components/SupportCenter.php:958 msgid "Using The Divi Library" msgstr "Bruke Divi-biblioteket" #: components/SupportCenter.php:926 msgid "Setting Up The Divi Theme Options" msgstr "Sette opp Divi Theme Options" #: components/SupportCenter.php:938 components/SupportCenter.php:974 msgid "Divi For Developers" msgstr "Divi For Developers" #: components/SupportCenter.php:950 msgid "How To Update The Divi Builder" msgstr "Slik oppdaterer du Divi Builder" #: components/SupportCenter.php:962 msgid "Selling Products With Divi And WooCommerce" msgstr "Selge produkter med Divi og WooCommerce" #: components/SupportCenter.php:970 msgid "Importing And Exporting Divi Layouts" msgstr "Importere og eksportere Divi Layouts" #: components/SupportCenter.php:986 msgid "How To Update Your Bloom Plugin" msgstr "Slik oppdaterer du Bloom Plugin" #: components/SupportCenter.php:990 msgid "Adding Email Accounts In Bloom" msgstr "Legge til e-postkontoer i Bloom" #: components/SupportCenter.php:994 msgid "Customizing Your Opt-in Designs" msgstr "Tilpasse dine opt-in design" #: components/SupportCenter.php:998 msgid "The Different Bloom Opt-in Types" msgstr "De forskjellige Bloom-optypetypene" #: components/SupportCenter.php:1002 msgid "Using The Bloom Display Settings" msgstr "Bruke Bloom Display-innstillinger" #: components/SupportCenter.php:1006 msgid "How To Use Triggers In Bloom" msgstr "Slik bruker du triggere i blomst" #: components/SupportCenter.php:1010 msgid "Adding Custom Fields To Bloom Opt-in Forms" msgstr "Legge til tilpassede felt til å blomstre opt-in-skjemaer" #: components/SupportCenter.php:1018 msgid "A Complete Overview Of The Monarch Plugin" msgstr "En komplett oversikt over Monarch Plugin" #: components/SupportCenter.php:1022 msgid "How To Update Your Monarch WordPress Plugin" msgstr "Slik oppdaterer du din Monarch WordPress-plugin" #: components/SupportCenter.php:1026 msgid "Adding and Managing Social Networks" msgstr "Legge til og administrere sosiale nettverk" #: components/SupportCenter.php:1030 msgid "Configuring Social Network APIs" msgstr "Konfigurere APIer for sosiale nettverk" #: components/SupportCenter.php:1034 msgid "Customizing The Monarch Design" msgstr "Tilpasse Monarch Design" #: components/SupportCenter.php:1038 msgid "Viewing Your Social Stats" msgstr "Visning av sosiale statistikker" #: components/SupportCenter.php:1042 msgid "Using The Floating Sidebar" msgstr "Bruke den flytende sidefeltet" #: components/SupportCenter.php:1046 msgid "Using Popup & Flyin Triggers" msgstr "Bruke Popup & Flyin Triggers" #: components/SupportCenter.php:1129 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be read." msgstr "Divi Support Center :: WordPress feilsøkingslogg kan ikke leses." #: components/SupportCenter.php:1137 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug.log is not configured." msgstr "Divi Support Center :: WordPress debug.log er ikke konfigurert." #: components/SupportCenter.php:1158 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be found." msgstr "Divi Support Center :: WordPress feilsøkingslogg kan ikke bli funnet." #: components/SupportCenter.php:1202 msgid "Writable wp-content Directory" msgstr "Skrivbar wp-content Directory" #: components/SupportCenter.php:1210 msgid "" "We recommend that the wp-content directory on your server be writable by " "WordPress in order to ensure the full functionality of Divi Builder themes and " "plugins." msgstr "" "Vi anbefaler at WP-innholdskatalogen på serveren din skrives av WordPress for å " "sikre full funksjonalitet av Divi Builder-temaer og plugins." #: components/SupportCenter.php:1214 msgid "PHP Version" msgstr "PHP versjon" #: components/SupportCenter.php:1222 msgid "" "We recommend using the latest stable version of PHP. This will not only ensure " "compatibility with Divi, but it will also greatly speed up your website leading " "to less memory and CPU related issues." msgstr "" "Vi anbefaler at du bruker den nyeste stabile versjonen av PHP. Dette vil ikke " "bare sikre kompatibilitet med Divi, men det vil også øke hastigheten på " "nettstedet ditt, noe som fører til mindre minne og CPU-relaterte problemer." #: components/SupportCenter.php:1226 msgid "memory_limit" msgstr "memory_limit" #: components/SupportCenter.php:1234 msgid "" "By default, memory limits set by your host or by WordPress may be too low. This " "will lead to applications crashing as PHP reaches the artificial limit. You can " "adjust your memory limit within your php.ini " "file, or by contacting your host for assistance. You may also need to define " "a memory limited in wp-config.php." msgstr "" "Som standard kan minnebegrensninger som er angitt av verten din eller av " "WordPress, være for lave. Dette vil føre til at applikasjoner krasjer når PHP når " "den kunstige grensen. Du kan justere minnegrensen i php.ini-filen din , eller ved å kontakte verten din for å " "få hjelp. Du må kanskje også definere et minne som er begrenset i wp-config.php ." #: components/SupportCenter.php:1238 msgid "post_max_size" msgstr "post_max_size" #: components/SupportCenter.php:1246 msgid "" "Post Max Size limits how large a page or file can be on your website. If your " "page is larger than the limit set in PHP, it will fail to load. Post sizes can " "become quite large when using the Divi Builder, so it is important to increase " "this limit. It also affects file size upload/download, which can prevent large " "layouts from being imported into the builder. You can adjust your max post size " "within your php.ini file, or by contacting " "your host for assistance." msgstr "" "Post Max Size begrenser hvor stor en side eller fil kan være på nettstedet ditt. " "Hvis siden din er større enn grensen i PHP, vil den ikke laste. Poststørrelser " "kan bli ganske store når du bruker Divi Builder, så det er viktig å øke denne " "grensen. Det påvirker også filstørrelse opplasting / nedlasting, noe som kan " "hindre at store layouter importeres til byggeren. Du kan justere maksimal " "poststørrelse i php.ini-filen din , eller " "ved å kontakte verten din for å få hjelp." #: components/SupportCenter.php:1250 msgid "max_execution_time" msgstr "max_execution_time" #: components/SupportCenter.php:1258 msgid "" "Max Execution Time affects how long a page is allowed to load before it times " "out. If the limit is too low, you may not be able to import large layouts and " "files into the builder. You can adjust your max execution time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Maksimal utførelsestid påvirker hvor lenge en side må lastes før den tider ut. " "Hvis grensen er for lav, kan du ikke importere store layouter og filer til " "byggeren. Du kan justere maksimal eksekveringstid i php.ini-filen din , eller ved å kontakte verten for å få hjelp." #: components/SupportCenter.php:1262 msgid "upload_max_filesize" msgstr "upload_max_filesize" #: components/SupportCenter.php:1270 msgid "" "Upload Max File Size determines that maximum file size that you are allowed to " "upload to your server. If the limit is too low, you may not be able to import " "large collections of layouts into the Divi Library. You can adjust your max file " "size within your php.ini file, or by " "contacting your host for assistance." msgstr "" "Last opp Maks filstørrelse bestemmer den maksimale filstørrelsen du har lov til å " "laste opp til serveren din. Hvis grensen er for lav, kan du ikke importere store " "samlinger av oppsett i Divi-biblioteket. Du kan justere maksimal filstørrelse i " "php.ini-filen din , eller ved å kontakte " "verten for å få hjelp." #: components/SupportCenter.php:1274 msgid "max_input_time" msgstr "max_input_time" #: components/SupportCenter.php:1282 msgid "" "This sets the maximum time in seconds a script is allowed to parse input data. If " "the limit is too low, the Divi Builder may time out before it is allowed to load. " "You can adjust your max input time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Dette setter maksimal tid på sekunder Et skript får lov til å analysere " "inngangsdata. Hvis grensen er for lav, kan Divi Builder utelukkes før den kan " "lastes. Du kan justere maksimal inntastingstid i php.ini-filen , eller ved å kontakte verten for å få hjelp." #: components/SupportCenter.php:1286 msgid "max_input_vars" msgstr "max_input_vars" #: components/SupportCenter.php:1294 msgid "" "This setting affects how many input variables may be accepted. If the limit is " "too low, it may prevent the Divi Builder from loading. You can adjust your max " "input variables within your php.ini file, " "or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Denne innstillingen påvirker hvor mange inngangsvariabler som kan aksepteres. " "Hvis grensen er for lav, kan det hende at Divi Builder ikke lastes inn. Du kan " "justere de maksimale innstillingsvariablene dine i php.ini-filen , eller ved å kontakte verten for å få hjelp." #: components/SupportCenter.php:1298 msgid "display_errors" msgstr "display_errors" #: components/SupportCenter.php:1307 msgid "" "This setting determines whether or not errors should be printed as part of the " "page output. This is a feature to support your site's development and should " "never be used on production sites. You can edit this setting within your php.ini file, or by contacting your host for " "assistance." msgstr "" "Denne innstillingen avgjør om feil skal skrives ut som en del av sidens utgang. " "Dette er en funksjon som støtter nettstedets utvikling og bør aldri brukes på " "produksjonssteder. Du kan redigere denne innstillingen i php.ini-filen din , eller ved å kontakte verten for å få " "hjelp." #: components/SupportCenter.php:1355 msgid "This fails to meet our minimum required value of %1$s. " msgstr "Dette klarer ikke å oppfylle vår minste verdi på %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1361 msgid "This meets our minimum required value of %1$s. " msgstr "Dette oppfyller vår minimumskrav på %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1373 msgid "Learn more." msgstr "Lære mer." #: components/SupportCenter.php:1382 msgid "Congratulations! This meets or exceeds our recommendation of %1$s." msgstr "Gratulerer! Dette oppfyller eller overgår vår anbefaling av %1$s." #: components/SupportCenter.php:1394 msgid "We recommend %1$s for the best experience." msgstr "Vi anbefaler %1$s for den beste opplevelsen." #: components/SupportCenter.php:1403 msgid "- We are unable to determine your setting. %1$s" msgstr "- Vi kan ikke bestemme innstillingen din. %1$s" #: components/SupportCenter.php:1466 components/SupportCenter.php:1599 #: components/SupportCenter.php:2653 msgid "System Status" msgstr "System status" #: components/SupportCenter.php:1473 msgid "" "Congratulations, all system checks have passed. Your hosting configuration is " "compatible with Divi." msgstr "" "Gratulerer, alle systemkontrollene har passert. Din hosting konfigurasjon er " "kompatibel med Divi." #: components/SupportCenter.php:1596 msgid "Divi Support Center Page" msgstr "Divi Support Center Side" #: components/SupportCenter.php:1602 components/SupportCenter.php:2697 #: components/SupportCenter.php:2735 msgid "Remote Access" msgstr "Fjerntilgang" #: components/SupportCenter.php:1605 msgid "Divi Documentation & Help" msgstr "Divi Dokumentasjon & Hjelp" #: components/SupportCenter.php:1608 components/SupportCenter.php:2543 #: components/SupportCenter.php:2861 msgid "Safe Mode" msgstr "Sikkerhetsmodus" #: components/SupportCenter.php:1611 components/SupportCenter.php:2942 msgid "Logs" msgstr "logger" #: components/SupportCenter.php:2062 msgid "Elegant Themes API Error: HTTP error in API response" msgstr "Elegant temaer API-feil: HTTP-feil i API-svar" #: components/SupportCenter.php:2073 msgid "Elegant Themes API Error: WordPress Error in API response" msgstr "Elegant temaer API-feil: WordPress-feil i API-svar" #: components/SupportCenter.php:2105 msgid "Elegant Themes API Error: Incorrect Token. Please, try again." msgstr "Elegant temaer API-feil: Feil token. Vær så snill, prøv på nytt." #: components/SupportCenter.php:2116 msgid "Elegant Themes API Error: The API response was missing required data." msgstr "Elegant temaer API-feil: API-svaret manglet nødvendige data." #: components/SupportCenter.php:2129 msgid "Elegant Themes API Error: The API responded, but the response was empty." msgstr "Elegant temaer API-feil: API-en svarte, men responsen var tom." #: components/SupportCenter.php:2177 msgid "Support account doesn't exist." msgstr "Støttekonto eksisterer ikke." #: components/SupportCenter.php:2189 msgid "Support account hasn't been removed. Try to regenerate token again." msgstr "Støttekonto har ikke blitt fjernet. Prøv å regenerere token igjen." #: components/SupportCenter.php:2194 msgid "Cannot get the support account data. Try to regenerate token again." msgstr "Kan ikke få støttekonto data. Prøv å regenerere token igjen." #: components/SupportCenter.php:2206 msgid "Token has been deleted successfully." msgstr "Token er slettet med hell." #: components/SupportCenter.php:2208 msgid "Token has been deleted successfully. " msgstr "Token er slettet med hell." #: components/SupportCenter.php:2357 msgid "ET Support User role has been activated." msgstr "ET Support Brukerrolle har blitt aktivert." #: components/SupportCenter.php:2368 msgid "ET Support User role has been elevated." msgstr "ET Support Brukerrolle har blitt forhøyet." #: components/SupportCenter.php:2377 msgid "ET Support User role has been deactivated." msgstr "ET Support Brukerrolle har blitt deaktivert." #: components/SupportCenter.php:2450 msgid "ET Safe Mode has been activated." msgstr "ET Safe Mode er aktivert." #: components/SupportCenter.php:2454 msgid "ET Safe Mode has been deactivated." msgstr "ET Safe Mode er deaktivert." #: components/SupportCenter.php:2549 msgid "Safe Mode is enabled and the current action cannot be performed." msgstr "Sikker modus er aktivert og gjeldende handling kan ikke utføres." #: components/SupportCenter.php:2659 msgid "Show Full Report" msgstr "Vis full rapport" #: components/SupportCenter.php:2660 msgid "Hide Full Report" msgstr "Skjul full rapport" #: components/SupportCenter.php:2661 msgid "Copy Full Report" msgstr "Kopier full rapport" #: components/SupportCenter.php:2684 msgid "Elegant Themes Support" msgstr "Elegante temaer Støtte" #: components/SupportCenter.php:2685 msgid "" "
Enabling Remote Access will give the Elegant Themes support " "team limited access to your WordPress Dashboard. If requested, you can also " "enable full admin privileges. Remote Access should only be turned on if requested " "by the Elegant Themes support team. Remote Access is automatically disabled after " "4 days.
" msgstr "" "Aktivering av ekstern tilgang gir begrenset tilgang til " "WordPress Dashboard til supporttjenesten Elegant Themes. På forespørsel kan du " "også aktivere full admin privilegier. Fjerntilgang bør bare slås på hvis det " "ønskes av supportgruppen Elegant Themes. Fjerntilgang deaktiveres automatisk " "etter 4 dager.
" #: components/SupportCenter.php:2698 msgid "" "Remote Access cannot be enabled because you do not have a valid API Key or your " "Elegant Themes subscription has expired. You can find your API Key by logging in to your Elegant Themes account. It should then " "be added to your Options Panel." msgstr "" "Fjerntilgang kan ikke aktiveres fordi du ikke har en gyldig API-nøkkel eller " "abonnementet Elegante temaer er utløpt. Du kan finne API-nøkkelen din ved å logge " "deg på din elegante tema-konto. Det skal da legges til i valgpanelet ." #: components/SupportCenter.php:2737 components/SupportCenter.php:2760 #: components/SupportCenter.php:2912 msgid "Enabled" msgstr "aktivert" #: components/SupportCenter.php:2738 components/SupportCenter.php:2761 #: components/SupportCenter.php:2913 msgid "Disabled" msgstr "Funksjonshemmet" #: components/SupportCenter.php:2740 msgid "Remote Access will be automatically disabled in: " msgstr "Fjerntilgang deaktiveres automatisk i:" #: components/SupportCenter.php:2758 msgid "Activate Full Admin Privileges" msgstr "Aktiver full administratorrettigheter" #: components/SupportCenter.php:2776 msgid "Copy Support Token" msgstr "Kopier Support Token" #: components/SupportCenter.php:2782 msgid "Chat With Support" msgstr "Chat med støtte" #: components/SupportCenter.php:2862 msgid "" "Enabling Safe Mode will temporarily disable features and " "plugins that may be causing problems with your Elegant Themes product. This " "includes all Plugins, Child Themes, and Custom Code added to your integration " "areas. These items are only disabled for your current user session so your " "visitors will not be disrupted. Enabling Safe Mode makes it easy to figure out " "what is causing problems on your website by identifying or eliminating third " "party plugins and code as potential causes.
" msgstr "" "Aktivering av sikker modus vil midlertidig deaktivere " "funksjoner og plugins som kan forårsake problemer med produktet Elegant Themes. " "Dette inkluderer alle Plugins, Child Themes og Custom Code lagt til " "integreringsområdene dine. Disse elementene er bare deaktivert for din nåværende " "brukersesjon, slik at de besøkende ikke blir forstyrret. Aktivering av sikker " "modus gjør det enkelt å finne ut hva som forårsaker problemer på nettstedet ditt " "ved å identifisere eller eliminere tredjepartsplugins og kode som potensielle " "årsaker.
" #: components/SupportCenter.php:2889 msgid "" "Plugins cannot be disabled because your "
"wp-content
directory has inconsistent file permissions. Click here for more information.
Plugins kan ikke deaktiveres fordi "
"wp-content
har inkonsekvente filtillatelser. Klikk her for mer informasjon.