# Copyright (C) 2019 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.elegantthemes.com/members-area/help/\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 13:02:45+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2019-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Elegant Themes\n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-Sourcecharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Keywordslist: " "__;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__" ";esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Searchpath-0: .\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 1.0.3\n" #: components/Portability.php:1874 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to the " "newest version." msgstr "지금 사용하시는 브라우저의 버전이 너무 낮습니다. 최신 버전으로 업데이트 하세요." #: components/Portability.php:1875 msgid "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory limit." msgstr "서버 메모리 용량이 거의 찼습니다. PHP 메모리 용량을 늘려주세요." #: components/Portability.php:1876 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being disabled in " "your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and upload_max_filesize " "being smaller than file selected. Please increase it or transfer more substantial " "data at the time." msgstr "" "이 파일은 읽을 수 없습니다. 당신의 php.ini에서 file_uploads가 실패했거나, post_max_size 혹은 또는 그리고 " "upload_max_filesize가 선택한 파일의 크기보다 작기 때문일 수 있습니다. 용량을 늘리거나, 중요한 데이타만 올려주세요." #: components/Portability.php:1877 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "유효하지 않은 파일 형식. JSON 파일을 올리셔야 합니다." #: components/Portability.php:1878 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "이 상황에서는 이 파일을 올리시면 안됩니다." #: components/Portability.php:1879 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export selected " "items\" option" msgstr "'선택한 항목 만 내보내기'옵션을 내보내거나 사용 중지하려면 하나 이상의 항목을 선택하십시오." #: components/Portability.php:1880 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "불러오기 남은 예상 시간: %s분" #: components/Portability.php:1881 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "내보내기 남은 예상 시간: %s분" #: components/Portability.php:1882 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "백업 남은 예상 시간: %s분" #: components/Portability.php:1905 msgid "Portability" msgstr "이동성" #: components/Portability.php:1909 msgid "Export" msgstr "내보내기" #: components/Portability.php:1910 msgid "Import" msgstr "불러오기" #: components/Portability.php:1914 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a different " "website." msgstr "당신의 %s 를 내보내기 하시면 다른 웹사이트에서 불러올 수 있는 JSON 파일을 생성합니다." #: components/Portability.php:1915 msgid "Export File Name" msgstr "내보내기 파일 이름" #: components/Portability.php:1920 msgid "Only export selected items" msgstr "선택한 항목만 내보내기" #: components/Portability.php:1924 msgid "Export %s" msgstr "%s 를 내보내기" #: components/Portability.php:1925 msgid "Cancel Export" msgstr "내보내기 취소" #: components/Portability.php:1930 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently on " "this page." msgstr "이전에 내보내기 한 %s 파일을 불러오기 하시면 이 페이지에 있는 모든 컨텐츠를 덮어씁니다." #: components/Portability.php:1932 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing items. " "Large collections of image-heavy exports may take several minutes to upload." msgstr "" "항목들 불러오기를 시작하려면 이전에 내보내기 한 Divi 빌더 레이아웃 파일을 선택하세요. 용량이 큰 이미지가 많은 내보내기를 업로드 하는데에는 " "몇 분이 걸릴 수 있습니다." #: components/Portability.php:1934 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. Please " "proceed with caution!" msgstr "이전에 내보내기 한 %s 파일은 현재의 모든 데이타를 덮어씁니다. 주의하세요!" #: components/Portability.php:1936 msgid "Select File To Import" msgstr "불러오기 할 파일 선택" #: components/Portability.php:1938 msgid "No File Selected" msgstr "파일이 선택되지 않았습니다" #: components/Portability.php:1939 msgid "Choose File" msgstr "파일 선택" #: components/Portability.php:1943 msgid "Download backup before importing" msgstr "불러오기 전에 백업 파일을 다운로드" #: components/Portability.php:1946 msgid "Apply Layout's Defaults To This Website" msgstr "이 웹 사이트에 레이아웃 기본값 적용" #: components/Portability.php:1950 msgid "Import %s" msgstr "%s를 불러오기" #: components/Portability.php:1951 msgid "Cancel Import" msgstr "가져오기 취소" #: components/Portability.php:2053 msgid "Import & Export" msgstr "불러오기와 내보내기" #: components/Portability.php:2195 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "내보내기가 실패했습니다. 페이지를 다시 시작하시고 재시도 하세요." #: components/SupportCenter.php:565 components/SupportCenter.php:1593 msgid "Support Center" msgstr "지원 센터" #: components/SupportCenter.php:577 msgid "Monarch Support Center" msgstr "군주 지원 센터" #: components/SupportCenter.php:756 msgid "A Basic Overview Of Extra" msgstr "엑스트라의 기본 개요" #: components/SupportCenter.php:760 components/SupportCenter.php:777 msgid "Using Premade Layout Packs" msgstr "프리미엄 레이아웃 팩 사용" #: components/SupportCenter.php:764 msgid "Creating Category Layouts" msgstr "카테고리 레이아웃 생성" #: components/SupportCenter.php:773 components/SupportCenter.php:886 #: components/SupportCenter.php:910 components/SupportCenter.php:946 msgid "Getting Started With The Divi Builder" msgstr "Divi Builder 시작하기" #: components/SupportCenter.php:781 msgid "The Divi Library" msgstr "Divi 도서관" #: components/SupportCenter.php:789 components/SupportCenter.php:982 msgid "A Basic Overview Of The Bloom Plugin" msgstr "Bloom 플러그인의 기본 개요" #: components/SupportCenter.php:793 msgid "How To Update The Bloom Plugin" msgstr "Bloom 플러그인을 업데이트하는 방법" #: components/SupportCenter.php:797 msgid "How To Add Mailing List Accounts" msgstr "메일 링리스트 계정을 추가하는 방법" #: components/SupportCenter.php:805 msgid "A Complete Overviw Of Monarch" msgstr "군주의 완전한 감독" #: components/SupportCenter.php:809 msgid "Adding Social Networks" msgstr "소셜 네트워크 추가" #: components/SupportCenter.php:813 msgid "Configuring Social Follower APIs" msgstr "소셜 팔로어 API 구성" #: components/SupportCenter.php:874 msgid "Getting Started With Extra" msgstr "추가 시작하기" #: components/SupportCenter.php:878 msgid "Setting Up The Extra Theme Options" msgstr "추가 테마 옵션 설정하기" #: components/SupportCenter.php:882 msgid "The Extra Category Builder" msgstr "추가 카테고리 작성기" #: components/SupportCenter.php:890 msgid "How To Update The Extra Theme" msgstr "추가 테마를 업데이트하는 방법" #: components/SupportCenter.php:894 components/SupportCenter.php:918 #: components/SupportCenter.php:954 msgid "An Overview Of All Divi Modules" msgstr "모든 Divi 모듈 개요" #: components/SupportCenter.php:898 components/SupportCenter.php:930 #: components/SupportCenter.php:966 msgid "Getting Started With Layout Packs" msgstr "레이아웃 팩 시작하기" #: components/SupportCenter.php:902 components/SupportCenter.php:934 msgid "Customizing Your Header And Navigation" msgstr "머리글 및 탐색 사용자 정의" #: components/SupportCenter.php:914 msgid "How To Update The Divi Theme" msgstr "Divi 테마를 업데이트하는 방법" #: components/SupportCenter.php:922 components/SupportCenter.php:958 msgid "Using The Divi Library" msgstr "Divi 라이브러리 사용" #: components/SupportCenter.php:926 msgid "Setting Up The Divi Theme Options" msgstr "Divi 테마 옵션 설정하기" #: components/SupportCenter.php:938 components/SupportCenter.php:974 msgid "Divi For Developers" msgstr "개발자를위한 Divi" #: components/SupportCenter.php:950 msgid "How To Update The Divi Builder" msgstr "Divi Builder를 업데이트하는 방법" #: components/SupportCenter.php:962 msgid "Selling Products With Divi And WooCommerce" msgstr "Divi 및 WooCommerce 제품 판매" #: components/SupportCenter.php:970 msgid "Importing And Exporting Divi Layouts" msgstr "Divi 레이아웃 가져 오기 및 내보내기" #: components/SupportCenter.php:986 msgid "How To Update Your Bloom Plugin" msgstr "Bloom 플러그인을 업데이트하는 방법" #: components/SupportCenter.php:990 msgid "Adding Email Accounts In Bloom" msgstr "Bloom에서 이메일 계정 추가" #: components/SupportCenter.php:994 msgid "Customizing Your Opt-in Designs" msgstr "옵트 인 디자인 사용자 정의" #: components/SupportCenter.php:998 msgid "The Different Bloom Opt-in Types" msgstr "다른 블룸 옵트 인 유형" #: components/SupportCenter.php:1002 msgid "Using The Bloom Display Settings" msgstr "블룸 디스플레이 설정 사용" #: components/SupportCenter.php:1006 msgid "How To Use Triggers In Bloom" msgstr "Bloom에서 트리거를 사용하는 방법" #: components/SupportCenter.php:1010 msgid "Adding Custom Fields To Bloom Opt-in Forms" msgstr "선택 양식을 개화하기 위해 사용자 정의 필드 추가" #: components/SupportCenter.php:1018 msgid "A Complete Overview Of The Monarch Plugin" msgstr "모나크 플러그인의 전체 개요" #: components/SupportCenter.php:1022 msgid "How To Update Your Monarch WordPress Plugin" msgstr "모나크 워드 프레스 플러그인을 업데이트하는 방법" #: components/SupportCenter.php:1026 msgid "Adding and Managing Social Networks" msgstr "소셜 네트워크 추가 및 관리" #: components/SupportCenter.php:1030 msgid "Configuring Social Network APIs" msgstr "소셜 네트워크 API 구성" #: components/SupportCenter.php:1034 msgid "Customizing The Monarch Design" msgstr "군주 디자인 사용자 정의" #: components/SupportCenter.php:1038 msgid "Viewing Your Social Stats" msgstr "소셜 통계보기" #: components/SupportCenter.php:1042 msgid "Using The Floating Sidebar" msgstr "플로팅 사이드 바 사용" #: components/SupportCenter.php:1046 msgid "Using Popup & Flyin Triggers" msgstr "팝업 및 플라이 인 트리거 사용" #: components/SupportCenter.php:1129 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be read." msgstr "Divi 지원 센터 :: WordPress 디버그 로그를 읽을 수 없습니다." #: components/SupportCenter.php:1137 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug.log is not configured." msgstr "Divi 지원 센터 :: WordPress debug.log가 구성되지 않았습니다." #: components/SupportCenter.php:1158 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be found." msgstr "Divi 지원 센터 :: WordPress 디버그 로그를 찾을 수 없습니다." #: components/SupportCenter.php:1202 msgid "Writable wp-content Directory" msgstr "쓰기 가능한 wp-content 디렉토리" #: components/SupportCenter.php:1210 msgid "" "We recommend that the wp-content directory on your server be writable by " "WordPress in order to ensure the full functionality of Divi Builder themes and " "plugins." msgstr "" "Divp Builder 테마 및 플러그인의 모든 기능을 사용하려면 서버의 wp-content 디렉토리에 WordPress가 쓰기 가능하도록 " "설정하는 것이 좋습니다." #: components/SupportCenter.php:1214 msgid "PHP Version" msgstr "PHP 버전" #: components/SupportCenter.php:1222 msgid "" "We recommend using the latest stable version of PHP. This will not only ensure " "compatibility with Divi, but it will also greatly speed up your website leading " "to less memory and CPU related issues." msgstr "" "최신 안정 버전의 PHP를 사용하는 것이 좋습니다. Divi와의 호환성을 보장 할뿐만 아니라 웹 사이트의 속도를 대폭 향상시켜 메모리 및 CPU " "관련 문제를 줄입니다." #: components/SupportCenter.php:1226 msgid "memory_limit" msgstr "memory_limit" #: components/SupportCenter.php:1234 msgid "" "By default, memory limits set by your host or by WordPress may be too low. This " "will lead to applications crashing as PHP reaches the artificial limit. You can " "adjust your memory limit within your php.ini " "file, or by contacting your host for assistance. You may also need to define " "a memory limited in wp-config.php." msgstr "" "기본적으로 호스트 또는 WordPress에서 설정 한 메모리 제한이 너무 낮을 수 있습니다. 이것은 PHP가 인위적인 한도에 도달하면 응용 " "프로그램이 손상 될 수 있습니다. php.ini 파일 에서 메모리 제한을 " "조정하거나 호스트에 도움을 요청할 수 있습니다. wp-config.php 에서 " "제한된 메모리를 정의해야 할 수도 있습니다." #: components/SupportCenter.php:1238 msgid "post_max_size" msgstr "post_max_size" #: components/SupportCenter.php:1246 msgid "" "Post Max Size limits how large a page or file can be on your website. If your " "page is larger than the limit set in PHP, it will fail to load. Post sizes can " "become quite large when using the Divi Builder, so it is important to increase " "this limit. It also affects file size upload/download, which can prevent large " "layouts from being imported into the builder. You can adjust your max post size " "within your php.ini file, or by contacting " "your host for assistance." msgstr "" "포스트 최대 크기는 웹 사이트에서 페이지 또는 파일의 크기를 제한합니다. 페이지가 PHP에서 설정된 제한보다 크면로드에 실패합니다. Divi " "Builder를 사용하면 게시물 크기가 상당히 커질 수 있으므로이 한도를 높이는 것이 중요합니다. 또한 파일 크기 업로드 / 다운로드에도 영향을 " "미치기 때문에 대형 레이아웃을 빌더로 가져올 수 없습니다. php.ini " "파일 에서 최대 게시물 크기를 조정하거나 호스트에 도움을 요청할 수 있습니다." #: components/SupportCenter.php:1250 msgid "max_execution_time" msgstr "max_execution_time" #: components/SupportCenter.php:1258 msgid "" "Max Execution Time affects how long a page is allowed to load before it times " "out. If the limit is too low, you may not be able to import large layouts and " "files into the builder. You can adjust your max execution time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "최대 실행 시간은 페이지가 시간 초과되기 전에로드 할 수있는 기간에 영향을줍니다. 제한값이 너무 낮 으면 큰 레이아웃과 파일을 빌더로 가져올 수 " "없습니다. php.ini 파일 에서 최대 실행 시간을 조정하거나 호스트에 도움을 요청할 수 있습니다." #: components/SupportCenter.php:1262 msgid "upload_max_filesize" msgstr "upload_max_filesize" #: components/SupportCenter.php:1270 msgid "" "Upload Max File Size determines that maximum file size that you are allowed to " "upload to your server. If the limit is too low, you may not be able to import " "large collections of layouts into the Divi Library. You can adjust your max file " "size within your php.ini file, or by " "contacting your host for assistance." msgstr "" "업로드 최대 파일 크기는 서버에 업로드 할 수있는 최대 파일 크기를 결정합니다. 제한값이 너무 낮 으면 많은 레이아웃 모음을 Divi " "Library로 가져올 수 없습니다. php.ini 파일 에서 최대 파일 " "크기를 조정하거나 호스트에 도움을 요청할 수 있습니다." #: components/SupportCenter.php:1274 msgid "max_input_time" msgstr "max_input_time" #: components/SupportCenter.php:1282 msgid "" "This sets the maximum time in seconds a script is allowed to parse input data. If " "the limit is too low, the Divi Builder may time out before it is allowed to load. " "You can adjust your max input time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "스크립트가 입력 데이터를 구문 분석 할 수있는 최대 시간 (초)을 설정합니다. 한계가 너무 낮 으면 Divi Builder가로드되기 전에 시간 " "초과 될 수 있습니다. php.ini 파일 에서 최대 입력 시간을 조정하거나 " "호스트에 도움을 요청할 수 있습니다." #: components/SupportCenter.php:1286 msgid "max_input_vars" msgstr "max_input_vars" #: components/SupportCenter.php:1294 msgid "" "This setting affects how many input variables may be accepted. If the limit is " "too low, it may prevent the Divi Builder from loading. You can adjust your max " "input variables within your php.ini file, " "or by contacting your host for assistance." msgstr "" "이 설정은 수용 할 수있는 입력 변수의 수에 영향을줍니다. 제한값이 너무 낮 으면 Divi Builder가로드되지 않을 수 있습니다. php.ini 파일 에서 최대 입력 변수를 조정하거나 호스트에 도움을 요청할 수 " "있습니다." #: components/SupportCenter.php:1298 msgid "display_errors" msgstr "display_errors" #: components/SupportCenter.php:1307 msgid "" "This setting determines whether or not errors should be printed as part of the " "page output. This is a feature to support your site's development and should " "never be used on production sites. You can edit this setting within your php.ini file, or by contacting your host for " "assistance." msgstr "" "이 설정은 오류를 페이지 출력의 일부로 인쇄할지 여부를 결정합니다. 이는 사이트 개발을 지원하는 기능이므로 프로덕션 사이트에서 사용해서는 " "안됩니다. 이 설정은 php.ini 파일 에서 편집하거나 호스트에 도움을 " "요청할 수 있습니다." #: components/SupportCenter.php:1355 msgid "This fails to meet our minimum required value of %1$s. " msgstr "최소 필수 값인 %1$s 을 (를) 충족시키지 못했습니다." #: components/SupportCenter.php:1361 msgid "This meets our minimum required value of %1$s. " msgstr "이는 최소 필수 값인 %1$s 충족합니다." #: components/SupportCenter.php:1373 msgid "Learn more." msgstr "자세히 알아보기." #: components/SupportCenter.php:1382 msgid "Congratulations! This meets or exceeds our recommendation of %1$s." msgstr "축하해! 이는 %1$s의 권장 사항을 충족하거나 초과합니다." #: components/SupportCenter.php:1394 msgid "We recommend %1$s for the best experience." msgstr "최상의 환경을 위해 %1$s을 (를) 권장합니다." #: components/SupportCenter.php:1403 msgid "- We are unable to determine your setting. %1$s" msgstr "- 귀하의 설정을 결정할 수 없습니다. %1$s" #: components/SupportCenter.php:1466 components/SupportCenter.php:1599 #: components/SupportCenter.php:2653 msgid "System Status" msgstr "시스템 상태" #: components/SupportCenter.php:1473 msgid "" "Congratulations, all system checks have passed. Your hosting configuration is " "compatible with Divi." msgstr "축하합니다. 모든 시스템 검사가 통과되었습니다. 귀하의 호스팅 구성은 Divi와 호환됩니다." #: components/SupportCenter.php:1596 msgid "Divi Support Center Page" msgstr "Divi 지원 센터 페이지" #: components/SupportCenter.php:1602 components/SupportCenter.php:2697 #: components/SupportCenter.php:2735 msgid "Remote Access" msgstr "원격 액세스" #: components/SupportCenter.php:1605 msgid "Divi Documentation & Help" msgstr "Divi 문서 및 도움말" #: components/SupportCenter.php:1608 components/SupportCenter.php:2543 #: components/SupportCenter.php:2861 msgid "Safe Mode" msgstr "안전 모드" #: components/SupportCenter.php:1611 components/SupportCenter.php:2942 msgid "Logs" msgstr "로그" #: components/SupportCenter.php:2062 msgid "Elegant Themes API Error: HTTP error in API response" msgstr "Elegant Themes API 오류 : API 응답의 HTTP 오류" #: components/SupportCenter.php:2073 msgid "Elegant Themes API Error: WordPress Error in API response" msgstr "Elegant Themes API 오류 : API 응답의 WordPress 오류" #: components/SupportCenter.php:2105 msgid "Elegant Themes API Error: Incorrect Token. Please, try again." msgstr "Elegant Themes API 오류 : 잘못된 토큰입니다. 다시 시도하십시오." #: components/SupportCenter.php:2116 msgid "Elegant Themes API Error: The API response was missing required data." msgstr "Elegant Themes API 오류 : API 응답에 필요한 데이터가 없습니다." #: components/SupportCenter.php:2129 msgid "Elegant Themes API Error: The API responded, but the response was empty." msgstr "Elegant Themes API 오류 : API가 응답했지만 응답이 비어있었습니다." #: components/SupportCenter.php:2177 msgid "Support account doesn't exist." msgstr "지원 계정이 없습니다." #: components/SupportCenter.php:2189 msgid "Support account hasn't been removed. Try to regenerate token again." msgstr "지원 계정이 삭제되지 않았습니다. 토큰을 다시 생성하십시오." #: components/SupportCenter.php:2194 msgid "Cannot get the support account data. Try to regenerate token again." msgstr "지원 계정 데이터를 가져올 수 없습니다. 토큰을 다시 생성하십시오." #: components/SupportCenter.php:2206 msgid "Token has been deleted successfully." msgstr "토큰이 성공적으로 삭제되었습니다." #: components/SupportCenter.php:2208 msgid "Token has been deleted successfully. " msgstr "토큰이 성공적으로 삭제되었습니다." #: components/SupportCenter.php:2357 msgid "ET Support User role has been activated." msgstr "ET 지원 사용자 역할이 활성화되었습니다." #: components/SupportCenter.php:2368 msgid "ET Support User role has been elevated." msgstr "ET 지원 사용자 역할이 향상되었습니다." #: components/SupportCenter.php:2377 msgid "ET Support User role has been deactivated." msgstr "ET 지원 사용자 역할이 비활성화되었습니다." #: components/SupportCenter.php:2450 msgid "ET Safe Mode has been activated." msgstr "ET 안전 모드가 활성화되었습니다." #: components/SupportCenter.php:2454 msgid "ET Safe Mode has been deactivated." msgstr "ET 안전 모드가 비활성화되었습니다." #: components/SupportCenter.php:2549 msgid "Safe Mode is enabled and the current action cannot be performed." msgstr "안전 모드가 활성화되어 있고 현재 작업을 수행 할 수 없습니다." #: components/SupportCenter.php:2659 msgid "Show Full Report" msgstr "전체 보고서보기" #: components/SupportCenter.php:2660 msgid "Hide Full Report" msgstr "전체 보고서 숨기기" #: components/SupportCenter.php:2661 msgid "Copy Full Report" msgstr "전체 보고서 복사" #: components/SupportCenter.php:2684 msgid "Elegant Themes Support" msgstr "우아한 테마 지원" #: components/SupportCenter.php:2685 msgid "" "

Enabling Remote Access will give the Elegant Themes support " "team limited access to your WordPress Dashboard. If requested, you can also " "enable full admin privileges. Remote Access should only be turned on if requested " "by the Elegant Themes support team. Remote Access is automatically disabled after " "4 days.

" msgstr "" "

원격 액세스 를 사용하면 우아한 테마가 팀의 WordPress 대시 보드에 대한 제한된 액세스를 지원합니다. " "요청 된 경우 전체 관리 권한을 활성화 할 수도 있습니다. Elegant Themes 지원팀이 요청한 경우에만 원격 액세스를 사용하도록 " "설정해야합니다. 원격 액세스는 4 일 후에 자동으로 비활성화됩니다.

" #: components/SupportCenter.php:2698 msgid "" "Remote Access cannot be enabled because you do not have a valid API Key or your " "Elegant Themes subscription has expired. You can find your API Key by logging in to your Elegant Themes account. It should then " "be added to your Options Panel." msgstr "" "유효한 API 키가 없거나 Elegant Themes 구독이 만료되어 원격 액세스를 사용할 수 없습니다. Elegant Themes 계정에 로그인 하여 API 키를 찾을 수 있습니다. 그런 다음 옵션 패널에 추가해야합니다." #: components/SupportCenter.php:2737 components/SupportCenter.php:2760 #: components/SupportCenter.php:2912 msgid "Enabled" msgstr "사용" #: components/SupportCenter.php:2738 components/SupportCenter.php:2761 #: components/SupportCenter.php:2913 msgid "Disabled" msgstr "장애인" #: components/SupportCenter.php:2740 msgid "Remote Access will be automatically disabled in: " msgstr "원격 액세스는 다음에서 자동으로 비활성화됩니다." #: components/SupportCenter.php:2758 msgid "Activate Full Admin Privileges" msgstr "전체 관리자 권한 활성화" #: components/SupportCenter.php:2776 msgid "Copy Support Token" msgstr "지원 토큰 복사" #: components/SupportCenter.php:2782 msgid "Chat With Support" msgstr "지원과 채팅" #: components/SupportCenter.php:2862 msgid "" "

Enabling Safe Mode will temporarily disable features and " "plugins that may be causing problems with your Elegant Themes product. This " "includes all Plugins, Child Themes, and Custom Code added to your integration " "areas. These items are only disabled for your current user session so your " "visitors will not be disrupted. Enabling Safe Mode makes it easy to figure out " "what is causing problems on your website by identifying or eliminating third " "party plugins and code as potential causes.

" msgstr "" "

안전 모드 를 사용하면 Elegant Themes 제품에 문제를 일으킬 수있는 기능 및 플러그인이 일시적으로 " "사용 중지됩니다. 여기에는 모든 플러그인, 하위 테마 및 통합 영역에 추가 된 사용자 정의 코드가 포함됩니다. 이 항목은 현재 사용자 세션에서만 " "사용 중지되므로 방문자가 혼란에 빠지지 않습니다. 안전 모드를 사용하면 타사 플러그인 및 코드를 잠재적 인 원인으로 식별하거나 제거하여 웹 " "사이트에서 문제를 일으키는 원인을 쉽게 파악할 수 있습니다.

" #: components/SupportCenter.php:2889 msgid "" "

Plugins cannot be disabled because your " "wp-content directory has inconsistent file permissions. Click here for more information.

" msgstr "" "

wp-content 디렉토리에 파일 권한이 일치하지 않으므로 " "플러그인을 비활성화 할 수 없습니다. 자세한 내용은 여기를 클릭 " "하십시오.

" #: components/SupportCenter.php:2894 msgid "The following plugins will be temporarily disabled for you only:" msgstr "다음 플러그인은 일시적으로 사용 중지됩니다." #: components/SupportCenter.php:2957 msgid "Download Full Debug Log" msgstr "전체 디버그 로그 다운로드" #: components/SupportCenter.php:2961 msgid "Copy Recent Log Entries" msgstr "최근 로그 항목 복사" #: components/Updates.php:25 msgid "%s: You cannot create a second instance of this class." msgstr "%s: 이 클래스의 두 번째 인스턴스는 생성할 수 없습니다." #: components/Updates.php:425 components/VersionRollback.php:402 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log " "in to your Elegant Themes account and navigate to the Account > API " "Key page. Learn more here. If you still get this message, please " "make sure that your Username and API Key have been entered correctly" msgstr "" "제품 업데이트를 받으려면, 먼저 Elegant Themes 구독을 인증해 주셔야 합니다. 인증을 하려면, 테마 및 플러그인 설정의 업데이트 " "탭에 Elegant Themes 사용자 이름과 Elegant Themes API 키를 모두 입력하셔야 합니다. API 키를 확인하려면, " "Elegant Themes 계정으로 로그인한 다음, 계정 > API 키 페이지로 이동해 주세요. 자세한 정보는 여기를 클릭해 주세요. 이 메시지가 계속 표시되는 경우, 사용자 이름과 API 키를 " "올바르게 입력했는지 확인해 주십시오." #: components/Updates.php:427 msgid "" "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, please " "authenticate your subscription via the Updates tab in your " "theme & plugin settings to enable product updates. Make sure that your Username " "and API Key have been entered correctly." msgstr "" "자동 업데이트는 현재 이용하실 수 없습니다. 모든 Elegant Themes 제품은 테마 & 플러그인 설정의 업데이트 탭에서 구독을 인증한 경우에만 제품 업데이트를 받을 수 있습니다. 사용자 이름과 API 키를 올바르게 입력했는지 " "확인해 주십시오." #: components/Updates.php:451 msgid "" "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your " "account to regain access to product updates and support. To ensure " "compatibility and security, it is important to always keep your themes and " "plugins updated." msgstr "" "고객님의 Elegant Themes 구독은 만료되었습니다. 제품 업데이트 및 지원 서비스를 다시 이용하려면, 계정을 " "갱신하셔야 합니다. 호환성 및 보안을 위해 테마와 플러그인을 항상 최신 상태로 유지하는 것이 중요합니다." #: components/VersionRollback.php:96 components/VersionRollback.php:303 #: components/api/ElegantThemes.php:107 components/api/ElegantThemes.php:226 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." #: components/VersionRollback.php:205 msgid "Security check failed. Please refresh and try again." msgstr "내보내기가 실패했습니다. 페이지를 다시 시작하시고 재시도 하세요." #: components/VersionRollback.php:212 msgid "You don't have sufficient permissions to access this page." msgstr "이 페이지에 액세스 할 수있는 권한이 없습니다." #: components/VersionRollback.php:220 components/VersionRollback.php:546 msgid "" "You're currently rolled back to Version %1$s from " "Version %2$s." msgstr "" "현재 버전 %2$s 에서 버전 % 1 $ s (으)로 " "롤백되었습니다." #: components/VersionRollback.php:227 components/VersionRollback.php:555 msgid "" "Update to the latest version to unlock the full power of %1$s. Learn more here." msgstr "" " %1$s의 모든 기능을 해제하려면 최신 버전으로 업데이트하십시오. 여기에서 자세히 " "알아보십시오 ." #: components/VersionRollback.php:248 components/api/ElegantThemes.php:218 msgid "" "For privacy and security reasons, you cannot rollback to Version " "%1$s." msgstr "개인 정보 보호 및 보안상의 이유로 버전 %1$s (으)로 롤백 할 수 없습니다." #: components/VersionRollback.php:254 msgid "Learn more here." msgstr "여기에서 자세히 알아보십시오." #: components/VersionRollback.php:398 components/VersionRollback.php:446 #: components/VersionRollback.php:485 components/VersionRollback.php:537 msgid "Version Rollback" msgstr "버전 롤백" #: components/VersionRollback.php:428 components/VersionRollback.php:516 msgid "Rollback to the previous version" msgstr "이전 버전으로 롤백" #: components/VersionRollback.php:455 components/api/ElegantThemes.php:212 msgid "The previously used version of %1$s does not support version rollback." msgstr "이전에 사용 된 %1$s 버전은 버전 롤백을 지원하지 않습니다." #: components/VersionRollback.php:494 msgid "" "You'll be rolled back to Version %1$s from the current " "Version %2$s." msgstr "현재 버전 %2$s 에서 버전 %1$s (으) 로 롤백됩니다." #: components/VersionRollback.php:503 msgid "" "Rolling back will reinstall the previous version of %1$s. You will be able to " "update to the latest version at any time. Learn more here." msgstr "" "롤백하면 이전 버전의 %1$s이 (가) 다시 설치됩니다. 언제든지 최신 버전으로 업데이트 할 수 있습니다. 여기에서 자세히 알아보십시오 ." #: components/VersionRollback.php:511 msgid "Make sure you have a full site backup before proceeding." msgstr "계속하기 전에 전체 사이트 백업이 있는지 확인하십시오." #: components/VersionRollback.php:563 msgid "Update to the Latest Version" msgstr "최신 버전으로 업데이트" #: components/api/ElegantThemes.php:116 msgid "Invalid Username and/or API Key provided." msgstr "유효한 URL이 제공되지 않았습니다." #: components/api/ElegantThemes.php:206 msgid "" "An unexpected response was received from the version server. Please try again " "later." msgstr "버전 서버에서 예상치 못한 응답을 받았습니다. 나중에 다시 시도하십시오." #: components/api/Service.php:238 msgid "API request failed, please try again." msgstr "API 요청에 실패했습니다. 다시 시도해 주세요." #: components/api/Service.php:239 msgid "API request failed. API Key is required." msgstr "API 요청에 실패했습니다. API 키가 필요합니다." #: components/api/email/ActiveCampaign.php:106 #: components/api/email/CampaignMonitor.php:163 #: components/api/email/ConstantContact.php:143 #: components/api/email/ConvertKit.php:146 #: components/api/email/Feedblitz.php:80 #: components/api/email/GetResponse.php:100 #: components/api/email/HubSpot.php:138 #: components/api/email/Infusionsoft.php:250 #: components/api/email/MadMimi.php:100 components/api/email/MailChimp.php:218 #: components/api/email/MailerLite.php:93 #: components/api/email/Ontraport.php:172 #: components/api/email/SendinBlue.php:96 msgid "API Key" msgstr "API 키" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:109 msgid "API URL" msgstr "API URL" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:113 msgid "Form ID" msgstr "양식 ID" #: components/api/email/Aweber.php:164 msgid "Authorization Code" msgstr "인증 코드" #: components/api/email/ConstantContact.php:146 msgid "Access Token" msgstr "액세스 토큰" #: components/api/email/ConvertKit.php:149 msgid "API Secret" msgstr "API 비밀 키" #: components/api/email/Emma.php:87 msgid "Public API Key" msgstr "공개 API 키" #: components/api/email/Emma.php:90 msgid "Private API Key" msgstr "개인 API 키" #: components/api/email/Emma.php:93 msgid "Account ID" msgstr "계정 ID" #: components/api/email/Fields.php:30 msgid "Use Custom Fields" msgstr "사용자 정의 필드 사용" #: components/api/email/Fields.php:33 components/api/email/Fields.php:255 #: components/api/email/Fields.php:267 components/api/email/Fields.php:284 #: components/api/email/Fields.php:315 msgid "Yes" msgstr "예" #: components/api/email/Fields.php:34 components/api/email/Fields.php:256 #: components/api/email/Fields.php:268 components/api/email/Fields.php:285 #: components/api/email/Fields.php:316 msgid "No" msgstr "아니" #: components/api/email/Fields.php:41 msgid "Enable this option to use custom fields in your opt-in form." msgstr "옵트 인 양식에서 사용자 정의 필드를 사용하려면이 옵션을 사용하십시오." #: components/api/email/Fields.php:75 msgid "Link URL" msgstr "링크 URL" #: components/api/email/Fields.php:76 msgid "Link Text" msgstr "텍스트 링크" #: components/api/email/Fields.php:77 msgid "Discard Changes" msgstr "변경 사항을 취소" #: components/api/email/Fields.php:78 msgid "Save Changes" msgstr "변경 사항을 저장하다" #: components/api/email/Fields.php:79 msgid "Option Link" msgstr "옵션 링크" #: components/api/email/Fields.php:88 msgid "ID" msgstr "신분증" #: components/api/email/Fields.php:91 msgid "" "Define a unique ID for this field. You should use only English characters without " "special characters or spaces." msgstr "이 필드의 고유 ID를 정의하십시오. 특수 문자 나 공백없이 영어 문자 만 사용해야합니다." #: components/api/email/Fields.php:98 msgid "Name" msgstr "이름" #: components/api/email/Fields.php:100 msgid "Set the label that will appear above this field in the opt-in form." msgstr "옵트 인 형식에서이 필드 위에 표시 할 레이블을 설정하십시오." #: components/api/email/Fields.php:110 msgid "Type" msgstr "유형" #: components/api/email/Fields.php:115 msgid "Choose a field type..." msgstr "입력란 유형 선택 ..." #: components/api/email/Fields.php:116 msgid "Input Field" msgstr "입력 필드" #: components/api/email/Fields.php:117 msgid "Email Field" msgstr "이메일 필드" #: components/api/email/Fields.php:118 msgid "Textarea" msgstr "텍스트 영역" #: components/api/email/Fields.php:119 msgid "Checkboxes" msgstr "체크 박스" #: components/api/email/Fields.php:120 msgid "Radio Buttons" msgstr "라디오 버튼" #: components/api/email/Fields.php:121 msgid "Select Dropdown" msgstr "드롭 다운 선택" #: components/api/email/Fields.php:123 msgid "Choose the type of field" msgstr "입력란 유형 선택" #: components/api/email/Fields.php:133 msgid "Checked By Default" msgstr "기본적으로 선택됨" #: components/api/email/Fields.php:134 msgid "" "If enabled, the check mark will be automatically selected for the visitor. They " "can still deselect it." msgstr "활성화하면 방문자에 대한 확인 표시가 자동으로 선택됩니다. 여전히 선택을 해제 할 수 있습니다." #: components/api/email/Fields.php:144 components/api/email/Fields.php:163 #: components/api/email/Fields.php:182 msgid "Options" msgstr "옵션" #: components/api/email/Fields.php:199 msgid "Minimum Length" msgstr "최소 길이" #: components/api/email/Fields.php:200 components/api/email/Fields.php:217 msgid "Leave at 0 to remove restriction" msgstr "제한을 제거하려면 0으로 두십시오." #: components/api/email/Fields.php:216 msgid "Maximum Length" msgstr "최대 길이" #: components/api/email/Fields.php:233 msgid "Allowed Symbols" msgstr "허용 된 기호" #: components/api/email/Fields.php:234 msgid "" "You can validate certain types of information by disallowing certain symbols. " "Symbols added here will prevent the form from being submitted if added by the " "user." msgstr "" "특정 기호를 허용하지 않음으로써 특정 유형의 정보의 유효성을 검사 할 수 있습니다. 여기에 추가 된 기호는 사용자가 추가 한 양식이 제출되지 " "않도록합니다." #: components/api/email/Fields.php:238 components/api/email/Fields.php:326 msgid "All" msgstr "모든" #: components/api/email/Fields.php:239 msgid "Letters Only (A-Z)" msgstr "편지 만 (AZ)" #: components/api/email/Fields.php:240 msgid "Numbers Only (0-9)" msgstr "숫자 전용 (0-9)" #: components/api/email/Fields.php:241 msgid "Alphanumeric Only (A-Z, 0-9)" msgstr "영숫자 전용 (AZ, 0-9)" #: components/api/email/Fields.php:250 msgid "Required Field" msgstr "필수 입력란" #: components/api/email/Fields.php:258 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "필드를 필수 또는 선택적으로 정의해야하는지 정의하십시오." #: components/api/email/Fields.php:262 msgid "Hidden Field" msgstr "숨겨진 필드" #: components/api/email/Fields.php:270 msgid "Define whether or not the field should be visible." msgstr "필드를 표시할지 여부를 정의하십시오." #: components/api/email/Fields.php:280 msgid "Make Fullwidth" msgstr "전폭 만들기" #: components/api/email/Fields.php:289 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the form, otherwise it will " "take 50%" msgstr "사용 설정하면 입력란의 너비가 100 %가됩니다. 그렇지 않으면 입력란의 너비가 50 %가됩니다." #: components/api/email/Fields.php:302 msgid "Field Background Color" msgstr "필드 배경색" #: components/api/email/Fields.php:303 msgid "Pick a color to fill the module's input fields." msgstr "색상을 선택하여 모듈의 입력 필드를 채 웁니다." #: components/api/email/Fields.php:310 msgid "Enable" msgstr "사용" #: components/api/email/Fields.php:318 msgid "" "Enabling conditional logic makes this field only visible when any or all of the " "rules below are fulfilled
Note: Only fields with an unique " "and non-empty field ID can be used" msgstr "" "조건부 논리를 사용하면 아래 규칙 중 일부 또는 전부가 충족 될 때만이 필드가 표시됩니다
참고 : 비어 " "있지 않은 고유 한 필드 ID가있는 필드 만 사용할 수 있습니다." #: components/api/email/Fields.php:322 msgid "Relation" msgstr "관계" #: components/api/email/Fields.php:327 msgid "Any" msgstr "어떤" #: components/api/email/Fields.php:333 msgid "Choose whether any or all of the rules should be fulfilled" msgstr "규칙 중 일부 또는 전부를 충족해야하는지 여부를 선택하십시오." #: components/api/email/Fields.php:340 msgid "Rules" msgstr "규칙" #: components/api/email/Fields.php:341 msgid "" "Conditional logic rules can be used to hide and display different input fields " "conditionally based on how the visitor has interacted with different inputs." msgstr "조건부 논리 규칙을 사용하여 방문자가 다른 입력과 상호 작용 한 방식에 따라 조건에 따라 다른 입력 필드를 숨기거나 표시 할 수 있습니다." #: components/api/email/Fields.php:383 msgid "Choose a field..." msgstr "입력란을 선택하십시오 ..." #: components/api/email/Fields.php:391 msgid "Field" msgstr "들" #: components/api/email/Fields.php:398 msgid "" "Choose a custom field. Custom fields must be defined in your email provider " "account." msgstr "사용자 정의 필드를 선택하십시오. 맞춤 입력란은 이메일 제공 업체 계정에 정의되어 있어야합니다." #: components/api/email/Infusionsoft.php:253 msgid "App Name" msgstr "앱 이름" #: components/api/email/Infusionsoft.php:366 msgid "" "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, please " "check back in %1$s %2$s" msgstr "성공적으로 권한이 부여되었습니다. 백그라운드에서 구독자 수가 업데이트될 것입니다. %1$s %2$s에서 다시 확인해 주세요." #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minute" msgstr "분" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minutes" msgstr "분" #: components/api/email/Infusionsoft.php:396 msgid "Already subscribed" msgstr "이미 등록함" #: components/api/email/MadMimi.php:97 components/api/email/iContact.php:184 msgid "Username" msgstr "사용자 이름" #: components/api/email/MailChimp.php:293 msgid "An error occurred, please try later." msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." #: components/api/email/MailChimp.php:325 msgid "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later" msgstr "최근에 여러 목록에 등록했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." #: components/api/email/MailPoet.php:38 components/api/email/_MailPoet2.php:28 #: components/api/email/_MailPoet3.php:33 msgid "MailPoet plugin is either not installed or not activated." msgstr "MailPoet 플러그인이 설치되지 않았거나 활성화되지 않았습니다." #: components/api/email/Mailster.php:53 msgid "Opt-in" msgstr "옵트인" #: components/api/email/Mailster.php:117 msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!" msgstr "Mailster 뉴스레터 플러그인이 활성화되지 않았습니다!" #: components/api/email/Mailster.php:121 msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!" msgstr "검색된 목록이 없습니다. 먼저 Mailster 목록을 생성해 주세요!" #: components/api/email/Mailster.php:137 components/api/email/_MailPoet2.php:97 #: components/api/email/_MailPoet3.php:148 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." #: components/api/email/Ontraport.php:175 msgid "APP ID" msgstr "앱 ID" #: components/api/email/Provider.php:102 msgid "Subscribed via" msgstr "구독 수단" #: components/api/email/SalesForce.php:144 msgid "Instance URL" msgstr "인스턴스 URL" #: components/api/email/SalesForce.php:149 msgid "Consumer Key" msgstr "소비자 키" #: components/api/email/SalesForce.php:154 msgid "Consumer Secret" msgstr "소비자 비밀 키" #: components/api/email/SalesForce.php:161 msgid "Organization ID" msgstr "조직 ID" #: components/api/email/SalesForce.php:186 msgid "Organization ID cannot be empty" msgstr "조직 Id는 비워 둘 수 없습니다." #: components/api/email/SalesForce.php:256 #: components/api/email/SalesForce.php:343 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." #: components/api/email/SalesForce.php:307 msgid "Unknown Organization ID" msgstr "알 수 없는 조직 ID" #: components/api/email/_MailPoet2.php:144 msgid "Already Subscribed" msgstr "이미 등록함" #: components/api/email/iContact.php:181 msgid "App ID" msgstr "앱 ID" #: components/api/email/iContact.php:187 msgid "App Password" msgstr "앱 비밀번호" #: components/api/email/init.php:51 msgid "ERROR: Invalid arguments." msgstr "오류: 잘못된 인수." #: components/data/init.php:191 msgid "Invalid attribute key" msgstr "잘못된 속성 키" #: components/data/init.php:258 msgid "Invalid tag element" msgstr "잘못된 태그 요소" #: components/data/init.php:328 msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value." msgstr "이것은 전달 된 가치를 벗어나지 않는 유효한 변명이 아닙니다." #: components/data/init.php:367 msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value." msgstr "이것은 전달 된 가치를 위생적으로 정리하지 않는 유효한 변명이 아닙니다." #: components/lib/WPHttp.php:192 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "유효한 URL이 제공되지 않았습니다." #: components/lib/WPHttp.php:196 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "사용자가 HTTP 요청을 차단하였습니다." #: components/lib/WPHttp.php:209 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "파일 스트리밍의 대상 디렉토리가 존재하지 않거나 해당 디렉토리에 쓰기 권한이 없습니다." #: functions.php:101 msgid "Once Monthly" msgstr "월에 1회" #: functions.php:113 msgid "Configuration Error" msgstr "구성 오류" #: functions.php:522 msgid "Got it, thanks!" msgstr "알겠습니다, 감사합니다!" #: functions.php:1383 msgid "Help" msgstr "도움" #: functions.php:212 #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "...에"