# Copyright (C) 2019 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.elegantthemes.com/members-area/help/\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 13:02:45+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2019-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Elegant Themes\n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-Sourcecharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Keywordslist: " "__;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__" ";esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Searchpath-0: .\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 1.0.3\n" #: components/Portability.php:1874 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to the " "newest version." msgstr "現在ご使用のブラウザーバージョンはサポートされていません。最新のバージョンへアップデートしてください。" #: components/Portability.php:1875 msgid "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory limit." msgstr "サーバーメモリーの制限に達しました。PHPメモリー制限を増加してください。" #: components/Portability.php:1876 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being disabled in " "your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and upload_max_filesize " "being smaller than file selected. Please increase it or transfer more substantial " "data at the time." msgstr "" "このファイルはインポートできません。php.iniにおいてfile_uploadsが無効化されていることが原因かもしれません。またはpost_max_" "sizeおよびupload_max_" "filesizeが選択されたファイルよりも小さいことが原因かもしれません。それを拡大させるか、より大きなデータを転送してください。" #: components/Portability.php:1877 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "無効なファイル形式です。アップロードはJSONファイルである必要があります。" #: components/Portability.php:1878 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "ここではこのファイルをインポートすることはできません。" #: components/Portability.php:1879 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export selected " "items\" option" msgstr "エクスポートするアイテムを少なくとも1つ選択するか、[選択したアイテムのみをエクスポートする]オプションを無効にしてください" #: components/Portability.php:1880 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "インポートの推定残り時間: %s分" #: components/Portability.php:1881 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "エクスポートの推定残り推定: %s分" #: components/Portability.php:1882 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "バックアップの推定残り時間: %s分" #: components/Portability.php:1905 msgid "Portability" msgstr "移植性" #: components/Portability.php:1909 msgid "Export" msgstr "エクスポート" #: components/Portability.php:1910 msgid "Import" msgstr "インポート" #: components/Portability.php:1914 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a different " "website." msgstr "%sをエクスポートすることで別のウェブサイトにインポート可能なJSONファイルが作成されます。" #: components/Portability.php:1915 msgid "Export File Name" msgstr "エクスポートファイルの名前" #: components/Portability.php:1920 msgid "Only export selected items" msgstr "選択した項目のみをエクスポート" #: components/Portability.php:1924 msgid "Export %s" msgstr "%sをエクスポート" #: components/Portability.php:1925 msgid "Cancel Export" msgstr "エクスポートをキャンセル" #: components/Portability.php:1930 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently on " "this page." msgstr "以前エクスポートした%sファイルをインポートすると、このページの現在のコンテンツすべてが上書きされます。" #: components/Portability.php:1932 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing items. " "Large collections of image-heavy exports may take several minutes to upload." msgstr "" "以前エクスポートしたDivi Builder " "Layoutsファイルを選択し、インポートするアイテムとする。画像で重く大きなコレクションのエクスポートはアップロードに数分かかることがあります。" #: components/Portability.php:1934 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. Please " "proceed with caution!" msgstr "以前エクスポートした%sファイルをインポートすることにより現在のデータがすべて上書きされます。注意して進んでください!" #: components/Portability.php:1936 msgid "Select File To Import" msgstr "インポートするファイルを選択" #: components/Portability.php:1938 msgid "No File Selected" msgstr "ファイルが選択されていません。" #: components/Portability.php:1939 msgid "Choose File" msgstr "ファイルを選択" #: components/Portability.php:1943 msgid "Download backup before importing" msgstr "インポートの前にバックアップをダウンロード" #: components/Portability.php:1946 msgid "Apply Layout's Defaults To This Website" msgstr "このWebサイトにレイアウトのデフォルトを適用" #: components/Portability.php:1950 msgid "Import %s" msgstr "%sをインポート" #: components/Portability.php:1951 msgid "Cancel Import" msgstr "インポートをキャンセル" #: components/Portability.php:2053 msgid "Import & Export" msgstr "インポートとエクスポート" #: components/Portability.php:2195 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "エクスポートプロセスが失敗しました。ページを更新してもう一度やり直してください。" #: components/SupportCenter.php:565 components/SupportCenter.php:1593 msgid "Support Center" msgstr "サポートセンター" #: components/SupportCenter.php:577 msgid "Monarch Support Center" msgstr "モナークサポートセンター" #: components/SupportCenter.php:756 msgid "A Basic Overview Of Extra" msgstr "エクストラの基本的な概要" #: components/SupportCenter.php:760 components/SupportCenter.php:777 msgid "Using Premade Layout Packs" msgstr "既製のレイアウトパックを使用する" #: components/SupportCenter.php:764 msgid "Creating Category Layouts" msgstr "カテゴリレイアウトの作成" #: components/SupportCenter.php:773 components/SupportCenter.php:886 #: components/SupportCenter.php:910 components/SupportCenter.php:946 msgid "Getting Started With The Divi Builder" msgstr "Divi Builder入門" #: components/SupportCenter.php:781 msgid "The Divi Library" msgstr "ディビ図書館" #: components/SupportCenter.php:789 components/SupportCenter.php:982 msgid "A Basic Overview Of The Bloom Plugin" msgstr "Bloomプラグインの基本的な概要" #: components/SupportCenter.php:793 msgid "How To Update The Bloom Plugin" msgstr "Bloomプラグインを更新する方法" #: components/SupportCenter.php:797 msgid "How To Add Mailing List Accounts" msgstr "メーリングリストアカウントを追加する方法" #: components/SupportCenter.php:805 msgid "A Complete Overviw Of Monarch" msgstr "君主の完全な概要" #: components/SupportCenter.php:809 msgid "Adding Social Networks" msgstr "ソーシャルネットワークの追加" #: components/SupportCenter.php:813 msgid "Configuring Social Follower APIs" msgstr "ソーシャルフォロワーAPIの構成" #: components/SupportCenter.php:874 msgid "Getting Started With Extra" msgstr "Extraを使ってみる" #: components/SupportCenter.php:878 msgid "Setting Up The Extra Theme Options" msgstr "追加テーマオプションの設定" #: components/SupportCenter.php:882 msgid "The Extra Category Builder" msgstr "追加カテゴリービルダー" #: components/SupportCenter.php:890 msgid "How To Update The Extra Theme" msgstr "追加テーマを更新する方法" #: components/SupportCenter.php:894 components/SupportCenter.php:918 #: components/SupportCenter.php:954 msgid "An Overview Of All Divi Modules" msgstr "すべてのDiviモジュールの概要" #: components/SupportCenter.php:898 components/SupportCenter.php:930 #: components/SupportCenter.php:966 msgid "Getting Started With Layout Packs" msgstr "レイアウトパック入門" #: components/SupportCenter.php:902 components/SupportCenter.php:934 msgid "Customizing Your Header And Navigation" msgstr "ヘッダとナビゲーションをカスタマイズする" #: components/SupportCenter.php:914 msgid "How To Update The Divi Theme" msgstr "Diviテーマを更新する方法" #: components/SupportCenter.php:922 components/SupportCenter.php:958 msgid "Using The Divi Library" msgstr "Diviライブラリを使う" #: components/SupportCenter.php:926 msgid "Setting Up The Divi Theme Options" msgstr "Diviテーマオプションを設定する" #: components/SupportCenter.php:938 components/SupportCenter.php:974 msgid "Divi For Developers" msgstr "開発者向けのDivi" #: components/SupportCenter.php:950 msgid "How To Update The Divi Builder" msgstr "Divi Builderを更新する方法" #: components/SupportCenter.php:962 msgid "Selling Products With Divi And WooCommerce" msgstr "DiviとWooCommerceで商品を販売する" #: components/SupportCenter.php:970 msgid "Importing And Exporting Divi Layouts" msgstr "Diviレイアウトのインポートとエクスポート" #: components/SupportCenter.php:986 msgid "How To Update Your Bloom Plugin" msgstr "ブルームプラグインを更新する方法" #: components/SupportCenter.php:990 msgid "Adding Email Accounts In Bloom" msgstr "Bloom of Emailアカウントの追加" #: components/SupportCenter.php:994 msgid "Customizing Your Opt-in Designs" msgstr "オプトインデザインのカスタマイズ" #: components/SupportCenter.php:998 msgid "The Different Bloom Opt-in Types" msgstr "さまざまなBloomオプトインタイプ" #: components/SupportCenter.php:1002 msgid "Using The Bloom Display Settings" msgstr "ブルーム表示設定の使用" #: components/SupportCenter.php:1006 msgid "How To Use Triggers In Bloom" msgstr "Bloomでトリガーを使用する方法" #: components/SupportCenter.php:1010 msgid "Adding Custom Fields To Bloom Opt-in Forms" msgstr "Bloomオプトインフォームへのカスタムフィールドの追加" #: components/SupportCenter.php:1018 msgid "A Complete Overview Of The Monarch Plugin" msgstr "Monarchプラグインの完全な概要" #: components/SupportCenter.php:1022 msgid "How To Update Your Monarch WordPress Plugin" msgstr "Monarch WordPressプラグインを更新する方法" #: components/SupportCenter.php:1026 msgid "Adding and Managing Social Networks" msgstr "ソーシャルネットワークの追加と管理" #: components/SupportCenter.php:1030 msgid "Configuring Social Network APIs" msgstr "ソーシャルネットワークAPIの構成" #: components/SupportCenter.php:1034 msgid "Customizing The Monarch Design" msgstr "モナークデザインのカスタマイズ" #: components/SupportCenter.php:1038 msgid "Viewing Your Social Stats" msgstr "あなたの社会統計を見る" #: components/SupportCenter.php:1042 msgid "Using The Floating Sidebar" msgstr "フローティングサイドバーの使用" #: components/SupportCenter.php:1046 msgid "Using Popup & Flyin Triggers" msgstr "Popup&Flyinトリガーの使用" #: components/SupportCenter.php:1129 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be read." msgstr "Divi Support Center :: WordPressのデバッグログが読めません。" #: components/SupportCenter.php:1137 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug.log is not configured." msgstr "Divi Support Center :: WordPress debug.logが設定されていません。" #: components/SupportCenter.php:1158 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be found." msgstr "Divi Support Center :: WordPressのデバッグログが見つかりません。" #: components/SupportCenter.php:1202 msgid "Writable wp-content Directory" msgstr "書き込み可能なwp-contentディレクトリ" #: components/SupportCenter.php:1210 msgid "" "We recommend that the wp-content directory on your server be writable by " "WordPress in order to ensure the full functionality of Divi Builder themes and " "plugins." msgstr "" "Divi " "Builderのテーマとプラグインの全機能を確実にするために、あなたのサーバー上のwp-" "contentディレクトリはWordPressによって書き込み可能であることをお勧めします。" #: components/SupportCenter.php:1214 msgid "PHP Version" msgstr "PHPのバージョン" #: components/SupportCenter.php:1222 msgid "" "We recommend using the latest stable version of PHP. This will not only ensure " "compatibility with Divi, but it will also greatly speed up your website leading " "to less memory and CPU related issues." msgstr "" "最新の安定版のPHPを使用することをお勧めします。これはDiviとの互換性を確実にするだけでなく、それはまたより少ないメモリとCPU関連の問題をもたらすあなたのウェ" "ブサイトをスピードアップするでしょう。" #: components/SupportCenter.php:1226 msgid "memory_limit" msgstr "memory_limit" #: components/SupportCenter.php:1234 msgid "" "By default, memory limits set by your host or by WordPress may be too low. This " "will lead to applications crashing as PHP reaches the artificial limit. You can " "adjust your memory limit within your php.ini " "file, or by contacting your host for assistance. You may also need to define " "a memory limited in wp-config.php." msgstr "" "デフォルトでは、あなたのホストやWordPressによって設定されたメモリ制限は低すぎるかもしれません。これはPHPが人為的な限界に達するとアプリケーションをクラッ" "シュさせるでしょう。 php.iniファイル内で、またはホストに連絡して、メモリ制限を調整することができます。また、 wp-config.phpで制限されたメモリを定義する必要があるかもしれません。" #: components/SupportCenter.php:1238 msgid "post_max_size" msgstr "post_max_size" #: components/SupportCenter.php:1246 msgid "" "Post Max Size limits how large a page or file can be on your website. If your " "page is larger than the limit set in PHP, it will fail to load. Post sizes can " "become quite large when using the Divi Builder, so it is important to increase " "this limit. It also affects file size upload/download, which can prevent large " "layouts from being imported into the builder. You can adjust your max post size " "within your php.ini file, or by contacting " "your host for assistance." msgstr "" "[最大サイズを投稿]" "は、Webサイト上のページまたはファイルの最大サイズを制限します。あなたのページがPHPで設定された制限よりも大きい場合、それはロードに失敗します。 Divi " "Builderを使用すると投稿サイズがかなり大きくなる可能性があるため、この制限を増やすことが重要です。ファイルサイズのアップロード/" "ダウンロードにも影響します。これにより、大きなレイアウトがBuilderにインポートされるのを防ぐことができます。あなたのphp.iniファイルの中であなたの最大の投稿サイズを調整することができるか、援助のためにあなたのホストに連絡することによって。" #: components/SupportCenter.php:1250 msgid "max_execution_time" msgstr "max_execution_time" #: components/SupportCenter.php:1258 msgid "" "Max Execution Time affects how long a page is allowed to load before it times " "out. If the limit is too low, you may not be able to import large layouts and " "files into the builder. You can adjust your max execution time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "最大実行時間は、タイムアウトになるまでにページをロードできる時間に影響します。制限が低すぎると、大きなレイアウトやファイルをBuilderにインポートできなくなる可" "能性があります。あなたはあなたのphp.iniファイルの中であなたの最大実行時間を調整することができるか、援助のためにあなたのホストに連絡することによって。" #: components/SupportCenter.php:1262 msgid "upload_max_filesize" msgstr "upload_max_filesize" #: components/SupportCenter.php:1270 msgid "" "Upload Max File Size determines that maximum file size that you are allowed to " "upload to your server. If the limit is too low, you may not be able to import " "large collections of layouts into the Divi Library. You can adjust your max file " "size within your php.ini file, or by " "contacting your host for assistance." msgstr "" "[最大ファイルサイズのアップロード]" "は、サーバーにアップロードできる最大ファイルサイズを決定します。制限が低すぎると、大量のレイアウトのコレクションをDiviライブラリにインポートできない可能性があり" "ます。あなたのphp.iniファイルの中であなたの最大ファイルサイズを調整することができるか、援助のためにあなたのホストに連絡することによって。" #: components/SupportCenter.php:1274 msgid "max_input_time" msgstr "max_input_time" #: components/SupportCenter.php:1282 msgid "" "This sets the maximum time in seconds a script is allowed to parse input data. If " "the limit is too low, the Divi Builder may time out before it is allowed to load. " "You can adjust your max input time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "これは、スクリプトが入力データを解析するために許可される最大時間を秒単位で設定します。制限が低すぎると、Divi " "Builderはロードが許可される前にタイムアウトする可能性があります。 php.iniファイル内で最大入力時間を調整するか、ホストに連絡して支援を受けることができます。" #: components/SupportCenter.php:1286 msgid "max_input_vars" msgstr "max_input_vars" #: components/SupportCenter.php:1294 msgid "" "This setting affects how many input variables may be accepted. If the limit is " "too low, it may prevent the Divi Builder from loading. You can adjust your max " "input variables within your php.ini file, " "or by contacting your host for assistance." msgstr "" "この設定は、入力変数をいくつ受け入れることができるかに影響します。制限が低すぎると、Divi Builderがロードされない可能性があります。あなたのphp.iniファイルの中であなたの最大入力変数を調整することができるか、援助のためにあなたのホストに連絡することによって。" #: components/SupportCenter.php:1298 msgid "display_errors" msgstr "display_errors" #: components/SupportCenter.php:1307 msgid "" "This setting determines whether or not errors should be printed as part of the " "page output. This is a feature to support your site's development and should " "never be used on production sites. You can edit this setting within your php.ini file, or by contacting your host for " "assistance." msgstr "" "この設定は、ページ出力の一部としてエラーを印刷するかどうかを決定します。これはあなたのサイトの開発をサポートするための機能であり、本番サイトでは決して使用しないでく" "ださい。 php.iniファイル内でこの設定を編集するか、ホストに連絡して支援を受けてください。" #: components/SupportCenter.php:1355 msgid "This fails to meet our minimum required value of %1$s. " msgstr "これは、最低限必要な値%1$sを満たしていません。" #: components/SupportCenter.php:1361 msgid "This meets our minimum required value of %1$s. " msgstr "これは、最小必要値%1$s満たしています。" #: components/SupportCenter.php:1373 msgid "Learn more." msgstr "もっと詳しく知る。" #: components/SupportCenter.php:1382 msgid "Congratulations! This meets or exceeds our recommendation of %1$s." msgstr "おめでとうございます。これは%1$sという推奨値を満たすか、それを上回ります。" #: components/SupportCenter.php:1394 msgid "We recommend %1$s for the best experience." msgstr "最高の経験のために%1$sをお勧めします。" #: components/SupportCenter.php:1403 msgid "- We are unable to determine your setting. %1$s" msgstr "- あなたの設定を判断できません。 %1$s" #: components/SupportCenter.php:1466 components/SupportCenter.php:1599 #: components/SupportCenter.php:2653 msgid "System Status" msgstr "システムステータス" #: components/SupportCenter.php:1473 msgid "" "Congratulations, all system checks have passed. Your hosting configuration is " "compatible with Divi." msgstr "おめでとう、すべてのシステムチェックはパスしました。あなたのホスティング設定はDiviと互換性があります。" #: components/SupportCenter.php:1596 msgid "Divi Support Center Page" msgstr "ディビサポートセンターページ" #: components/SupportCenter.php:1602 components/SupportCenter.php:2697 #: components/SupportCenter.php:2735 msgid "Remote Access" msgstr "リモートアクセス" #: components/SupportCenter.php:1605 msgid "Divi Documentation & Help" msgstr "Diviのドキュメントとヘルプ" #: components/SupportCenter.php:1608 components/SupportCenter.php:2543 #: components/SupportCenter.php:2861 msgid "Safe Mode" msgstr "セーフモード" #: components/SupportCenter.php:1611 components/SupportCenter.php:2942 msgid "Logs" msgstr "ログ" #: components/SupportCenter.php:2062 msgid "Elegant Themes API Error: HTTP error in API response" msgstr "エレガントテーマAPIエラー:APIレスポンスのHTTPエラー" #: components/SupportCenter.php:2073 msgid "Elegant Themes API Error: WordPress Error in API response" msgstr "エレガントテーマAPIエラー:APIレスポンスのWordPressエラー" #: components/SupportCenter.php:2105 msgid "Elegant Themes API Error: Incorrect Token. Please, try again." msgstr "エレガントテーマAPIエラー:トークンが正しくありません。もう一度やり直してください。" #: components/SupportCenter.php:2116 msgid "Elegant Themes API Error: The API response was missing required data." msgstr "エレガントテーマAPIエラー:APIレスポンスに必要なデータがありませんでした。" #: components/SupportCenter.php:2129 msgid "Elegant Themes API Error: The API responded, but the response was empty." msgstr "エレガントテーマAPIエラー:APIは応答しましたが、応答は空でした。" #: components/SupportCenter.php:2177 msgid "Support account doesn't exist." msgstr "サポートアカウントが存在しません。" #: components/SupportCenter.php:2189 msgid "Support account hasn't been removed. Try to regenerate token again." msgstr "サポートアカウントは削除されていません。トークンを再生成してください。" #: components/SupportCenter.php:2194 msgid "Cannot get the support account data. Try to regenerate token again." msgstr "サポートアカウントデータを取得できません。トークンを再生成してください。" #: components/SupportCenter.php:2206 msgid "Token has been deleted successfully." msgstr "トークンは正常に削除されました。" #: components/SupportCenter.php:2208 msgid "Token has been deleted successfully. " msgstr "トークンは正常に削除されました。" #: components/SupportCenter.php:2357 msgid "ET Support User role has been activated." msgstr "ETサポートユーザーの役割が有効化されています。" #: components/SupportCenter.php:2368 msgid "ET Support User role has been elevated." msgstr "ETサポートユーザーの役割が昇格しました。" #: components/SupportCenter.php:2377 msgid "ET Support User role has been deactivated." msgstr "ETサポートユーザーの役割は非アクティブ化されています。" #: components/SupportCenter.php:2450 msgid "ET Safe Mode has been activated." msgstr "ETセーフモードが有効になっています。" #: components/SupportCenter.php:2454 msgid "ET Safe Mode has been deactivated." msgstr "ETセーフモードは無効になっています。" #: components/SupportCenter.php:2549 msgid "Safe Mode is enabled and the current action cannot be performed." msgstr "セーフモードが有効になり、現在の操作を実行できません。" #: components/SupportCenter.php:2659 msgid "Show Full Report" msgstr "レポート全体を表示" #: components/SupportCenter.php:2660 msgid "Hide Full Report" msgstr "レポート全体を隠す" #: components/SupportCenter.php:2661 msgid "Copy Full Report" msgstr "レポート全体をコピー" #: components/SupportCenter.php:2684 msgid "Elegant Themes Support" msgstr "エレガントテーマのサポート" #: components/SupportCenter.php:2685 msgid "" "

Enabling Remote Access will give the Elegant Themes support " "team limited access to your WordPress Dashboard. If requested, you can also " "enable full admin privileges. Remote Access should only be turned on if requested " "by the Elegant Themes support team. Remote Access is automatically disabled after " "4 days.

" msgstr "" "

リモートアクセスを有効にすると、Elegant " "ThemesサポートチームのWordPressダッシュボードへのアクセスが制限されます。要求された場合は、完全な管理者権限を有効にすることもできます。 " "Elegant Themesサポートチームから要求された場合にのみ、リモートアクセスを有効にしてください。リモートアクセスは4日後に自動的に無効になります。 " "

" #: components/SupportCenter.php:2698 msgid "" "Remote Access cannot be enabled because you do not have a valid API Key or your " "Elegant Themes subscription has expired. You can find your API Key by logging in to your Elegant Themes account. It should then " "be added to your Options Panel." msgstr "" "有効なAPIキーがないか、Elegant " "Themesサブスクリプションが期限切れになっているため、リモートアクセスを有効にできません。あなたのエレガントなテーマアカウントにログインすることであなたのAPIキーを見つけることができます。それはそれからあなたのオプションパネルに追加されるべきです。" #: components/SupportCenter.php:2737 components/SupportCenter.php:2760 #: components/SupportCenter.php:2912 msgid "Enabled" msgstr "有効" #: components/SupportCenter.php:2738 components/SupportCenter.php:2761 #: components/SupportCenter.php:2913 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: components/SupportCenter.php:2740 msgid "Remote Access will be automatically disabled in: " msgstr "リモートアクセスは自動的に無効になります。" #: components/SupportCenter.php:2758 msgid "Activate Full Admin Privileges" msgstr "完全な管理者権限を有効にする" #: components/SupportCenter.php:2776 msgid "Copy Support Token" msgstr "サポートトークンのコピー" #: components/SupportCenter.php:2782 msgid "Chat With Support" msgstr "サポートとチャット" #: components/SupportCenter.php:2862 msgid "" "

Enabling Safe Mode will temporarily disable features and " "plugins that may be causing problems with your Elegant Themes product. This " "includes all Plugins, Child Themes, and Custom Code added to your integration " "areas. These items are only disabled for your current user session so your " "visitors will not be disrupted. Enabling Safe Mode makes it easy to figure out " "what is causing problems on your website by identifying or eliminating third " "party plugins and code as potential causes.

" msgstr "" "

セーフモードを有効にすると、Elegant " "Themes製品で問題を引き起こしている可能性のある機能やプラグインを一時的に無効にします。これには、統合領域に追加されたすべてのプラグイン、子テーマ、およびカスタ" "ムコードが含まれます。これらのアイテムはあなたの現在のユーザーセッションに対してのみ無効にされるのであなたの訪問者は混乱することはありません。セーフモードを有効にす" "ると、潜在的な原因としてサードパーティのプラグインとコードを特定または排除することで、Webサイトで問題を引き起こしている原因を簡単に特定できます。

" #: components/SupportCenter.php:2889 msgid "" "

Plugins cannot be disabled because your " "wp-content directory has inconsistent file permissions. Click here for more information.

" msgstr "" "

" "wp-contentディレクトリに一貫性のないファイル権限があるため、プラグインを無効にできません。 詳細については、ここをクリックしてください。

" #: components/SupportCenter.php:2894 msgid "The following plugins will be temporarily disabled for you only:" msgstr "以下のプラグインは一時的にあなたのためだけに無効にされます:" #: components/SupportCenter.php:2957 msgid "Download Full Debug Log" msgstr "完全なデバッグログをダウンロードする" #: components/SupportCenter.php:2961 msgid "Copy Recent Log Entries" msgstr "最近のログエントリをコピーする" #: components/Updates.php:25 msgid "%s: You cannot create a second instance of this class." msgstr "%s: このクラスのセカンドインスタンスを作ることはできません。" #: components/Updates.php:425 components/VersionRollback.php:402 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log " "in to your Elegant Themes account and navigate to the Account > API " "Key page. Learn more here. If you still get this message, please " "make sure that your Username and API Key have been entered correctly" msgstr "" "製品アップデートを受ける前に、Elegant Themesサブスクリプションを認証しなくてはなりません。これを行うには、Elegant " "Themesのユーザー名とElegant " "ThemesAPIキーをテーマとプラグインの設定の中にあるアップデートタブに入力する必要があります。APIキーを見つけるには、Elegant " "Themesアカウントに ログイン してアカウント > APIキー ページをご覧ください。詳しくはこちら。もしこのメッセージが再度表示された場合、ユーザー名とAPIキーが正確に入力されているかご確認ください。" #: components/Updates.php:427 msgid "" "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, please " "authenticate your subscription via the Updates tab in your " "theme & plugin settings to enable product updates. Make sure that your Username " "and API Key have been entered correctly." msgstr "" "自動アップデートは現在利用できません。製品アップデートを有効にするために全てのElegant Themes製品をテーマ&プラグイン設定のアップデートタブからサブスクリプションを認証 してください。ユーザー名とAPIキーを正確に入力したことを確認してください。" #: components/Updates.php:451 msgid "" "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your " "account to regain access to product updates and support. To ensure " "compatibility and security, it is important to always keep your themes and " "plugins updated." msgstr "" "あなたのElegant Themesサブスクリプションの期限が切れています。アカウントを更新 " "して製品アップデートとサポートを再び利用できるようにする必要があります。互換性とセキュリティを保証するために、テーマとプラグインを常にアップデートすることが重要です" "。" #: components/VersionRollback.php:96 components/VersionRollback.php:303 #: components/api/ElegantThemes.php:107 components/api/ElegantThemes.php:226 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "エラーが発生しました。後で再度お試しください。" #: components/VersionRollback.php:205 msgid "Security check failed. Please refresh and try again." msgstr "エクスポートプロセスが失敗しました。ページを更新してもう一度やり直してください。" #: components/VersionRollback.php:212 msgid "You don't have sufficient permissions to access this page." msgstr "このページにアクセスするための十分な権限がありません。" #: components/VersionRollback.php:220 components/VersionRollback.php:546 msgid "" "You're currently rolled back to Version %1$s from " "Version %2$s." msgstr "現在、 バージョン%2$sからバージョン%1$s ロールバックしています。" #: components/VersionRollback.php:227 components/VersionRollback.php:555 msgid "" "Update to the latest version to unlock the full power of %1$s. Learn more here." msgstr "" "最新バージョンにアップデートして、%1$sのフルパワーをアンロックしてください。 ここでもっと学びましょう 。" #: components/VersionRollback.php:248 components/api/ElegantThemes.php:218 msgid "" "For privacy and security reasons, you cannot rollback to Version " "%1$s." msgstr "プライバシーとセキュリティ上の理由から、 バージョン%1$sにロールバックすることはできません。" #: components/VersionRollback.php:254 msgid "Learn more here." msgstr "ここでもっと学びましょう。" #: components/VersionRollback.php:398 components/VersionRollback.php:446 #: components/VersionRollback.php:485 components/VersionRollback.php:537 msgid "Version Rollback" msgstr "バージョンロールバック" #: components/VersionRollback.php:428 components/VersionRollback.php:516 msgid "Rollback to the previous version" msgstr "前のバージョンへのロールバック" #: components/VersionRollback.php:455 components/api/ElegantThemes.php:212 msgid "The previously used version of %1$s does not support version rollback." msgstr "以前に使用されたバージョンの%1$sはバージョンロールバックをサポートしていません。" #: components/VersionRollback.php:494 msgid "" "You'll be rolled back to Version %1$s from the current " "Version %2$s." msgstr "現在のバージョン%2$sからバージョン%1$sにロールバックされます。" #: components/VersionRollback.php:503 msgid "" "Rolling back will reinstall the previous version of %1$s. You will be able to " "update to the latest version at any time. Learn more here." msgstr "" "ロールバックすると、前のバージョンの%1$sが再インストールされます。いつでも最新バージョンにアップデートすることができます。 ここでもっと学びましょう 。" #: components/VersionRollback.php:511 msgid "Make sure you have a full site backup before proceeding." msgstr "先に進む前に、フルサイトバックアップがあることを確認してください。" #: components/VersionRollback.php:563 msgid "Update to the Latest Version" msgstr "最新バージョンにアップデートする" #: components/api/ElegantThemes.php:116 msgid "Invalid Username and/or API Key provided." msgstr "有効なURLが提示されませんでした。" #: components/api/ElegantThemes.php:206 msgid "" "An unexpected response was received from the version server. Please try again " "later." msgstr "バージョンサーバーから予期しない応答がありました。後でもう一度やり直してください。" #: components/api/Service.php:238 msgid "API request failed, please try again." msgstr "APIリクエストが失敗しました、もう一度試してください。" #: components/api/Service.php:239 msgid "API request failed. API Key is required." msgstr "APIリクエストが失敗しました、APIキーが必要です。" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:106 #: components/api/email/CampaignMonitor.php:163 #: components/api/email/ConstantContact.php:143 #: components/api/email/ConvertKit.php:146 #: components/api/email/Feedblitz.php:80 #: components/api/email/GetResponse.php:100 #: components/api/email/HubSpot.php:138 #: components/api/email/Infusionsoft.php:250 #: components/api/email/MadMimi.php:100 components/api/email/MailChimp.php:218 #: components/api/email/MailerLite.php:93 #: components/api/email/Ontraport.php:172 #: components/api/email/SendinBlue.php:96 msgid "API Key" msgstr "APIキー" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:109 msgid "API URL" msgstr "API URL" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:113 msgid "Form ID" msgstr "Form ID" #: components/api/email/Aweber.php:164 msgid "Authorization Code" msgstr "認証コード" #: components/api/email/ConstantContact.php:146 msgid "Access Token" msgstr "アクセストークン" #: components/api/email/ConvertKit.php:149 msgid "API Secret" msgstr "APIシークレット" #: components/api/email/Emma.php:87 msgid "Public API Key" msgstr "パブリックAPIキー" #: components/api/email/Emma.php:90 msgid "Private API Key" msgstr "プライベートAPIキー" #: components/api/email/Emma.php:93 msgid "Account ID" msgstr "アカウントID" #: components/api/email/Fields.php:30 msgid "Use Custom Fields" msgstr "カスタムフィールドを使用する" #: components/api/email/Fields.php:33 components/api/email/Fields.php:255 #: components/api/email/Fields.php:267 components/api/email/Fields.php:284 #: components/api/email/Fields.php:315 msgid "Yes" msgstr "はい" #: components/api/email/Fields.php:34 components/api/email/Fields.php:256 #: components/api/email/Fields.php:268 components/api/email/Fields.php:285 #: components/api/email/Fields.php:316 msgid "No" msgstr "いいえ" #: components/api/email/Fields.php:41 msgid "Enable this option to use custom fields in your opt-in form." msgstr "オプトインフォームでカスタムフィールドを使用するには、このオプションを有効にします。" #: components/api/email/Fields.php:75 msgid "Link URL" msgstr "リンクURL" #: components/api/email/Fields.php:76 msgid "Link Text" msgstr "リンクテキスト" #: components/api/email/Fields.php:77 msgid "Discard Changes" msgstr "変更を破棄" #: components/api/email/Fields.php:78 msgid "Save Changes" msgstr "変更内容を保存" #: components/api/email/Fields.php:79 msgid "Option Link" msgstr "オプションリンク" #: components/api/email/Fields.php:88 msgid "ID" msgstr "ID" #: components/api/email/Fields.php:91 msgid "" "Define a unique ID for this field. You should use only English characters without " "special characters or spaces." msgstr "このフィールドに一意のIDを定義してください。特殊文字やスペースを含まない英語文字のみを使用してください。" #: components/api/email/Fields.php:98 msgid "Name" msgstr "名" #: components/api/email/Fields.php:100 msgid "Set the label that will appear above this field in the opt-in form." msgstr "オプトインフォームのこのフィールドの上に表示されるラベルを設定します。" #: components/api/email/Fields.php:110 msgid "Type" msgstr "タイプ" #: components/api/email/Fields.php:115 msgid "Choose a field type..." msgstr "フィールドタイプを選択してください..." #: components/api/email/Fields.php:116 msgid "Input Field" msgstr "入力フィールド" #: components/api/email/Fields.php:117 msgid "Email Field" msgstr "メールアドレス" #: components/api/email/Fields.php:118 msgid "Textarea" msgstr "テキストエリア" #: components/api/email/Fields.php:119 msgid "Checkboxes" msgstr "チェックボックス" #: components/api/email/Fields.php:120 msgid "Radio Buttons" msgstr "ラジオボタン" #: components/api/email/Fields.php:121 msgid "Select Dropdown" msgstr "ドロップダウンを選択" #: components/api/email/Fields.php:123 msgid "Choose the type of field" msgstr "フィールドの種類を選択" #: components/api/email/Fields.php:133 msgid "Checked By Default" msgstr "デフォルトでチェック済み" #: components/api/email/Fields.php:134 msgid "" "If enabled, the check mark will be automatically selected for the visitor. They " "can still deselect it." msgstr "有効にすると、訪問者に対してチェックマークが自動的に選択されます。彼らはまだそれを選択解除することができます。" #: components/api/email/Fields.php:144 components/api/email/Fields.php:163 #: components/api/email/Fields.php:182 msgid "Options" msgstr "オプション" #: components/api/email/Fields.php:199 msgid "Minimum Length" msgstr "最小長" #: components/api/email/Fields.php:200 components/api/email/Fields.php:217 msgid "Leave at 0 to remove restriction" msgstr "制限を解除するには0のままにします" #: components/api/email/Fields.php:216 msgid "Maximum Length" msgstr "最大長" #: components/api/email/Fields.php:233 msgid "Allowed Symbols" msgstr "許可された記号" #: components/api/email/Fields.php:234 msgid "" "You can validate certain types of information by disallowing certain symbols. " "Symbols added here will prevent the form from being submitted if added by the " "user." msgstr "特定のシンボルを許可しないことで、特定の種類の情報を検証できます。ここに追加された記号は、ユーザーが追加した場合にフォームが送信されないようにします。" #: components/api/email/Fields.php:238 components/api/email/Fields.php:326 msgid "All" msgstr "すべて" #: components/api/email/Fields.php:239 msgid "Letters Only (A-Z)" msgstr "手紙のみ(AZ)" #: components/api/email/Fields.php:240 msgid "Numbers Only (0-9)" msgstr "数字のみ(0〜9)" #: components/api/email/Fields.php:241 msgid "Alphanumeric Only (A-Z, 0-9)" msgstr "英数字のみ(A〜Z、0〜9)" #: components/api/email/Fields.php:250 msgid "Required Field" msgstr "必須フィールド" #: components/api/email/Fields.php:258 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "フィールドを必須にするかオプションにするかを定義します。" #: components/api/email/Fields.php:262 msgid "Hidden Field" msgstr "隠しフィールド" #: components/api/email/Fields.php:270 msgid "Define whether or not the field should be visible." msgstr "フィールドを表示するかどうかを定義します。" #: components/api/email/Fields.php:280 msgid "Make Fullwidth" msgstr "全幅にする" #: components/api/email/Fields.php:289 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the form, otherwise it will " "take 50%" msgstr "有効にすると、フィールドはフォームの幅の100%になります。それ以外の場合は50%になります。" #: components/api/email/Fields.php:302 msgid "Field Background Color" msgstr "フィールドの背景色" #: components/api/email/Fields.php:303 msgid "Pick a color to fill the module's input fields." msgstr "モジュールの入力フィールドを塗りつぶす色を選びます。" #: components/api/email/Fields.php:310 msgid "Enable" msgstr "有効にする" #: components/api/email/Fields.php:318 msgid "" "Enabling conditional logic makes this field only visible when any or all of the " "rules below are fulfilled
Note: Only fields with an unique " "and non-empty field ID can be used" msgstr "" "条件付きロジックを有効にすると、以下のルールの一部または全部が満たされた場合にのみこのフィールドが表示されます。
" "注:一意で空ではないフィールドIDを持つフィールドのみを使用できます" #: components/api/email/Fields.php:322 msgid "Relation" msgstr "関係" #: components/api/email/Fields.php:327 msgid "Any" msgstr "どれか" #: components/api/email/Fields.php:333 msgid "Choose whether any or all of the rules should be fulfilled" msgstr "一部またはすべてのルールを満たすかどうかを選択" #: components/api/email/Fields.php:340 msgid "Rules" msgstr "規則" #: components/api/email/Fields.php:341 msgid "" "Conditional logic rules can be used to hide and display different input fields " "conditionally based on how the visitor has interacted with different inputs." msgstr "条件付き論理規則を使用して、訪問者がさまざまな入力とどのように対話したかに基づいて、さまざまな入力フィールドを条件付きで非表示にしたり表示したりできます。" #: components/api/email/Fields.php:383 msgid "Choose a field..." msgstr "フィールドを選択してください" #: components/api/email/Fields.php:391 msgid "Field" msgstr "フィールド" #: components/api/email/Fields.php:398 msgid "" "Choose a custom field. Custom fields must be defined in your email provider " "account." msgstr "カスタムフィールドを選択してください。カスタムフィールドは、メールプロバイダアカウントで定義する必要があります。" #: components/api/email/Infusionsoft.php:253 msgid "App Name" msgstr "App名" #: components/api/email/Infusionsoft.php:366 msgid "" "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, please " "check back in %1$s %2$s" msgstr "認証成功。サブスクライバー数はバックグラウンドでアップデートされます。%1$s %2$sをご確認ください。" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minute" msgstr "分" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minutes" msgstr "分" #: components/api/email/Infusionsoft.php:396 msgid "Already subscribed" msgstr "すでにサブスクライブ済" #: components/api/email/MadMimi.php:97 components/api/email/iContact.php:184 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: components/api/email/MailChimp.php:293 msgid "An error occurred, please try later." msgstr "エラーが発生しました。後で再度お試しください。" #: components/api/email/MailChimp.php:325 msgid "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later" msgstr "多くのリストにとても短期間でサインアップしています。後で再度お試しください。" #: components/api/email/MailPoet.php:38 components/api/email/_MailPoet2.php:28 #: components/api/email/_MailPoet3.php:33 msgid "MailPoet plugin is either not installed or not activated." msgstr "MailPoetプラグインがインストールされていないか、アクティブ化されていません。" #: components/api/email/Mailster.php:53 msgid "Opt-in" msgstr "同意" #: components/api/email/Mailster.php:117 msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!" msgstr "Mailsterニュースレタープラグインが有効になっていません!" #: components/api/email/Mailster.php:121 msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!" msgstr "リストが見つかりませんでした。まず最初にMailsterリストを作ってください!" #: components/api/email/Mailster.php:137 components/api/email/_MailPoet2.php:97 #: components/api/email/_MailPoet3.php:148 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "エラーが発生しました。後で再度お試しください。" #: components/api/email/Ontraport.php:175 msgid "APP ID" msgstr "APP ID" #: components/api/email/Provider.php:102 msgid "Subscribed via" msgstr "次によってサブスクライブ" #: components/api/email/SalesForce.php:144 msgid "Instance URL" msgstr "インスタンスURL" #: components/api/email/SalesForce.php:149 msgid "Consumer Key" msgstr "消費者キー" #: components/api/email/SalesForce.php:154 msgid "Consumer Secret" msgstr "消費者シークレット" #: components/api/email/SalesForce.php:161 msgid "Organization ID" msgstr "組織ID" #: components/api/email/SalesForce.php:186 msgid "Organization ID cannot be empty" msgstr "組織IDは空欄にできません" #: components/api/email/SalesForce.php:256 #: components/api/email/SalesForce.php:343 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "エラーが発生しました。後で再度お試しください。" #: components/api/email/SalesForce.php:307 msgid "Unknown Organization ID" msgstr "不明な組織ID" #: components/api/email/_MailPoet2.php:144 msgid "Already Subscribed" msgstr "すでにサブスクライブ済" #: components/api/email/iContact.php:181 msgid "App ID" msgstr "アプリID" #: components/api/email/iContact.php:187 msgid "App Password" msgstr "アプリパスワード" #: components/api/email/init.php:51 msgid "ERROR: Invalid arguments." msgstr "エラー: 無効な因数。" #: components/data/init.php:191 msgid "Invalid attribute key" msgstr "無効な属性キー" #: components/data/init.php:258 msgid "Invalid tag element" msgstr "無効なタグ要素" #: components/data/init.php:328 msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value." msgstr "これは、渡された値をエスケープしないための有効な言い訳ではありません。" #: components/data/init.php:367 msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value." msgstr "これは、渡された値をサニタイズしないための有効な言い訳ではありません。" #: components/lib/WPHttp.php:192 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "有効なURLが提示されませんでした。" #: components/lib/WPHttp.php:196 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "HTTPを通したリクエストでユーザーがブロックされました" #: components/lib/WPHttp.php:209 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "ファイル転送先ディレクトリが存在しないか書き込みができません。" #: functions.php:101 msgid "Once Monthly" msgstr "毎月1回" #: functions.php:113 msgid "Configuration Error" msgstr "構成エラー" #: functions.php:522 msgid "Got it, thanks!" msgstr "了解しました、ありがとうございます!" #: functions.php:1383 msgid "Help" msgstr "助けて" #: functions.php:212 #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "に"