# Copyright (C) 2019 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.elegantthemes.com/members-area/help/\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 13:02:45+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2019-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Elegant Themes\n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-Sourcecharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Keywordslist: " "__;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__" ";esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Searchpath-0: .\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 1.0.3\n" #: components/Portability.php:1874 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to the " "newest version." msgstr "" "La versione del browser che stai usando attualmente è obsoleta. Per favore, " "aggiornalo alla versione più recente." #: components/Portability.php:1875 msgid "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory limit." msgstr "" "Hai raggiunto il limite di memoria del tuo server. Per favore, prova ad aumentare " "il tuo limite di memoria PHP." #: components/Portability.php:1876 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being disabled in " "your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and upload_max_filesize " "being smaller than file selected. Please increase it or transfer more substantial " "data at the time." msgstr "" "Questo file non può essere importato. Ciò può essere causato dal fatto che " "file_uploads sia disabilitato nel tuo php.ini. Può anche essere causato dal fatto " "che post_max_size e/o upload_max_filesize siano più piccoli del file selezionato. " "Per favore, aumenta le sue dimensioni oppure trasferisci dati più consistenti al " "momento." #: components/Portability.php:1877 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "Formato del file non valido. Dovresti caricare un file JSON." #: components/Portability.php:1878 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "Questo file non dovrebbe essere importato in questo contesto." #: components/Portability.php:1879 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export selected " "items\" option" msgstr "" "Seleziona almeno un elemento per esportare o disattivare l'opzione \"Esporta solo " "articoli selezionati\"" #: components/Portability.php:1880 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "Tempo di importazione rimanente stimato: %smin" #: components/Portability.php:1881 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "Tempo di esportazione rimanente stimato: %smin" #: components/Portability.php:1882 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "Tempo di backup rimanente stimato: %smin" #: components/Portability.php:1905 msgid "Portability" msgstr "Portabilità" #: components/Portability.php:1909 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: components/Portability.php:1910 msgid "Import" msgstr "Importa" #: components/Portability.php:1914 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a different " "website." msgstr "" "L'esportazione del tuo %s darà origine a un file JSON che può essere importato in " "un sito internet diverso." #: components/Portability.php:1915 msgid "Export File Name" msgstr "Esporta nome del file" #: components/Portability.php:1920 msgid "Only export selected items" msgstr "Esporta solo le voci selezionate" #: components/Portability.php:1924 msgid "Export %s" msgstr "Esporta %s" #: components/Portability.php:1925 msgid "Cancel Export" msgstr "Annulla Esportazione" #: components/Portability.php:1930 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently on " "this page." msgstr "" "L'importazione di un file %s precedentemente esportato sovrascriverà l'intero " "contenuto di questa pagina." #: components/Portability.php:1932 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing items. " "Large collections of image-heavy exports may take several minutes to upload." msgstr "" "Seleziona un file Divi Builder Layouts precedentemente esportato per iniziare ad " "importare voci. Grandi raccolte di file carichi di immagini da esportare possono " "richiedere parecchi minuti per il caricamento." #: components/Portability.php:1934 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. Please " "proceed with caution!" msgstr "" "L'importazione di un file %s precedentemente esportato sovrascriverà tutti i dati " "attuali. Per favore, procedi con cautela!" #: components/Portability.php:1936 msgid "Select File To Import" msgstr "Seleziona file da importare" #: components/Portability.php:1938 msgid "No File Selected" msgstr "Nessun file selezionato" #: components/Portability.php:1939 msgid "Choose File" msgstr "Scegli file" #: components/Portability.php:1943 msgid "Download backup before importing" msgstr "Scarica il backup prima di importare" #: components/Portability.php:1946 msgid "Apply Layout's Defaults To This Website" msgstr "Applica le impostazioni predefinite del layout a questo sito Web" #: components/Portability.php:1950 msgid "Import %s" msgstr "Importa %s" #: components/Portability.php:1951 msgid "Cancel Import" msgstr "Annulla Importazione" #: components/Portability.php:2053 msgid "Import & Export" msgstr "Importa & Esporta" #: components/Portability.php:2195 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "Il processo di esportazione è fallito. Per favore ricarica la pagina e riprova." #: components/SupportCenter.php:565 components/SupportCenter.php:1593 msgid "Support Center" msgstr "Centro di supporto" #: components/SupportCenter.php:577 msgid "Monarch Support Center" msgstr "Centro di supporto Monarch" #: components/SupportCenter.php:756 msgid "A Basic Overview Of Extra" msgstr "Una panoramica di base di extra" #: components/SupportCenter.php:760 components/SupportCenter.php:777 msgid "Using Premade Layout Packs" msgstr "Utilizzo dei pacchetti di layout Premade" #: components/SupportCenter.php:764 msgid "Creating Category Layouts" msgstr "Creazione di layout di categoria" #: components/SupportCenter.php:773 components/SupportCenter.php:886 #: components/SupportCenter.php:910 components/SupportCenter.php:946 msgid "Getting Started With The Divi Builder" msgstr "Iniziare con Divi Builder" #: components/SupportCenter.php:781 msgid "The Divi Library" msgstr "La biblioteca di Divi" #: components/SupportCenter.php:789 components/SupportCenter.php:982 msgid "A Basic Overview Of The Bloom Plugin" msgstr "Una panoramica di base del plug-in Bloom" #: components/SupportCenter.php:793 msgid "How To Update The Bloom Plugin" msgstr "Come aggiornare il plug-in Bloom" #: components/SupportCenter.php:797 msgid "How To Add Mailing List Accounts" msgstr "Come aggiungere gli account della Mailing List" #: components/SupportCenter.php:805 msgid "A Complete Overviw Of Monarch" msgstr "Una completa overviw di monarca" #: components/SupportCenter.php:809 msgid "Adding Social Networks" msgstr "Aggiunta di social network" #: components/SupportCenter.php:813 msgid "Configuring Social Follower APIs" msgstr "Configurazione delle API di Social Follower" #: components/SupportCenter.php:874 msgid "Getting Started With Extra" msgstr "Iniziare con Extra" #: components/SupportCenter.php:878 msgid "Setting Up The Extra Theme Options" msgstr "Impostazione delle opzioni del tema extra" #: components/SupportCenter.php:882 msgid "The Extra Category Builder" msgstr "Il generatore di categorie extra" #: components/SupportCenter.php:890 msgid "How To Update The Extra Theme" msgstr "Come aggiornare il tema extra" #: components/SupportCenter.php:894 components/SupportCenter.php:918 #: components/SupportCenter.php:954 msgid "An Overview Of All Divi Modules" msgstr "Una panoramica di tutti i moduli Divi" #: components/SupportCenter.php:898 components/SupportCenter.php:930 #: components/SupportCenter.php:966 msgid "Getting Started With Layout Packs" msgstr "Introduzione ai pacchetti di layout" #: components/SupportCenter.php:902 components/SupportCenter.php:934 msgid "Customizing Your Header And Navigation" msgstr "Personalizzazione dell'intestazione e della navigazione" #: components/SupportCenter.php:914 msgid "How To Update The Divi Theme" msgstr "Come aggiornare il tema Divi" #: components/SupportCenter.php:922 components/SupportCenter.php:958 msgid "Using The Divi Library" msgstr "Utilizzando la libreria di Divi" #: components/SupportCenter.php:926 msgid "Setting Up The Divi Theme Options" msgstr "Impostazione delle opzioni del tema Divi" #: components/SupportCenter.php:938 components/SupportCenter.php:974 msgid "Divi For Developers" msgstr "Divi For Developers" #: components/SupportCenter.php:950 msgid "How To Update The Divi Builder" msgstr "Come aggiornare Divi Builder" #: components/SupportCenter.php:962 msgid "Selling Products With Divi And WooCommerce" msgstr "Vendita di prodotti con Divi e WooCommerce" #: components/SupportCenter.php:970 msgid "Importing And Exporting Divi Layouts" msgstr "Importazione ed esportazione di layout Divi" #: components/SupportCenter.php:986 msgid "How To Update Your Bloom Plugin" msgstr "Come aggiornare il plug-in Bloom" #: components/SupportCenter.php:990 msgid "Adding Email Accounts In Bloom" msgstr "Aggiunta di account e-mail in fiore" #: components/SupportCenter.php:994 msgid "Customizing Your Opt-in Designs" msgstr "Personalizzazione dei progetti di attivazione" #: components/SupportCenter.php:998 msgid "The Different Bloom Opt-in Types" msgstr "I diversi tipi di opt-in Bloom" #: components/SupportCenter.php:1002 msgid "Using The Bloom Display Settings" msgstr "Utilizzo delle impostazioni di visualizzazione Bloom" #: components/SupportCenter.php:1006 msgid "How To Use Triggers In Bloom" msgstr "Come utilizzare i trigger in fiore" #: components/SupportCenter.php:1010 msgid "Adding Custom Fields To Bloom Opt-in Forms" msgstr "Aggiunta di campi personalizzati ai moduli di attivazione Bloom" #: components/SupportCenter.php:1018 msgid "A Complete Overview Of The Monarch Plugin" msgstr "Una panoramica completa del plugin Monarch" #: components/SupportCenter.php:1022 msgid "How To Update Your Monarch WordPress Plugin" msgstr "Come aggiornare il tuo plugin Monarch WordPress" #: components/SupportCenter.php:1026 msgid "Adding and Managing Social Networks" msgstr "Aggiunta e gestione di social network" #: components/SupportCenter.php:1030 msgid "Configuring Social Network APIs" msgstr "Configurazione delle API dei social network" #: components/SupportCenter.php:1034 msgid "Customizing The Monarch Design" msgstr "Personalizzazione di The Monarch Design" #: components/SupportCenter.php:1038 msgid "Viewing Your Social Stats" msgstr "Visualizzazione delle statistiche social" #: components/SupportCenter.php:1042 msgid "Using The Floating Sidebar" msgstr "Utilizzo della barra laterale mobile" #: components/SupportCenter.php:1046 msgid "Using Popup & Flyin Triggers" msgstr "Utilizzo dei trigger Popup e Flyin" #: components/SupportCenter.php:1129 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be read." msgstr "Divi Support Center :: Il registro di debug di WordPress non può essere letto." #: components/SupportCenter.php:1137 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug.log is not configured." msgstr "Divi Support Center :: WordPress debug.log non è configurato." #: components/SupportCenter.php:1158 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be found." msgstr "Divi Support Center :: Impossibile trovare il registro di debug di WordPress." #: components/SupportCenter.php:1202 msgid "Writable wp-content Directory" msgstr "Directory wp-content scrivibile" #: components/SupportCenter.php:1210 msgid "" "We recommend that the wp-content directory on your server be writable by " "WordPress in order to ensure the full functionality of Divi Builder themes and " "plugins." msgstr "" "Raccomandiamo che la directory del wp-content sul tuo server sia scrivibile da " "WordPress per garantire la piena funzionalità dei temi e dei plugin di Divi " "Builder." #: components/SupportCenter.php:1214 msgid "PHP Version" msgstr "Versione PHP" #: components/SupportCenter.php:1222 msgid "" "We recommend using the latest stable version of PHP. This will not only ensure " "compatibility with Divi, but it will also greatly speed up your website leading " "to less memory and CPU related issues." msgstr "" "Ti consigliamo di utilizzare l'ultima versione stabile di PHP. Ciò non solo " "garantirà la compatibilità con Divi, ma aumenterà anche notevolmente il tuo sito " "web, causando meno problemi di memoria e CPU." #: components/SupportCenter.php:1226 msgid "memory_limit" msgstr "memory_limit" #: components/SupportCenter.php:1234 msgid "" "By default, memory limits set by your host or by WordPress may be too low. This " "will lead to applications crashing as PHP reaches the artificial limit. You can " "adjust your memory limit within your php.ini " "file, or by contacting your host for assistance. You may also need to define " "a memory limited in wp-config.php." msgstr "" "Per impostazione predefinita, i limiti di memoria impostati dall'host o da " "WordPress potrebbero essere troppo bassi. Ciò porterà ad arresti anomali delle " "applicazioni quando PHP raggiunge il limite artificiale. È possibile regolare il " "limite di memoria all'interno del file " "php.ini o contattando l'host per assistenza. Potrebbe anche essere necessario " "definire una memoria limitata in wp-config.php ." #: components/SupportCenter.php:1238 msgid "post_max_size" msgstr "post_max_size" #: components/SupportCenter.php:1246 msgid "" "Post Max Size limits how large a page or file can be on your website. If your " "page is larger than the limit set in PHP, it will fail to load. Post sizes can " "become quite large when using the Divi Builder, so it is important to increase " "this limit. It also affects file size upload/download, which can prevent large " "layouts from being imported into the builder. You can adjust your max post size " "within your php.ini file, or by contacting " "your host for assistance." msgstr "" "Post Max Size limita la dimensione di una pagina o di un file sul tuo sito web. " "Se la tua pagina è più grande del limite impostato in PHP, non riuscirà a " "caricare. Le dimensioni dei post possono diventare piuttosto grandi quando si " "utilizza Divi Builder, quindi è importante aumentare questo limite. Influisce " "anche sul caricamento / scaricamento delle dimensioni del file, che può impedire " "l'importazione di layout di grandi dimensioni nel builder. Puoi regolare la " "dimensione massima del tuo post all'interno del tuo file php.ini o contattando il tuo host per assistenza." #: components/SupportCenter.php:1250 msgid "max_execution_time" msgstr "max_execution_time" #: components/SupportCenter.php:1258 msgid "" "Max Execution Time affects how long a page is allowed to load before it times " "out. If the limit is too low, you may not be able to import large layouts and " "files into the builder. You can adjust your max execution time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Il tempo di esecuzione massimo influisce sulla durata del caricamento di una " "pagina prima del timeout. Se il limite è troppo basso, potresti non essere in " "grado di importare layout e file di grandi dimensioni nel builder. Puoi regolare " "il tempo massimo di esecuzione all'interno del tuo file " "php.ini o contattando il tuo host per assistenza." #: components/SupportCenter.php:1262 msgid "upload_max_filesize" msgstr "upload_max_filesize" #: components/SupportCenter.php:1270 msgid "" "Upload Max File Size determines that maximum file size that you are allowed to " "upload to your server. If the limit is too low, you may not be able to import " "large collections of layouts into the Divi Library. You can adjust your max file " "size within your php.ini file, or by " "contacting your host for assistance." msgstr "" "Carica dimensione massima file determina la dimensione massima del file che è " "possibile caricare sul server. Se il limite è troppo basso, potresti non essere " "in grado di importare grandi raccolte di layout nella libreria Divi. Puoi " "regolare la dimensione massima del file all'interno del file php.ini o contattando il tuo host per assistenza." #: components/SupportCenter.php:1274 msgid "max_input_time" msgstr "max_input_time" #: components/SupportCenter.php:1282 msgid "" "This sets the maximum time in seconds a script is allowed to parse input data. If " "the limit is too low, the Divi Builder may time out before it is allowed to load. " "You can adjust your max input time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Questo imposta il tempo massimo in secondi in cui uno script può analizzare i " "dati di input. Se il limite è troppo basso, Divi Builder potrebbe scadere prima " "di poter caricare. Puoi regolare il tempo di immissione massimo all'interno del " "file php.ini o contattando il tuo host per " "assistenza." #: components/SupportCenter.php:1286 msgid "max_input_vars" msgstr "max_input_vars" #: components/SupportCenter.php:1294 msgid "" "This setting affects how many input variables may be accepted. If the limit is " "too low, it may prevent the Divi Builder from loading. You can adjust your max " "input variables within your php.ini file, " "or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Questa impostazione influenza il numero di variabili di input che possono essere " "accettate. Se il limite è troppo basso, potrebbe impedire il caricamento di Divi " "Builder. Puoi regolare le tue max variabili di input nel tuo file php.ini o contattando il tuo host per assistenza." #: components/SupportCenter.php:1298 msgid "display_errors" msgstr "display_errors" #: components/SupportCenter.php:1307 msgid "" "This setting determines whether or not errors should be printed as part of the " "page output. This is a feature to support your site's development and should " "never be used on production sites. You can edit this setting within your php.ini file, or by contacting your host for " "assistance." msgstr "" "Questa impostazione determina se gli errori devono essere stampati o meno come " "parte dell'output della pagina. Questa è una funzionalità per supportare lo " "sviluppo del tuo sito e non dovrebbe mai essere utilizzata sui siti di " "produzione. Puoi modificare questa impostazione nel tuo file php.ini o contattando il tuo host per assistenza." #: components/SupportCenter.php:1355 msgid "This fails to meet our minimum required value of %1$s. " msgstr "Questo non riesce a soddisfare il nostro valore minimo richiesto di %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1361 msgid "This meets our minimum required value of %1$s. " msgstr "Ciò soddisfa il nostro valore minimo richiesto di %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1373 msgid "Learn more." msgstr "Per saperne di più." #: components/SupportCenter.php:1382 msgid "Congratulations! This meets or exceeds our recommendation of %1$s." msgstr "Congratulazioni! Questo soddisfa o supera il nostro consiglio di %1$s." #: components/SupportCenter.php:1394 msgid "We recommend %1$s for the best experience." msgstr "Raccomandiamo %1$s per la migliore esperienza." #: components/SupportCenter.php:1403 msgid "- We are unable to determine your setting. %1$s" msgstr "- Non siamo in grado di determinare le tue impostazioni. %1$s" #: components/SupportCenter.php:1466 components/SupportCenter.php:1599 #: components/SupportCenter.php:2653 msgid "System Status" msgstr "Stato del sistema" #: components/SupportCenter.php:1473 msgid "" "Congratulations, all system checks have passed. Your hosting configuration is " "compatible with Divi." msgstr "" "Complimenti, sono passati tutti i controlli di sistema. La tua configurazione di " "hosting è compatibile con Divi." #: components/SupportCenter.php:1596 msgid "Divi Support Center Page" msgstr "Pagina Centro di supporto Divi" #: components/SupportCenter.php:1602 components/SupportCenter.php:2697 #: components/SupportCenter.php:2735 msgid "Remote Access" msgstr "Accesso remoto" #: components/SupportCenter.php:1605 msgid "Divi Documentation & Help" msgstr "Divi Documentazione e aiuto" #: components/SupportCenter.php:1608 components/SupportCenter.php:2543 #: components/SupportCenter.php:2861 msgid "Safe Mode" msgstr "Modalità sicura" #: components/SupportCenter.php:1611 components/SupportCenter.php:2942 msgid "Logs" msgstr "logs" #: components/SupportCenter.php:2062 msgid "Elegant Themes API Error: HTTP error in API response" msgstr "Temi eleganti Errore API: errore HTTP nella risposta API" #: components/SupportCenter.php:2073 msgid "Elegant Themes API Error: WordPress Error in API response" msgstr "Temi eleganti Errore API: errore WordPress nella risposta API" #: components/SupportCenter.php:2105 msgid "Elegant Themes API Error: Incorrect Token. Please, try again." msgstr "Errore API temi eleganti: token errato. Per favore, riprova." #: components/SupportCenter.php:2116 msgid "Elegant Themes API Error: The API response was missing required data." msgstr "Temi eleganti Errore API: nella risposta API mancavano i dati richiesti." #: components/SupportCenter.php:2129 msgid "Elegant Themes API Error: The API responded, but the response was empty." msgstr "Errore API temi eleganti: l'API ha risposto, ma la risposta era vuota." #: components/SupportCenter.php:2177 msgid "Support account doesn't exist." msgstr "L'account di supporto non esiste." #: components/SupportCenter.php:2189 msgid "Support account hasn't been removed. Try to regenerate token again." msgstr "L'account di supporto non è stato rimosso. Prova a rigenerare nuovamente il token." #: components/SupportCenter.php:2194 msgid "Cannot get the support account data. Try to regenerate token again." msgstr "" "Impossibile ottenere i dati dell'account di supporto. Prova a rigenerare " "nuovamente il token." #: components/SupportCenter.php:2206 msgid "Token has been deleted successfully." msgstr "Il token è stato cancellato con successo." #: components/SupportCenter.php:2208 msgid "Token has been deleted successfully. " msgstr "Il token è stato cancellato con successo." #: components/SupportCenter.php:2357 msgid "ET Support User role has been activated." msgstr "Supporto ET Il ruolo utente è stato attivato." #: components/SupportCenter.php:2368 msgid "ET Support User role has been elevated." msgstr "Supporto ET Il ruolo dell'utente è stato elevato." #: components/SupportCenter.php:2377 msgid "ET Support User role has been deactivated." msgstr "Supporto ET Il ruolo utente è stato disattivato." #: components/SupportCenter.php:2450 msgid "ET Safe Mode has been activated." msgstr "La modalità sicura ET è stata attivata." #: components/SupportCenter.php:2454 msgid "ET Safe Mode has been deactivated." msgstr "La modalità provvisoria ET è stata disattivata." #: components/SupportCenter.php:2549 msgid "Safe Mode is enabled and the current action cannot be performed." msgstr "La modalità provvisoria è abilitata e l'azione corrente non può essere eseguita." #: components/SupportCenter.php:2659 msgid "Show Full Report" msgstr "Mostra rapporto completo" #: components/SupportCenter.php:2660 msgid "Hide Full Report" msgstr "Nascondi rapporto completo" #: components/SupportCenter.php:2661 msgid "Copy Full Report" msgstr "Copia rapporto completo" #: components/SupportCenter.php:2684 msgid "Elegant Themes Support" msgstr "Supporto per temi eleganti" #: components/SupportCenter.php:2685 msgid "" "

Enabling Remote Access will give the Elegant Themes support " "team limited access to your WordPress Dashboard. If requested, you can also " "enable full admin privileges. Remote Access should only be turned on if requested " "by the Elegant Themes support team. Remote Access is automatically disabled after " "4 days.

" msgstr "" "

L'abilitazione dell'accesso remoto consentirà al team di " "supporto di Elegant Themes di accedere in modo limitato alla dashboard di " "WordPress. Se richiesto, è anche possibile abilitare i privilegi di " "amministratore completi. L'accesso remoto dovrebbe essere attivato solo se " "richiesto dal team di supporto Elegant Themes. L'accesso remoto viene " "disabilitato automaticamente dopo 4 giorni.

" #: components/SupportCenter.php:2698 msgid "" "Remote Access cannot be enabled because you do not have a valid API Key or your " "Elegant Themes subscription has expired. You can find your API Key by logging in to your Elegant Themes account. It should then " "be added to your Options Panel." msgstr "" "L'accesso remoto non può essere abilitato perché non hai una chiave API valida o " "l'abbonamento a The Elegant Themes è scaduto. Puoi trovare la tua API Key accedendo al tuo account Elegant Themes. Dovrebbe quindi " "essere aggiunto al pannello delle opzioni ." #: components/SupportCenter.php:2737 components/SupportCenter.php:2760 #: components/SupportCenter.php:2912 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: components/SupportCenter.php:2738 components/SupportCenter.php:2761 #: components/SupportCenter.php:2913 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: components/SupportCenter.php:2740 msgid "Remote Access will be automatically disabled in: " msgstr "L'accesso remoto verrà automaticamente disabilitato in:" #: components/SupportCenter.php:2758 msgid "Activate Full Admin Privileges" msgstr "Attiva i privilegi di amministratore completi" #: components/SupportCenter.php:2776 msgid "Copy Support Token" msgstr "Copia token di supporto" #: components/SupportCenter.php:2782 msgid "Chat With Support" msgstr "Chat con supporto" #: components/SupportCenter.php:2862 msgid "" "

Enabling Safe Mode will temporarily disable features and " "plugins that may be causing problems with your Elegant Themes product. This " "includes all Plugins, Child Themes, and Custom Code added to your integration " "areas. These items are only disabled for your current user session so your " "visitors will not be disrupted. Enabling Safe Mode makes it easy to figure out " "what is causing problems on your website by identifying or eliminating third " "party plugins and code as potential causes.

" msgstr "" "

L'abilitazione della modalità provvisoria disabiliterà " "temporaneamente funzionalità e plug-in che potrebbero causare problemi con il " "prodotto Elegant Themes. Questo include tutti i plugin, i temi dell'infanzia e il " "codice personalizzato aggiunti alle aree di integrazione. Questi elementi sono " "disabilitati solo per la sessione utente corrente in modo che i visitatori non " "vengano interrotti. L'attivazione della modalità provvisoria semplifica " "l'identificazione di ciò che sta causando problemi sul tuo sito web identificando " "o eliminando plug-in e codice di terze parti come potenziali cause.

" #: components/SupportCenter.php:2889 msgid "" "

Plugins cannot be disabled because your " "wp-content directory has inconsistent file permissions. Click here for more information.

" msgstr "" "

I plugin non possono essere disabilitati perché " "la tua directory wp-content ha permessi sui file incoerenti. Fai clic qui per ulteriori informazioni.

" #: components/SupportCenter.php:2894 msgid "The following plugins will be temporarily disabled for you only:" msgstr "I seguenti plug-in verranno temporaneamente disabilitati solo per te:" #: components/SupportCenter.php:2957 msgid "Download Full Debug Log" msgstr "Scarica il registro di debug completo" #: components/SupportCenter.php:2961 msgid "Copy Recent Log Entries" msgstr "Copia le voci del registro recenti" #: components/Updates.php:25 msgid "%s: You cannot create a second instance of this class." msgstr "%s: Non è possibile creare una seconda istanza di questa classe." #: components/Updates.php:425 components/VersionRollback.php:402 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log " "in to your Elegant Themes account and navigate to the Account > API " "Key page. Learn more here. If you still get this message, please " "make sure that your Username and API Key have been entered correctly" msgstr "" " prima di poter ricevere gli aggiornamenti del prodotto, è necessario " "innanzitutto autenticare il proprio abbonamento ad Elegant Themes. Per effettuare " "questa operazione, è necessario inserire sia il tuo nome utente su Elegant " "Themes, sia la tua API Key di Elegant Themes all'interno della Scheda " "Aggiornamenti nelle impostazioni di tema e plugin. Per individuare l'API Key, accedi al tuo account Elegant Themes e naviga alla pagina " "Account>API Key. Maggiori informazioni qui. Se ricevi ancora questo " "messaggio, assicurati che il tuo nome utente e l'API Key siano stati inseriti " "correttamente" #: components/Updates.php:427 msgid "" "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, please " "authenticate your subscription via the Updates tab in your " "theme & plugin settings to enable product updates. Make sure that your Username " "and API Key have been entered correctly." msgstr "" "Gli aggiornamenti automatici non sono al momento disponibili. Per tutti i " "prodotti Elegant Themes, autentica l'abbonamento tramite la scheda Aggiornamenti " "nelle impostazioni tema e plugin per abilitare gli aggiornamenti del prodotto. " "Assicurati che il tuo Nome Utente e l'API Key siano stati inseriti correttamente." #: components/Updates.php:451 msgid "" "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your " "account to regain access to product updates and support. To ensure " "compatibility and security, it is important to always keep your themes and " "plugins updated." msgstr "" "Il tuo abbonamento a Elegant Themes è scaduto. È necessario rinnovare " "l'account per poter nuovamente accedere agli aggiornamenti del prodotto e " "all'assistenza. Per garantire la compatibilità e la sicurezza, è importante " "mantenere sempre i temi e i plugin aggiornati." #: components/VersionRollback.php:96 components/VersionRollback.php:303 #: components/api/ElegantThemes.php:107 components/api/ElegantThemes.php:226 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore. Ti preghiamo di riprovare più tardi." #: components/VersionRollback.php:205 msgid "Security check failed. Please refresh and try again." msgstr "Il processo di esportazione è fallito. Per favore ricarica la pagina e riprova." #: components/VersionRollback.php:212 msgid "You don't have sufficient permissions to access this page." msgstr "Non hai permessi sufficienti per accedere a questa pagina." #: components/VersionRollback.php:220 components/VersionRollback.php:546 msgid "" "You're currently rolled back to Version %1$s from " "Version %2$s." msgstr "" "Al momento stai eseguendo il rollback alla versione %1$s dalla " "versione %2$s ." #: components/VersionRollback.php:227 components/VersionRollback.php:555 msgid "" "Update to the latest version to unlock the full power of %1$s. Learn more here." msgstr "" "Aggiorna l'ultima versione per sbloccare tutta la potenza di %1$s. Scopri di più qui ." #: components/VersionRollback.php:248 components/api/ElegantThemes.php:218 msgid "" "For privacy and security reasons, you cannot rollback to Version " "%1$s." msgstr "" "Per motivi di privacy e sicurezza, non è possibile eseguire il rollback alla " "versione %1$s ." #: components/VersionRollback.php:254 msgid "Learn more here." msgstr "Scopri di più qui." #: components/VersionRollback.php:398 components/VersionRollback.php:446 #: components/VersionRollback.php:485 components/VersionRollback.php:537 msgid "Version Rollback" msgstr "Rollback della versione" #: components/VersionRollback.php:428 components/VersionRollback.php:516 msgid "Rollback to the previous version" msgstr "Rollback alla versione precedente" #: components/VersionRollback.php:455 components/api/ElegantThemes.php:212 msgid "The previously used version of %1$s does not support version rollback." msgstr "" "La versione precedentemente utilizzata di %1$s non supporta il rollback della " "versione." #: components/VersionRollback.php:494 msgid "" "You'll be rolled back to Version %1$s from the current " "Version %2$s." msgstr "" "Tornerai alla Versione %1$s dalla versione " "corrente %2$s ." #: components/VersionRollback.php:503 msgid "" "Rolling back will reinstall the previous version of %1$s. You will be able to " "update to the latest version at any time. Learn more here." msgstr "" "Il rollback ripristinerà la versione precedente di %1$s. Sarai in grado di " "aggiornare all'ultima versione in qualsiasi momento. Scopri di più qui ." #: components/VersionRollback.php:511 msgid "Make sure you have a full site backup before proceeding." msgstr "Assicurati di disporre di un backup completo del sito prima di procedere." #: components/VersionRollback.php:563 msgid "Update to the Latest Version" msgstr "Aggiorna alla versione più recente" #: components/api/ElegantThemes.php:116 msgid "Invalid Username and/or API Key provided." msgstr "Non è stata fornita un'URL valida." #: components/api/ElegantThemes.php:206 msgid "" "An unexpected response was received from the version server. Please try again " "later." msgstr "" "È stata ricevuta una risposta inaspettata dal server delle versioni. Per favore " "riprova più tardi." #: components/api/Service.php:238 msgid "API request failed, please try again." msgstr "Richiesta API non riuscita, riprova." #: components/api/Service.php:239 msgid "API request failed. API Key is required." msgstr "Richiesta API non riuscita. L'API Key è obbligatoria." #: components/api/email/ActiveCampaign.php:106 #: components/api/email/CampaignMonitor.php:163 #: components/api/email/ConstantContact.php:143 #: components/api/email/ConvertKit.php:146 #: components/api/email/Feedblitz.php:80 #: components/api/email/GetResponse.php:100 #: components/api/email/HubSpot.php:138 #: components/api/email/Infusionsoft.php:250 #: components/api/email/MadMimi.php:100 components/api/email/MailChimp.php:218 #: components/api/email/MailerLite.php:93 #: components/api/email/Ontraport.php:172 #: components/api/email/SendinBlue.php:96 msgid "API Key" msgstr "API Key" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:109 msgid "API URL" msgstr "API URL" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:113 msgid "Form ID" msgstr "ID Modulo" #: components/api/email/Aweber.php:164 msgid "Authorization Code" msgstr "Codice di Autorizzazione" #: components/api/email/ConstantContact.php:146 msgid "Access Token" msgstr "Token di accesso" #: components/api/email/ConvertKit.php:149 msgid "API Secret" msgstr "Chiave Segreta API" #: components/api/email/Emma.php:87 msgid "Public API Key" msgstr "API Key Pubblica" #: components/api/email/Emma.php:90 msgid "Private API Key" msgstr "API Key Privata" #: components/api/email/Emma.php:93 msgid "Account ID" msgstr "ID Account" #: components/api/email/Fields.php:30 msgid "Use Custom Fields" msgstr "Usa campi personalizzati" #: components/api/email/Fields.php:33 components/api/email/Fields.php:255 #: components/api/email/Fields.php:267 components/api/email/Fields.php:284 #: components/api/email/Fields.php:315 msgid "Yes" msgstr "sì" #: components/api/email/Fields.php:34 components/api/email/Fields.php:256 #: components/api/email/Fields.php:268 components/api/email/Fields.php:285 #: components/api/email/Fields.php:316 msgid "No" msgstr "No" #: components/api/email/Fields.php:41 msgid "Enable this option to use custom fields in your opt-in form." msgstr "" "Abilita questa opzione per utilizzare i campi personalizzati nel modulo di " "attivazione." #: components/api/email/Fields.php:75 msgid "Link URL" msgstr "Link URL" #: components/api/email/Fields.php:76 msgid "Link Text" msgstr "Link Text" #: components/api/email/Fields.php:77 msgid "Discard Changes" msgstr "Non salvare le modifiche" #: components/api/email/Fields.php:78 msgid "Save Changes" msgstr "Salva I Cambiamenti" #: components/api/email/Fields.php:79 msgid "Option Link" msgstr "Link di opzione" #: components/api/email/Fields.php:88 msgid "ID" msgstr "ID" #: components/api/email/Fields.php:91 msgid "" "Define a unique ID for this field. You should use only English characters without " "special characters or spaces." msgstr "" "Definire un ID univoco per questo campo. Dovresti usare solo caratteri inglesi " "senza caratteri o spazi speciali." #: components/api/email/Fields.php:98 msgid "Name" msgstr "Nome" #: components/api/email/Fields.php:100 msgid "Set the label that will appear above this field in the opt-in form." msgstr "Imposta l'etichetta che apparirà sopra questo campo nel modulo di opt-in." #: components/api/email/Fields.php:110 msgid "Type" msgstr "genere" #: components/api/email/Fields.php:115 msgid "Choose a field type..." msgstr "Scegli un tipo di campo ..." #: components/api/email/Fields.php:116 msgid "Input Field" msgstr "Campo di inserimento" #: components/api/email/Fields.php:117 msgid "Email Field" msgstr "Campo email" #: components/api/email/Fields.php:118 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: components/api/email/Fields.php:119 msgid "Checkboxes" msgstr "caselle di controllo" #: components/api/email/Fields.php:120 msgid "Radio Buttons" msgstr "Tasti della radio" #: components/api/email/Fields.php:121 msgid "Select Dropdown" msgstr "Seleziona Dropdown" #: components/api/email/Fields.php:123 msgid "Choose the type of field" msgstr "Scegli il tipo di campo" #: components/api/email/Fields.php:133 msgid "Checked By Default" msgstr "Selezionato per impostazione predefinita" #: components/api/email/Fields.php:134 msgid "" "If enabled, the check mark will be automatically selected for the visitor. They " "can still deselect it." msgstr "" "Se abilitato, il segno di spunta verrà automaticamente selezionato per il " "visitatore. Possono ancora deselezionarlo." #: components/api/email/Fields.php:144 components/api/email/Fields.php:163 #: components/api/email/Fields.php:182 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: components/api/email/Fields.php:199 msgid "Minimum Length" msgstr "Lunghezza minima" #: components/api/email/Fields.php:200 components/api/email/Fields.php:217 msgid "Leave at 0 to remove restriction" msgstr "Lasciare 0 per rimuovere la restrizione" #: components/api/email/Fields.php:216 msgid "Maximum Length" msgstr "Lunghezza massima" #: components/api/email/Fields.php:233 msgid "Allowed Symbols" msgstr "Simboli consentiti" #: components/api/email/Fields.php:234 msgid "" "You can validate certain types of information by disallowing certain symbols. " "Symbols added here will prevent the form from being submitted if added by the " "user." msgstr "" "È possibile convalidare determinati tipi di informazioni disabilitando " "determinati simboli. I simboli aggiunti qui impediranno la presentazione del " "modulo se aggiunto dall'utente." #: components/api/email/Fields.php:238 components/api/email/Fields.php:326 msgid "All" msgstr "Tutti" #: components/api/email/Fields.php:239 msgid "Letters Only (A-Z)" msgstr "Solo lettere (AZ)" #: components/api/email/Fields.php:240 msgid "Numbers Only (0-9)" msgstr "Solo numeri (0-9)" #: components/api/email/Fields.php:241 msgid "Alphanumeric Only (A-Z, 0-9)" msgstr "Solo alfanumerico (AZ, 0-9)" #: components/api/email/Fields.php:250 msgid "Required Field" msgstr "Campo obbligatorio" #: components/api/email/Fields.php:258 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "Definire se il campo deve essere richiesto o facoltativo" #: components/api/email/Fields.php:262 msgid "Hidden Field" msgstr "Campo nascosto" #: components/api/email/Fields.php:270 msgid "Define whether or not the field should be visible." msgstr "Definire se il campo debba essere visibile o meno." #: components/api/email/Fields.php:280 msgid "Make Fullwidth" msgstr "Fai larghezza" #: components/api/email/Fields.php:289 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the form, otherwise it will " "take 50%" msgstr "" "Se abilitato, il campo prenderà il 100% della larghezza del modulo, altrimenti " "richiederà il 50%" #: components/api/email/Fields.php:302 msgid "Field Background Color" msgstr "Colore di sfondo del campo" #: components/api/email/Fields.php:303 msgid "Pick a color to fill the module's input fields." msgstr "Scegli un colore per riempire i campi di input del modulo." #: components/api/email/Fields.php:310 msgid "Enable" msgstr "Abilitare" #: components/api/email/Fields.php:318 msgid "" "Enabling conditional logic makes this field only visible when any or all of the " "rules below are fulfilled
Note: Only fields with an unique " "and non-empty field ID can be used" msgstr "" "L'abilitazione della logica condizionale rende questo campo visibile solo quando " "una o tutte le regole seguenti sono soddisfatte
Nota: è possibile " "utilizzare solo campi con ID campo univoco e non vuoto" #: components/api/email/Fields.php:322 msgid "Relation" msgstr "Relazione" #: components/api/email/Fields.php:327 msgid "Any" msgstr "Qualunque" #: components/api/email/Fields.php:333 msgid "Choose whether any or all of the rules should be fulfilled" msgstr "Scegli se alcune o tutte le regole devono essere soddisfatte" #: components/api/email/Fields.php:340 msgid "Rules" msgstr "Regole" #: components/api/email/Fields.php:341 msgid "" "Conditional logic rules can be used to hide and display different input fields " "conditionally based on how the visitor has interacted with different inputs." msgstr "" "Le regole di logica condizionale possono essere utilizzate per nascondere e " "visualizzare diversi campi di input in modo condizionale in base a come il " "visitatore ha interagito con input diversi." #: components/api/email/Fields.php:383 msgid "Choose a field..." msgstr "Scegli un campo ..." #: components/api/email/Fields.php:391 msgid "Field" msgstr "Campo" #: components/api/email/Fields.php:398 msgid "" "Choose a custom field. Custom fields must be defined in your email provider " "account." msgstr "" "Scegli un campo personalizzato. I campi personalizzati devono essere definiti nel " "tuo account provider di posta elettronica." #: components/api/email/Infusionsoft.php:253 msgid "App Name" msgstr "Nome App" #: components/api/email/Infusionsoft.php:366 msgid "" "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, please " "check back in %1$s %2$s" msgstr "" "Autorizzato con successo. Il contatore degli iscritti sarà aggiornato in " "background, torna a controllare tra %1$s %2$s" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minute" msgstr "minuto" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: components/api/email/Infusionsoft.php:396 msgid "Already subscribed" msgstr "Già iscritto" #: components/api/email/MadMimi.php:97 components/api/email/iContact.php:184 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: components/api/email/MailChimp.php:293 msgid "An error occurred, please try later." msgstr "Si è verificato un errore. Ti preghiamo di riprovare più tardi." #: components/api/email/MailChimp.php:325 msgid "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later" msgstr "Recentemente ti sei sottoscritto a molti elenchi, riprova più tardi" #: components/api/email/MailPoet.php:38 components/api/email/_MailPoet2.php:28 #: components/api/email/_MailPoet3.php:33 msgid "MailPoet plugin is either not installed or not activated." msgstr "Il plugin MailPoet non è installato o non è attivato." #: components/api/email/Mailster.php:53 msgid "Opt-in" msgstr "Opt-in" #: components/api/email/Mailster.php:117 msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!" msgstr "Il Plugin Mailster Newsletter non è attivo!" #: components/api/email/Mailster.php:121 msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!" msgstr "Non è stato trovato alcun elenco. Crea prima un elenco Mailster!" #: components/api/email/Mailster.php:137 components/api/email/_MailPoet2.php:97 #: components/api/email/_MailPoet3.php:148 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore. Ti preghiamo di riprovare più tardi." #: components/api/email/Ontraport.php:175 msgid "APP ID" msgstr "ID APP" #: components/api/email/Provider.php:102 msgid "Subscribed via" msgstr "Iscritto tramite" #: components/api/email/SalesForce.php:144 msgid "Instance URL" msgstr "URL Istanza" #: components/api/email/SalesForce.php:149 msgid "Consumer Key" msgstr "Key Consumatore" #: components/api/email/SalesForce.php:154 msgid "Consumer Secret" msgstr "Chiave Segreta Consumatore" #: components/api/email/SalesForce.php:161 msgid "Organization ID" msgstr "ID azienda" #: components/api/email/SalesForce.php:186 msgid "Organization ID cannot be empty" msgstr "L'ID dell'azienda non può essere vuoto" #: components/api/email/SalesForce.php:256 #: components/api/email/SalesForce.php:343 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore. Ti preghiamo di riprovare più tardi." #: components/api/email/SalesForce.php:307 msgid "Unknown Organization ID" msgstr "ID Azienda Sconosciuto" #: components/api/email/_MailPoet2.php:144 msgid "Already Subscribed" msgstr "Già iscritto" #: components/api/email/iContact.php:181 msgid "App ID" msgstr "ID app" #: components/api/email/iContact.php:187 msgid "App Password" msgstr "Password dell'app" #: components/api/email/init.php:51 msgid "ERROR: Invalid arguments." msgstr "ERRORE: argomenti non validi." #: components/data/init.php:191 msgid "Invalid attribute key" msgstr "Chiave dell'attributo non valida" #: components/data/init.php:258 msgid "Invalid tag element" msgstr "Elemento tag non valido" #: components/data/init.php:328 msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value." msgstr "Questa non è una scusa valida per non sfuggire al valore passato." #: components/data/init.php:367 msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value." msgstr "Questa non è una scusa valida per non sanificare il valore passato." #: components/lib/WPHttp.php:192 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Non è stata fornita un'URL valida." #: components/lib/WPHttp.php:196 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "L'utente ha bloccato le richieste tramite HTTP." #: components/lib/WPHttp.php:209 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "" "La directory di destinazione per lo streaming dei file non esiste o non è " "accessibile in scrittura." #: functions.php:101 msgid "Once Monthly" msgstr "Mensile" #: functions.php:113 msgid "Configuration Error" msgstr "Errore di configurazione" #: functions.php:522 msgid "Got it, thanks!" msgstr "Capito, grazie!" #: functions.php:1383 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: functions.php:212 #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "sopra"