# Copyright (C) 2019 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.elegantthemes.com/members-area/help/\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 13:02:45+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2019-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Elegant Themes\n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-Sourcecharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Keywordslist: " "__;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__" ";esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Searchpath-0: .\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 1.0.3\n" #: components/Portability.php:1874 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to the " "newest version." msgstr "" "La version du navigateur que vous utilisez actuellement est dépassée. Veuillez " "l’actualiser avec la dernière version." #: components/Portability.php:1875 msgid "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory limit." msgstr "" "Vous avez atteint votre limite de mémoire serveur. Veuillez essayer d’augmenter " "votre limite de mémoire PHP." #: components/Portability.php:1876 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being disabled in " "your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and upload_max_filesize " "being smaller than file selected. Please increase it or transfer more substantial " "data at the time." msgstr "" "Ce fichier ne peut pas être importé. Ceci peut être dû au fait que file_uploads " "soit désactivé dans votre php.ini. Ceci peut également être causé par " "post_max_size ou/et upload_max_filesize étant plus petit que le fichier " "sélectionné. Veuillez l’augmenter ou transférez des données davantage " "substantielles en une fois." #: components/Portability.php:1877 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "Format de fichier invalide. Vous devriez charger un fichier JSON." #: components/Portability.php:1878 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "Ce fichier ne devrait pas être importé dans ce contexte." #: components/Portability.php:1879 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export selected " "items\" option" msgstr "" "Veuillez sélectionner au moins un élément à exporter ou désactiver l'option " "\"Exporter uniquement les éléments sélectionnés\"." #: components/Portability.php:1880 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "Temps restant estimé d’importation : %s min" #: components/Portability.php:1881 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "Temps restant estimé d’exportation : %s min" #: components/Portability.php:1882 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "Temps restant estimé de sauvegarde : %s min" #: components/Portability.php:1905 msgid "Portability" msgstr "Portabilité" #: components/Portability.php:1909 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: components/Portability.php:1910 msgid "Import" msgstr "Importer" #: components/Portability.php:1914 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a different " "website." msgstr "" "L’exportation de votre %s créera un fichier JSON qui peut être importé vers un " "autre site web." #: components/Portability.php:1915 msgid "Export File Name" msgstr "Nom du fichier d’exportation" #: components/Portability.php:1920 msgid "Only export selected items" msgstr "Exporter uniquement les éléments sélectionnés" #: components/Portability.php:1924 msgid "Export %s" msgstr "Exporter %s" #: components/Portability.php:1925 msgid "Cancel Export" msgstr "Annuler l'exportation" #: components/Portability.php:1930 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently on " "this page." msgstr "" "L’importation d’un fichier %s antérieurement exporté écrasera tout le contenu " "actuellement sur cette page." #: components/Portability.php:1932 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing items. " "Large collections of image-heavy exports may take several minutes to upload." msgstr "" "Sélectionnez un fichier Divi Builder Layouts antérieurement exporté afin de " "commencer à importer des éléments. De grandes collections d’exportations riches " "en images peuvent prendre jusqu’à de nombreuses minutes à être chargées." #: components/Portability.php:1934 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. Please " "proceed with caution!" msgstr "" "L’importation d’un fichier %s antérieurement exporté écrasera toutes les données " "actuelles. Veuillez poursuivre avec prudence !" #: components/Portability.php:1936 msgid "Select File To Import" msgstr "Sélectionnez un fichier à importer" #: components/Portability.php:1938 msgid "No File Selected" msgstr "Aucun fichier sélectionné" #: components/Portability.php:1939 msgid "Choose File" msgstr "Choisissez un fichier" #: components/Portability.php:1943 msgid "Download backup before importing" msgstr "Télécharger la sauvegarde avant d’importer" #: components/Portability.php:1946 msgid "Apply Layout's Defaults To This Website" msgstr "Appliquer les valeurs par défaut de la mise en page à ce site Web" #: components/Portability.php:1950 msgid "Import %s" msgstr "Importer %s" #: components/Portability.php:1951 msgid "Cancel Import" msgstr "Annuler l'importation" #: components/Portability.php:2053 msgid "Import & Export" msgstr "Importer & Exporter" #: components/Portability.php:2195 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "Le processus d’exportation a échoué. Veuillez actualiser la page et réessayer." #: components/SupportCenter.php:565 components/SupportCenter.php:1593 msgid "Support Center" msgstr "Centre de soutien" #: components/SupportCenter.php:577 msgid "Monarch Support Center" msgstr "Centre d'assistance Monarch" #: components/SupportCenter.php:756 msgid "A Basic Overview Of Extra" msgstr "Un aperçu de base de Extra" #: components/SupportCenter.php:760 components/SupportCenter.php:777 msgid "Using Premade Layout Packs" msgstr "Utilisation de packs de mise en page prédéfinis" #: components/SupportCenter.php:764 msgid "Creating Category Layouts" msgstr "Création de dispositions de catégorie" #: components/SupportCenter.php:773 components/SupportCenter.php:886 #: components/SupportCenter.php:910 components/SupportCenter.php:946 msgid "Getting Started With The Divi Builder" msgstr "Démarrer avec Divi Builder" #: components/SupportCenter.php:781 msgid "The Divi Library" msgstr "La bibliothèque Divi" #: components/SupportCenter.php:789 components/SupportCenter.php:982 msgid "A Basic Overview Of The Bloom Plugin" msgstr "Un aperçu de base du plugin Bloom" #: components/SupportCenter.php:793 msgid "How To Update The Bloom Plugin" msgstr "Comment mettre à jour le plugin Bloom" #: components/SupportCenter.php:797 msgid "How To Add Mailing List Accounts" msgstr "Comment ajouter des comptes de liste de diffusion" #: components/SupportCenter.php:805 msgid "A Complete Overviw Of Monarch" msgstr "Un aperçu complet de monarque" #: components/SupportCenter.php:809 msgid "Adding Social Networks" msgstr "Ajout de réseaux sociaux" #: components/SupportCenter.php:813 msgid "Configuring Social Follower APIs" msgstr "Configuration des API Social Follower" #: components/SupportCenter.php:874 msgid "Getting Started With Extra" msgstr "Commencer avec Extra" #: components/SupportCenter.php:878 msgid "Setting Up The Extra Theme Options" msgstr "Configuration des options de thème supplémentaires" #: components/SupportCenter.php:882 msgid "The Extra Category Builder" msgstr "Le constructeur de catégorie supplémentaire" #: components/SupportCenter.php:890 msgid "How To Update The Extra Theme" msgstr "Comment mettre à jour le thème supplémentaire" #: components/SupportCenter.php:894 components/SupportCenter.php:918 #: components/SupportCenter.php:954 msgid "An Overview Of All Divi Modules" msgstr "Un aperçu de tous les modules Divi" #: components/SupportCenter.php:898 components/SupportCenter.php:930 #: components/SupportCenter.php:966 msgid "Getting Started With Layout Packs" msgstr "Débuter avec les Layout Packs" #: components/SupportCenter.php:902 components/SupportCenter.php:934 msgid "Customizing Your Header And Navigation" msgstr "Personnaliser votre en-tête et votre navigation" #: components/SupportCenter.php:914 msgid "How To Update The Divi Theme" msgstr "Comment mettre à jour le thème Divi" #: components/SupportCenter.php:922 components/SupportCenter.php:958 msgid "Using The Divi Library" msgstr "Utiliser la bibliothèque Divi" #: components/SupportCenter.php:926 msgid "Setting Up The Divi Theme Options" msgstr "Configuration des options du thème Divi" #: components/SupportCenter.php:938 components/SupportCenter.php:974 msgid "Divi For Developers" msgstr "Divi pour les développeurs" #: components/SupportCenter.php:950 msgid "How To Update The Divi Builder" msgstr "Comment mettre à jour Divi Builder" #: components/SupportCenter.php:962 msgid "Selling Products With Divi And WooCommerce" msgstr "Vendre des produits avec Divi et WooCommerce" #: components/SupportCenter.php:970 msgid "Importing And Exporting Divi Layouts" msgstr "Importation et exportation de mises en page Divi" #: components/SupportCenter.php:986 msgid "How To Update Your Bloom Plugin" msgstr "Comment mettre à jour votre plugin Bloom" #: components/SupportCenter.php:990 msgid "Adding Email Accounts In Bloom" msgstr "Ajout de comptes de messagerie en fleur" #: components/SupportCenter.php:994 msgid "Customizing Your Opt-in Designs" msgstr "Personnaliser vos conceptions opt-in" #: components/SupportCenter.php:998 msgid "The Different Bloom Opt-in Types" msgstr "Les différents types d'opt-in Bloom" #: components/SupportCenter.php:1002 msgid "Using The Bloom Display Settings" msgstr "Utilisation des paramètres d'affichage Bloom" #: components/SupportCenter.php:1006 msgid "How To Use Triggers In Bloom" msgstr "Comment utiliser les déclencheurs en fleurs" #: components/SupportCenter.php:1010 msgid "Adding Custom Fields To Bloom Opt-in Forms" msgstr "Ajout de champs personnalisés aux formulaires d'inscription Bloom" #: components/SupportCenter.php:1018 msgid "A Complete Overview Of The Monarch Plugin" msgstr "Un aperçu complet du plugin Monarch" #: components/SupportCenter.php:1022 msgid "How To Update Your Monarch WordPress Plugin" msgstr "Comment mettre à jour votre plugin Monarch WordPress" #: components/SupportCenter.php:1026 msgid "Adding and Managing Social Networks" msgstr "Ajouter et gérer des réseaux sociaux" #: components/SupportCenter.php:1030 msgid "Configuring Social Network APIs" msgstr "Configuration des API de réseau social" #: components/SupportCenter.php:1034 msgid "Customizing The Monarch Design" msgstr "Personnaliser la conception du monarque" #: components/SupportCenter.php:1038 msgid "Viewing Your Social Stats" msgstr "Voir vos statistiques sociales" #: components/SupportCenter.php:1042 msgid "Using The Floating Sidebar" msgstr "Utilisation de la barre latérale flottante" #: components/SupportCenter.php:1046 msgid "Using Popup & Flyin Triggers" msgstr "Utilisation des déclencheurs Popup & Flyin" #: components/SupportCenter.php:1129 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be read." msgstr "Divi Support Center :: Le journal de débogage WordPress ne peut pas être lu." #: components/SupportCenter.php:1137 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug.log is not configured." msgstr "Centre de support Divi :: WordPress debug.log n'est pas configuré." #: components/SupportCenter.php:1158 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be found." msgstr "Centre de support Divi :: Le journal de débogage WordPress est introuvable." #: components/SupportCenter.php:1202 msgid "Writable wp-content Directory" msgstr "Répertoire wp-content accessible en écriture" #: components/SupportCenter.php:1210 msgid "" "We recommend that the wp-content directory on your server be writable by " "WordPress in order to ensure the full functionality of Divi Builder themes and " "plugins." msgstr "" "Nous vous recommandons d’inscrire en écriture le répertoire wp-content sur votre " "serveur dans WordPress afin de garantir l’intégralité des fonctionnalités des " "thèmes et des modules externes de Divi Builder." #: components/SupportCenter.php:1214 msgid "PHP Version" msgstr "Version PHP" #: components/SupportCenter.php:1222 msgid "" "We recommend using the latest stable version of PHP. This will not only ensure " "compatibility with Divi, but it will also greatly speed up your website leading " "to less memory and CPU related issues." msgstr "" "Nous vous recommandons d'utiliser la dernière version stable de PHP. Cela " "assurera non seulement la compatibilité avec Divi, mais accélérera également " "considérablement votre site Web, ce qui réduira le nombre de problèmes liés à la " "mémoire et au processeur." #: components/SupportCenter.php:1226 msgid "memory_limit" msgstr "memory_limit" #: components/SupportCenter.php:1234 msgid "" "By default, memory limits set by your host or by WordPress may be too low. This " "will lead to applications crashing as PHP reaches the artificial limit. You can " "adjust your memory limit within your php.ini " "file, or by contacting your host for assistance. You may also need to define " "a memory limited in wp-config.php." msgstr "" "Par défaut, les limites de mémoire définies par votre hôte ou par WordPress " "peuvent être trop faibles. Cela conduira à un plantage des applications lorsque " "PHP atteindra la limite artificielle. Vous pouvez ajuster votre limite de mémoire " "dans votre fichier php.ini , ou en " "contactant votre hôte pour obtenir de l'aide. Vous devrez peut-être aussi définir " "une mémoire limitée dans wp-config.php ." #: components/SupportCenter.php:1238 msgid "post_max_size" msgstr "post_max_size" #: components/SupportCenter.php:1246 msgid "" "Post Max Size limits how large a page or file can be on your website. If your " "page is larger than the limit set in PHP, it will fail to load. Post sizes can " "become quite large when using the Divi Builder, so it is important to increase " "this limit. It also affects file size upload/download, which can prevent large " "layouts from being imported into the builder. You can adjust your max post size " "within your php.ini file, or by contacting " "your host for assistance." msgstr "" "Post Max Size limite la taille d’une page ou d’un fichier sur votre site Web. Si " "votre page dépasse la limite définie en PHP, le chargement échouera. Les tailles " "de publication peuvent devenir assez grandes lorsque vous utilisez Divi Builder. " "Il est donc important d’augmenter cette limite. Cela a également une incidence " "sur le chargement / téléchargement de la taille du fichier, ce qui peut empêcher " "l’importation de grandes présentations dans le générateur. Vous pouvez ajuster la " "taille maximale de votre message dans votre fichier php.ini ou en contactant votre hôte pour obtenir de " "l'aide." #: components/SupportCenter.php:1250 msgid "max_execution_time" msgstr "max_execution_time" #: components/SupportCenter.php:1258 msgid "" "Max Execution Time affects how long a page is allowed to load before it times " "out. If the limit is too low, you may not be able to import large layouts and " "files into the builder. You can adjust your max execution time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "La durée d'exécution maximale a une incidence sur la durée de chargement d'une " "page avant son expiration. Si la limite est trop basse, vous ne pourrez peut-être " "pas importer de grands modèles et fichiers dans le générateur. Vous pouvez " "ajuster votre temps d'exécution maximum dans votre fichier " "php.ini , ou en contactant votre hôte pour obtenir de l'aide." #: components/SupportCenter.php:1262 msgid "upload_max_filesize" msgstr "upload_max_filesize" #: components/SupportCenter.php:1270 msgid "" "Upload Max File Size determines that maximum file size that you are allowed to " "upload to your server. If the limit is too low, you may not be able to import " "large collections of layouts into the Divi Library. You can adjust your max file " "size within your php.ini file, or by " "contacting your host for assistance." msgstr "" "Upload Max File Size détermine la taille de fichier maximale que vous êtes " "autorisé à télécharger sur votre serveur. Si la limite est trop basse, vous ne " "pourrez peut-être pas importer de grandes collections de mises en page dans la " "bibliothèque Divi. Vous pouvez ajuster la taille maximale de votre fichier dans " "votre fichier php.ini ou en contactant " "votre hôte pour obtenir de l'aide." #: components/SupportCenter.php:1274 msgid "max_input_time" msgstr "max_input_time" #: components/SupportCenter.php:1282 msgid "" "This sets the maximum time in seconds a script is allowed to parse input data. If " "the limit is too low, the Divi Builder may time out before it is allowed to load. " "You can adjust your max input time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Cela définit la durée maximale en secondes pendant laquelle un script est " "autorisé à analyser les données d'entrée. Si la limite est trop basse, Divi " "Builder peut expirer avant de pouvoir être chargé. Vous pouvez ajuster votre " "temps d’entrée maximum dans votre fichier " "php.ini ou en contactant votre hôte pour obtenir de l’aide." #: components/SupportCenter.php:1286 msgid "max_input_vars" msgstr "max_input_vars" #: components/SupportCenter.php:1294 msgid "" "This setting affects how many input variables may be accepted. If the limit is " "too low, it may prevent the Divi Builder from loading. You can adjust your max " "input variables within your php.ini file, " "or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Ce paramètre affecte le nombre de variables d'entrée pouvant être acceptées. Si " "la limite est trop basse, cela pourrait empêcher le chargement de Divi Builder. " "Vous pouvez ajuster votre maximum de variables d’entrée dans votre fichier php.ini , ou en contactant votre hôte " "pour obtenir de l’aide." #: components/SupportCenter.php:1298 msgid "display_errors" msgstr "display_errors" #: components/SupportCenter.php:1307 msgid "" "This setting determines whether or not errors should be printed as part of the " "page output. This is a feature to support your site's development and should " "never be used on production sites. You can edit this setting within your php.ini file, or by contacting your host for " "assistance." msgstr "" "Ce paramètre détermine si les erreurs doivent ou non être imprimées dans le cadre " "de la sortie de la page. Il s'agit d'une fonctionnalité permettant de prendre en " "charge le développement de votre site et ne doit jamais être utilisée sur des " "sites de production. Vous pouvez modifier ce paramètre dans votre fichier php.ini ou en contactant votre hôte " "pour obtenir de l'aide." #: components/SupportCenter.php:1355 msgid "This fails to meet our minimum required value of %1$s. " msgstr "Cela ne répond pas à notre valeur minimale requise de %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1361 msgid "This meets our minimum required value of %1$s. " msgstr "Cela correspond à notre valeur minimale requise de %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1373 msgid "Learn more." msgstr "Apprendre encore plus." #: components/SupportCenter.php:1382 msgid "Congratulations! This meets or exceeds our recommendation of %1$s." msgstr "Toutes nos félicitations! Cela correspond ou dépasse notre recommandation de %1$s." #: components/SupportCenter.php:1394 msgid "We recommend %1$s for the best experience." msgstr "Nous recommandons %1$s pour la meilleure expérience." #: components/SupportCenter.php:1403 msgid "- We are unable to determine your setting. %1$s" msgstr "- Nous sommes incapables de déterminer votre réglage. %1$s" #: components/SupportCenter.php:1466 components/SupportCenter.php:1599 #: components/SupportCenter.php:2653 msgid "System Status" msgstr "État du système" #: components/SupportCenter.php:1473 msgid "" "Congratulations, all system checks have passed. Your hosting configuration is " "compatible with Divi." msgstr "" "Félicitations, toutes les vérifications du système sont passées. Votre " "configuration d'hébergement est compatible avec Divi." #: components/SupportCenter.php:1596 msgid "Divi Support Center Page" msgstr "Page du centre de support Divi" #: components/SupportCenter.php:1602 components/SupportCenter.php:2697 #: components/SupportCenter.php:2735 msgid "Remote Access" msgstr "Accès à distance" #: components/SupportCenter.php:1605 msgid "Divi Documentation & Help" msgstr "Documentation Divi & Aide" #: components/SupportCenter.php:1608 components/SupportCenter.php:2543 #: components/SupportCenter.php:2861 msgid "Safe Mode" msgstr "Mode sans échec" #: components/SupportCenter.php:1611 components/SupportCenter.php:2942 msgid "Logs" msgstr "Les journaux" #: components/SupportCenter.php:2062 msgid "Elegant Themes API Error: HTTP error in API response" msgstr "Erreur de l'API Elegant Themes: erreur HTTP dans la réponse de l'API" #: components/SupportCenter.php:2073 msgid "Elegant Themes API Error: WordPress Error in API response" msgstr "Erreur d'API Elegant Themes: Erreur WordPress dans la réponse de l'API" #: components/SupportCenter.php:2105 msgid "Elegant Themes API Error: Incorrect Token. Please, try again." msgstr "Erreur de l'API Elegant Themes: Jeton incorrect. Veuillez réessayer." #: components/SupportCenter.php:2116 msgid "Elegant Themes API Error: The API response was missing required data." msgstr "" "Erreur d'API Elegant Themes: les données requises étaient manquantes dans la " "réponse de l'API." #: components/SupportCenter.php:2129 msgid "Elegant Themes API Error: The API responded, but the response was empty." msgstr "Erreur de l'API Elegant Themes: l'API a répondu, mais la réponse était vide." #: components/SupportCenter.php:2177 msgid "Support account doesn't exist." msgstr "Le compte de support n'existe pas." #: components/SupportCenter.php:2189 msgid "Support account hasn't been removed. Try to regenerate token again." msgstr "" "Le compte d'assistance n'a pas été supprimé. Essayez de régénérer le jeton à " "nouveau." #: components/SupportCenter.php:2194 msgid "Cannot get the support account data. Try to regenerate token again." msgstr "" "Impossible d'obtenir les données du compte de support. Essayez de régénérer le " "jeton à nouveau." #: components/SupportCenter.php:2206 msgid "Token has been deleted successfully." msgstr "Le jeton a été supprimé avec succès." #: components/SupportCenter.php:2208 msgid "Token has been deleted successfully. " msgstr "Le jeton a été supprimé avec succès." #: components/SupportCenter.php:2357 msgid "ET Support User role has been activated." msgstr "Le rôle d'utilisateur de support ET a été activé." #: components/SupportCenter.php:2368 msgid "ET Support User role has been elevated." msgstr "Le rôle d’utilisateur d’assistance ET a été élevé." #: components/SupportCenter.php:2377 msgid "ET Support User role has been deactivated." msgstr "Le rôle d'utilisateur de support ET a été désactivé." #: components/SupportCenter.php:2450 msgid "ET Safe Mode has been activated." msgstr "Le mode sans échec a été activé." #: components/SupportCenter.php:2454 msgid "ET Safe Mode has been deactivated." msgstr "Le mode sans échec a été désactivé." #: components/SupportCenter.php:2549 msgid "Safe Mode is enabled and the current action cannot be performed." msgstr "Le mode sans échec est activé et l'action en cours ne peut pas être effectuée." #: components/SupportCenter.php:2659 msgid "Show Full Report" msgstr "Afficher le rapport complet" #: components/SupportCenter.php:2660 msgid "Hide Full Report" msgstr "Masquer le rapport complet" #: components/SupportCenter.php:2661 msgid "Copy Full Report" msgstr "Copier le rapport complet" #: components/SupportCenter.php:2684 msgid "Elegant Themes Support" msgstr "Support de thèmes élégants" #: components/SupportCenter.php:2685 msgid "" "

Enabling Remote Access will give the Elegant Themes support " "team limited access to your WordPress Dashboard. If requested, you can also " "enable full admin privileges. Remote Access should only be turned on if requested " "by the Elegant Themes support team. Remote Access is automatically disabled after " "4 days.

" msgstr "" "

L'activation de l' accès à distance donnera à l'équipe de " "support de Elegant Themes un accès limité à votre tableau de bord WordPress. Sur " "demande, vous pouvez également activer les privilèges d'administrateur complets. " "L'accès à distance ne doit être activé qu'à la demande de l'équipe de support de " "Elegant Themes. L'accès à distance est automatiquement désactivé au bout de 4 " "jours.

" #: components/SupportCenter.php:2698 msgid "" "Remote Access cannot be enabled because you do not have a valid API Key or your " "Elegant Themes subscription has expired. You can find your API Key by logging in to your Elegant Themes account. It should then " "be added to your Options Panel." msgstr "" "L'accès à distance ne peut pas être activé car vous ne possédez pas de clé API " "valide ou votre abonnement à Elegant Themes a expiré. Vous pouvez trouver votre " "clé API en vous connectant à votre compte Elegant Themes. Il devrait " "ensuite être ajouté à votre panneau d'options ." #: components/SupportCenter.php:2737 components/SupportCenter.php:2760 #: components/SupportCenter.php:2912 msgid "Enabled" msgstr "Activée" #: components/SupportCenter.php:2738 components/SupportCenter.php:2761 #: components/SupportCenter.php:2913 msgid "Disabled" msgstr "désactivé" #: components/SupportCenter.php:2740 msgid "Remote Access will be automatically disabled in: " msgstr "L'accès à distance sera automatiquement désactivé dans:" #: components/SupportCenter.php:2758 msgid "Activate Full Admin Privileges" msgstr "Activer les privilèges d'administrateur complet" #: components/SupportCenter.php:2776 msgid "Copy Support Token" msgstr "Copier le jeton de support" #: components/SupportCenter.php:2782 msgid "Chat With Support" msgstr "Chattez avec le support" #: components/SupportCenter.php:2862 msgid "" "

Enabling Safe Mode will temporarily disable features and " "plugins that may be causing problems with your Elegant Themes product. This " "includes all Plugins, Child Themes, and Custom Code added to your integration " "areas. These items are only disabled for your current user session so your " "visitors will not be disrupted. Enabling Safe Mode makes it easy to figure out " "what is causing problems on your website by identifying or eliminating third " "party plugins and code as potential causes.

" msgstr "" "

L'activation du mode sans échec désactivera temporairement " "les fonctionnalités et plug-ins susceptibles de causer des problèmes avec votre " "produit Elegant Themes. Cela inclut tous les plug-ins, thèmes enfants et codes " "personnalisés ajoutés à vos zones d'intégration. Ces éléments ne sont désactivés " "que pour votre session utilisateur actuelle afin que vos visiteurs ne soient pas " "perturbés. L'activation du mode sans échec facilite l'identification de la cause " "des problèmes sur votre site Web en identifiant ou en éliminant les plugins et " "codes tiers comme causes potentielles.

" #: components/SupportCenter.php:2889 msgid "" "

Plugins cannot be disabled because your " "wp-content directory has inconsistent file permissions. Click here for more information.

" msgstr "" "

Les plugins ne peuvent pas être désactivés car " "votre répertoire wp-content dispose d'autorisations de fichiers " "incohérentes. Cliquez ici pour plus " "d'informations.

" #: components/SupportCenter.php:2894 msgid "The following plugins will be temporarily disabled for you only:" msgstr "Les plugins suivants seront temporairement désactivés pour vous uniquement:" #: components/SupportCenter.php:2957 msgid "Download Full Debug Log" msgstr "Télécharger le journal de débogage complet" #: components/SupportCenter.php:2961 msgid "Copy Recent Log Entries" msgstr "Copier les entrées de journal récentes" #: components/Updates.php:25 msgid "%s: You cannot create a second instance of this class." msgstr "%s: Vous ne pouvez pas créer une deuxième instance de cette classe." #: components/Updates.php:425 components/VersionRollback.php:402 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log " "in to your Elegant Themes account and navigate to the Account > API " "Key page. Learn more here. If you still get this message, please " "make sure that your Username and API Key have been entered correctly" msgstr "" "Avant de pouvoir recevoir les mises à jour des produits, vous devez d'abord " "authentifier votre abonnement Elegant Themes. Pour ce faire, vous devez entrer à " "la fois votre nom d'utilisateur Elegant Themes et votre clé API d'Elegant Themes " "dans l'onglet Mises à jour dans votre thème et dans les paramètres du plugin. " "Pour localiser votre clé API, connectez-vous à votre compte Elegant Themes et rendez-vous " "sur la page Compte > Clé API. En apprendre plus ici. Si vous recevez toujours ce " "message, assurez-vous que votre nom d'utilisateur et votre clé API ont été " "correctement saisis" #: components/Updates.php:427 msgid "" "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, please " "authenticate your subscription via the Updates tab in your " "theme & plugin settings to enable product updates. Make sure that your Username " "and API Key have been entered correctly." msgstr "" "Mises à jour automatiques actuellement indisponibles. Pour tous les produits " "Elegant Themes, veuillez authentifier votre abonnement via l'onglet Mises à jour " "dans les paramètres de votre thème et de votre plugin pour activer les mises à " "jour du produit. Veuillez vous assurer que votre nom d'utilisateur et que votre " "clé API ont été correctement entrés." #: components/Updates.php:451 msgid "" "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your " "account to regain access to product updates and support. To ensure " "compatibility and security, it is important to always keep your themes and " "plugins updated." msgstr "" "Votre abonnement à Elegant Themes a expiré. Vous devez renouveler " "votre compte pour obtenir l'accès aux mises à jour et à l'assistance pour les " "produits. Pour assurer une bonne compatibilité et une bonne sécurité, il est " "important de garder vos thèmes et vos plugins à jour." #: components/VersionRollback.php:96 components/VersionRollback.php:303 #: components/api/ElegantThemes.php:107 components/api/ElegantThemes.php:226 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez réessayer plus tard." #: components/VersionRollback.php:205 msgid "Security check failed. Please refresh and try again." msgstr "Le processus d’exportation a échoué. Veuillez actualiser la page et réessayer." #: components/VersionRollback.php:212 msgid "You don't have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations suffisantes pour accéder à cette page." #: components/VersionRollback.php:220 components/VersionRollback.php:546 msgid "" "You're currently rolled back to Version %1$s from " "Version %2$s." msgstr "" "Vous êtes actuellement ramené de la version %2$s à la " "version %1$s ." #: components/VersionRollback.php:227 components/VersionRollback.php:555 msgid "" "Update to the latest version to unlock the full power of %1$s. Learn more here." msgstr "" "Mettez à jour la dernière version pour libérer toute la puissance de %1$s. En savoir plus ici ." #: components/VersionRollback.php:248 components/api/ElegantThemes.php:218 msgid "" "For privacy and security reasons, you cannot rollback to Version " "%1$s." msgstr "" "Pour des raisons de confidentialité et de sécurité, vous ne pouvez pas revenir à " "la version %1$s ." #: components/VersionRollback.php:254 msgid "Learn more here." msgstr "En savoir plus ici." #: components/VersionRollback.php:398 components/VersionRollback.php:446 #: components/VersionRollback.php:485 components/VersionRollback.php:537 msgid "Version Rollback" msgstr "Restauration de la version" #: components/VersionRollback.php:428 components/VersionRollback.php:516 msgid "Rollback to the previous version" msgstr "Revenir à la version précédente" #: components/VersionRollback.php:455 components/api/ElegantThemes.php:212 msgid "The previously used version of %1$s does not support version rollback." msgstr "" "La version précédemment utilisée de %1$s ne prend pas en charge la restauration " "de version." #: components/VersionRollback.php:494 msgid "" "You'll be rolled back to Version %1$s from the current " "Version %2$s." msgstr "" "Vous revenez à la version %1$s de la version " "actuelle %2$s ." #: components/VersionRollback.php:503 msgid "" "Rolling back will reinstall the previous version of %1$s. You will be able to " "update to the latest version at any time. Learn more here." msgstr "" "Si vous revenez en arrière, la version précédente de %1$s sera réinstallée. Vous " "pourrez mettre à jour à la dernière version à tout moment. En savoir plus ici ." #: components/VersionRollback.php:511 msgid "Make sure you have a full site backup before proceeding." msgstr "Assurez-vous de disposer d'une sauvegarde complète du site avant de continuer." #: components/VersionRollback.php:563 msgid "Update to the Latest Version" msgstr "Mise à jour à la dernière version" #: components/api/ElegantThemes.php:116 msgid "Invalid Username and/or API Key provided." msgstr "L'URL fournie n'est pas valide." #: components/api/ElegantThemes.php:206 msgid "" "An unexpected response was received from the version server. Please try again " "later." msgstr "" "Une réponse inattendue a été reçue du serveur de version. Veuillez réessayer plus " "tard." #: components/api/Service.php:238 msgid "API request failed, please try again." msgstr "Échec de la requête API, veuillez réessayer." #: components/api/Service.php:239 msgid "API request failed. API Key is required." msgstr "Échec de la requête API. La clé API est nécessaire." #: components/api/email/ActiveCampaign.php:106 #: components/api/email/CampaignMonitor.php:163 #: components/api/email/ConstantContact.php:143 #: components/api/email/ConvertKit.php:146 #: components/api/email/Feedblitz.php:80 #: components/api/email/GetResponse.php:100 #: components/api/email/HubSpot.php:138 #: components/api/email/Infusionsoft.php:250 #: components/api/email/MadMimi.php:100 components/api/email/MailChimp.php:218 #: components/api/email/MailerLite.php:93 #: components/api/email/Ontraport.php:172 #: components/api/email/SendinBlue.php:96 msgid "API Key" msgstr "Clé API" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:109 msgid "API URL" msgstr "URL de l'API" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:113 msgid "Form ID" msgstr "Numéro du formulaire" #: components/api/email/Aweber.php:164 msgid "Authorization Code" msgstr "Code d'autorisation" #: components/api/email/ConstantContact.php:146 msgid "Access Token" msgstr "Jeton d'accès" #: components/api/email/ConvertKit.php:149 msgid "API Secret" msgstr "API secrète" #: components/api/email/Emma.php:87 msgid "Public API Key" msgstr "Clé API publique" #: components/api/email/Emma.php:90 msgid "Private API Key" msgstr "Clé API privée" #: components/api/email/Emma.php:93 msgid "Account ID" msgstr "ID du compte" #: components/api/email/Fields.php:30 msgid "Use Custom Fields" msgstr "Utiliser des champs personnalisés" #: components/api/email/Fields.php:33 components/api/email/Fields.php:255 #: components/api/email/Fields.php:267 components/api/email/Fields.php:284 #: components/api/email/Fields.php:315 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: components/api/email/Fields.php:34 components/api/email/Fields.php:256 #: components/api/email/Fields.php:268 components/api/email/Fields.php:285 #: components/api/email/Fields.php:316 msgid "No" msgstr "Non" #: components/api/email/Fields.php:41 msgid "Enable this option to use custom fields in your opt-in form." msgstr "" "Activez cette option pour utiliser des champs personnalisés dans votre formulaire " "d’inscription." #: components/api/email/Fields.php:75 msgid "Link URL" msgstr "URL du lien" #: components/api/email/Fields.php:76 msgid "Link Text" msgstr "Lien texte" #: components/api/email/Fields.php:77 msgid "Discard Changes" msgstr "Annuler les modifications" #: components/api/email/Fields.php:78 msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" #: components/api/email/Fields.php:79 msgid "Option Link" msgstr "Lien d'option" #: components/api/email/Fields.php:88 msgid "ID" msgstr "ID" #: components/api/email/Fields.php:91 msgid "" "Define a unique ID for this field. You should use only English characters without " "special characters or spaces." msgstr "" "Définissez un identifiant unique pour ce champ. Vous devez utiliser uniquement " "des caractères anglais sans caractères spéciaux ni espaces." #: components/api/email/Fields.php:98 msgid "Name" msgstr "prénom" #: components/api/email/Fields.php:100 msgid "Set the label that will appear above this field in the opt-in form." msgstr "" "Définissez l'étiquette qui apparaîtra au-dessus de ce champ dans le formulaire " "d'adhésion." #: components/api/email/Fields.php:110 msgid "Type" msgstr "Type" #: components/api/email/Fields.php:115 msgid "Choose a field type..." msgstr "Choisissez un type de champ ..." #: components/api/email/Fields.php:116 msgid "Input Field" msgstr "Champ de saisie" #: components/api/email/Fields.php:117 msgid "Email Field" msgstr "Courriel" #: components/api/email/Fields.php:118 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: components/api/email/Fields.php:119 msgid "Checkboxes" msgstr "Cases à cocher" #: components/api/email/Fields.php:120 msgid "Radio Buttons" msgstr "Boutons radio" #: components/api/email/Fields.php:121 msgid "Select Dropdown" msgstr "Sélectionner une liste déroulante" #: components/api/email/Fields.php:123 msgid "Choose the type of field" msgstr "Choisissez le type de champ" #: components/api/email/Fields.php:133 msgid "Checked By Default" msgstr "Vérifié par défaut" #: components/api/email/Fields.php:134 msgid "" "If enabled, the check mark will be automatically selected for the visitor. They " "can still deselect it." msgstr "" "Si activé, la coche sera automatiquement sélectionnée pour le visiteur. Ils " "peuvent toujours le désélectionner." #: components/api/email/Fields.php:144 components/api/email/Fields.php:163 #: components/api/email/Fields.php:182 msgid "Options" msgstr "Les options" #: components/api/email/Fields.php:199 msgid "Minimum Length" msgstr "Longueur minimale" #: components/api/email/Fields.php:200 components/api/email/Fields.php:217 msgid "Leave at 0 to remove restriction" msgstr "Laissez à 0 pour supprimer la restriction" #: components/api/email/Fields.php:216 msgid "Maximum Length" msgstr "Longueur maximale" #: components/api/email/Fields.php:233 msgid "Allowed Symbols" msgstr "Symboles autorisés" #: components/api/email/Fields.php:234 msgid "" "You can validate certain types of information by disallowing certain symbols. " "Symbols added here will prevent the form from being submitted if added by the " "user." msgstr "" "Vous pouvez valider certains types d'informations en interdisant certains " "symboles. Les symboles ajoutés ici empêcheront le formulaire d'être soumis s'il " "est ajouté par l'utilisateur." #: components/api/email/Fields.php:238 components/api/email/Fields.php:326 msgid "All" msgstr "Tout" #: components/api/email/Fields.php:239 msgid "Letters Only (A-Z)" msgstr "Lettres seulement (AZ)" #: components/api/email/Fields.php:240 msgid "Numbers Only (0-9)" msgstr "Nombres seulement (0-9)" #: components/api/email/Fields.php:241 msgid "Alphanumeric Only (A-Z, 0-9)" msgstr "Alphanumérique seulement (AZ, 0-9)" #: components/api/email/Fields.php:250 msgid "Required Field" msgstr "Champs requis" #: components/api/email/Fields.php:258 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "Définir si le champ doit être obligatoire ou facultatif" #: components/api/email/Fields.php:262 msgid "Hidden Field" msgstr "Champ caché" #: components/api/email/Fields.php:270 msgid "Define whether or not the field should be visible." msgstr "Définissez si le champ doit être visible ou non." #: components/api/email/Fields.php:280 msgid "Make Fullwidth" msgstr "Faire en pleine largeur" #: components/api/email/Fields.php:289 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the form, otherwise it will " "take 50%" msgstr "Si activé, le champ prendra 100% de la largeur du formulaire, sinon 50%" #: components/api/email/Fields.php:302 msgid "Field Background Color" msgstr "Couleur de fond du champ" #: components/api/email/Fields.php:303 msgid "Pick a color to fill the module's input fields." msgstr "Choisissez une couleur pour remplir les champs de saisie du module." #: components/api/email/Fields.php:310 msgid "Enable" msgstr "Activer" #: components/api/email/Fields.php:318 msgid "" "Enabling conditional logic makes this field only visible when any or all of the " "rules below are fulfilled
Note: Only fields with an unique " "and non-empty field ID can be used" msgstr "" "L'activation de la logique conditionnelle rend ce champ uniquement visible " "lorsqu'une ou toutes les règles ci-dessous sont remplies
" "Remarque: seuls les champs avec un ID de champ unique et non " "vide peuvent être utilisés." #: components/api/email/Fields.php:322 msgid "Relation" msgstr "Relation" #: components/api/email/Fields.php:327 msgid "Any" msgstr "Tout" #: components/api/email/Fields.php:333 msgid "Choose whether any or all of the rules should be fulfilled" msgstr "Choisir si une ou toutes les règles doivent être remplies" #: components/api/email/Fields.php:340 msgid "Rules" msgstr "Règles" #: components/api/email/Fields.php:341 msgid "" "Conditional logic rules can be used to hide and display different input fields " "conditionally based on how the visitor has interacted with different inputs." msgstr "" "Les règles de logique conditionnelle peuvent être utilisées pour masquer et " "afficher différents champs d'entrée de manière conditionnelle en fonction de la " "manière dont le visiteur a interagi avec différentes entrées." #: components/api/email/Fields.php:383 msgid "Choose a field..." msgstr "Choisissez un champ ..." #: components/api/email/Fields.php:391 msgid "Field" msgstr "Champ" #: components/api/email/Fields.php:398 msgid "" "Choose a custom field. Custom fields must be defined in your email provider " "account." msgstr "" "Choisissez un champ personnalisé. Les champs personnalisés doivent être définis " "dans votre compte de fournisseur de messagerie." #: components/api/email/Infusionsoft.php:253 msgid "App Name" msgstr "Nom de l'application" #: components/api/email/Infusionsoft.php:366 msgid "" "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, please " "check back in %1$s %2$s" msgstr "" "Autorisation réalisée avec succès. Le compte des abonnés sera mis à jour en " "arrière-plan, veuillez vous reporter à %1$s %2$s" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minute" msgstr "minute" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: components/api/email/Infusionsoft.php:396 msgid "Already subscribed" msgstr "Déjà abonné" #: components/api/email/MadMimi.php:97 components/api/email/iContact.php:184 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: components/api/email/MailChimp.php:293 msgid "An error occurred, please try later." msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez réessayer plus tard." #: components/api/email/MailChimp.php:325 msgid "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later" msgstr "" "Vous vous êtes inscrit à beaucoup de listes très récemment, veuillez réessayer " "plus tard" #: components/api/email/MailPoet.php:38 components/api/email/_MailPoet2.php:28 #: components/api/email/_MailPoet3.php:33 msgid "MailPoet plugin is either not installed or not activated." msgstr "Le plugin MailPoet n'est pas installé ou n'est pas activé." #: components/api/email/Mailster.php:53 msgid "Opt-in" msgstr "Opt-in" #: components/api/email/Mailster.php:117 msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!" msgstr "Le Plugin de la newsletter de Mailster n'est pas activée !" #: components/api/email/Mailster.php:121 msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!" msgstr "Aucune liste n'a été trouvée. Veuillez tout d'abord créer une liste Mailster !" #: components/api/email/Mailster.php:137 components/api/email/_MailPoet2.php:97 #: components/api/email/_MailPoet3.php:148 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez réessayer plus tard." #: components/api/email/Ontraport.php:175 msgid "APP ID" msgstr "ID DE L'APPLICATION" #: components/api/email/Provider.php:102 msgid "Subscribed via" msgstr "Abonné via" #: components/api/email/SalesForce.php:144 msgid "Instance URL" msgstr "URL de l'instance" #: components/api/email/SalesForce.php:149 msgid "Consumer Key" msgstr "Clé consommateur" #: components/api/email/SalesForce.php:154 msgid "Consumer Secret" msgstr "Secret consommateur" #: components/api/email/SalesForce.php:161 msgid "Organization ID" msgstr "ID de l'organisation" #: components/api/email/SalesForce.php:186 msgid "Organization ID cannot be empty" msgstr "L'ID de l'organisation ne peut pas être laissée vide" #: components/api/email/SalesForce.php:256 #: components/api/email/SalesForce.php:343 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez réessayer plus tard." #: components/api/email/SalesForce.php:307 msgid "Unknown Organization ID" msgstr "ID de l'organisation inconnue" #: components/api/email/_MailPoet2.php:144 msgid "Already Subscribed" msgstr "Déjà abonné" #: components/api/email/iContact.php:181 msgid "App ID" msgstr "ID de l'application" #: components/api/email/iContact.php:187 msgid "App Password" msgstr "Mot de passe de l'application" #: components/api/email/init.php:51 msgid "ERROR: Invalid arguments." msgstr "ERREUR : arguments non valides." #: components/data/init.php:191 msgid "Invalid attribute key" msgstr "Clé d'attribut invalide" #: components/data/init.php:258 msgid "Invalid tag element" msgstr "Elément de balise invalide" #: components/data/init.php:328 msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value." msgstr "Ce n'est pas une excuse valable pour ne pas échapper à la valeur transmise." #: components/data/init.php:367 msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value." msgstr "Ce n'est pas une excuse valable pour ne pas assainir la valeur transmise." #: components/lib/WPHttp.php:192 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "L'URL fournie n'est pas valide." #: components/lib/WPHttp.php:196 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "L'utilisateur a bloqué les requêtes via HTTP." #: components/lib/WPHttp.php:209 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "" "Le répertoire de destination pour la diffusion de fichiers n'existe pas ou n'est " "pas accessible en écriture." #: functions.php:101 msgid "Once Monthly" msgstr "Une fois par mois" #: functions.php:113 msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de configuration" #: functions.php:522 msgid "Got it, thanks!" msgstr "J’ai compris, merci!" #: functions.php:1383 msgid "Help" msgstr "Aidez-moi" #: functions.php:212 #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "sur"