# Copyright (C) 2019 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.elegantthemes.com/members-area/help/\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 13:02:45+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2019-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Elegant Themes\n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-Sourcecharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Keywordslist: " "__;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__" ";esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Searchpath-0: .\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 1.0.3\n" #: components/Portability.php:1874 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to the " "newest version." msgstr "" "Käyttämäsi selain on vanhentunut. Ole hyvä ja päivitä selaimesi uudempaan " "versioon." #: components/Portability.php:1875 msgid "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory limit." msgstr "" "Olet ylittänyt palvelimesi muistirajan. Ole hyvä ja yritä kasvattaa " "PHP-muistirajaasi." #: components/Portability.php:1876 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being disabled in " "your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and upload_max_filesize " "being smaller than file selected. Please increase it or transfer more substantial " "data at the time." msgstr "" "Tämän tiedoston tuonti ei onnistu. Se voi johtua siitä, että file_uploads on " "asetettu pois päältä kohteessa php.ini. Tämä voi johtua myös siitä, että " "post_max_size ja/tai upload_max_filesize ovat valittua tiedostoa pienempiä. Ole " "hyvä ja kasvata niitä, tai siirrä tiedot tiiviimpinä pakkauksina." #: components/Portability.php:1877 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "Tiedostomuoto ei kelpaa. Sinun kuuluisi tehdä siirto JSON tiedostoilla." #: components/Portability.php:1878 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "Tätä tiedostoa ei kuuluisi tuoda tässä yhteydessä." #: components/Portability.php:1879 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export selected " "items\" option" msgstr "" "Valitse vähintään yksi kohde, jolla voit viedä tai poistaa käytöstä vain " "\"Valittujen tuotteiden vienti\" -vaihtoehdon" #: components/Portability.php:1880 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "Arvioitua tuontiaikaa jäljellä: %smin" #: components/Portability.php:1881 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "Arvioitua vientiaikaa jäljellä: %smin" #: components/Portability.php:1882 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "Arvioitua varmuuskopiointiaikaa jäljellä: %smin" #: components/Portability.php:1905 msgid "Portability" msgstr "Siirrettävyys" #: components/Portability.php:1909 msgid "Export" msgstr "Vie" #: components/Portability.php:1910 msgid "Import" msgstr "Tuo" #: components/Portability.php:1914 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a different " "website." msgstr "Oman %s vienti luo JSON tiedoston, jonka voi tuoda toiselle verkkosivulle." #: components/Portability.php:1915 msgid "Export File Name" msgstr "Vie tiedoston nimi" #: components/Portability.php:1920 msgid "Only export selected items" msgstr "Vie vain valitut yksiköt" #: components/Portability.php:1924 msgid "Export %s" msgstr "Vie %s" #: components/Portability.php:1925 msgid "Cancel Export" msgstr "Peruuta vienti" #: components/Portability.php:1930 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently on " "this page." msgstr "Aiemmin viedyn %s tiedoston tuonti korvaa kaiken tällä sivulla olevan sisällön." #: components/Portability.php:1932 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing items. " "Large collections of image-heavy exports may take several minutes to upload." msgstr "" "Valitse aiemmin vietyjä Divi Builder Layouts -tiedostoja käynnistääksesi " "yksiköiden tuonnin. Useita kuvia sisältävien suurten kokoelmien latautuminen voi " "viedä useita minuutteja." #: components/Portability.php:1934 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. Please " "proceed with caution!" msgstr "" "Aiemmin viedyn %s tiedoston tuonti korvaa kaikki nykyiset tiedot. Ole hyvä ja " "noudata varovaisuutta!" #: components/Portability.php:1936 msgid "Select File To Import" msgstr "Valitse tuotava tiedosto" #: components/Portability.php:1938 msgid "No File Selected" msgstr "Ei valittua tiedostoa" #: components/Portability.php:1939 msgid "Choose File" msgstr "Valitse tiedosto" #: components/Portability.php:1943 msgid "Download backup before importing" msgstr "Hanki varmuuskopio ennen tuontia" #: components/Portability.php:1946 msgid "Apply Layout's Defaults To This Website" msgstr "Käytä asettelun oletusasetuksia tälle verkkosivustolle" #: components/Portability.php:1950 msgid "Import %s" msgstr "Tuo %s" #: components/Portability.php:1951 msgid "Cancel Import" msgstr "Peruuta tuonti" #: components/Portability.php:2053 msgid "Import & Export" msgstr "Tuo & Vie" #: components/Portability.php:2195 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "Vientiprosessi epäonnistui. Päivitä sivu ja yritä uudelleen." #: components/SupportCenter.php:565 components/SupportCenter.php:1593 msgid "Support Center" msgstr "Tukipalvelu" #: components/SupportCenter.php:577 msgid "Monarch Support Center" msgstr "Monarch-tukikeskus" #: components/SupportCenter.php:756 msgid "A Basic Overview Of Extra" msgstr "Yleiskatsaus ylimääräisestä" #: components/SupportCenter.php:760 components/SupportCenter.php:777 msgid "Using Premade Layout Packs" msgstr "Premade Layout Packs -ohjelman käyttö" #: components/SupportCenter.php:764 msgid "Creating Category Layouts" msgstr "Luokkaasemointien luominen" #: components/SupportCenter.php:773 components/SupportCenter.php:886 #: components/SupportCenter.php:910 components/SupportCenter.php:946 msgid "Getting Started With The Divi Builder" msgstr "Divi Builderin käyttöönotto" #: components/SupportCenter.php:781 msgid "The Divi Library" msgstr "Divi-kirjasto" #: components/SupportCenter.php:789 components/SupportCenter.php:982 msgid "A Basic Overview Of The Bloom Plugin" msgstr "Yleiskatsaus Bloom-laajennuksesta" #: components/SupportCenter.php:793 msgid "How To Update The Bloom Plugin" msgstr "Kuinka päivittää Bloom-laajennus" #: components/SupportCenter.php:797 msgid "How To Add Mailing List Accounts" msgstr "Kuinka lisätä postituslistilit" #: components/SupportCenter.php:805 msgid "A Complete Overviw Of Monarch" msgstr "Täydellinen hallintohaku" #: components/SupportCenter.php:809 msgid "Adding Social Networks" msgstr "Sosiaalisten verkostojen lisääminen" #: components/SupportCenter.php:813 msgid "Configuring Social Follower APIs" msgstr "Sosiaalisten seuraajien sovellusliittymien määrittäminen" #: components/SupportCenter.php:874 msgid "Getting Started With Extra" msgstr "Aloitusopas Extra-laitteella" #: components/SupportCenter.php:878 msgid "Setting Up The Extra Theme Options" msgstr "Extra-teeman asetusten määrittäminen" #: components/SupportCenter.php:882 msgid "The Extra Category Builder" msgstr "Extra-luokan rakentaja" #: components/SupportCenter.php:890 msgid "How To Update The Extra Theme" msgstr "Lisäteeman päivittäminen" #: components/SupportCenter.php:894 components/SupportCenter.php:918 #: components/SupportCenter.php:954 msgid "An Overview Of All Divi Modules" msgstr "Yleiskatsaus kaikista Divi-moduuleista" #: components/SupportCenter.php:898 components/SupportCenter.php:930 #: components/SupportCenter.php:966 msgid "Getting Started With Layout Packs" msgstr "Aloittaminen Layout Pack -pakettien kanssa" #: components/SupportCenter.php:902 components/SupportCenter.php:934 msgid "Customizing Your Header And Navigation" msgstr "Otsikon ja navigoinnin mukauttaminen" #: components/SupportCenter.php:914 msgid "How To Update The Divi Theme" msgstr "Kuinka päivittää Divi-teema" #: components/SupportCenter.php:922 components/SupportCenter.php:958 msgid "Using The Divi Library" msgstr "Divi-kirjaston käyttö" #: components/SupportCenter.php:926 msgid "Setting Up The Divi Theme Options" msgstr "Divi-teeman asetusten määrittäminen" #: components/SupportCenter.php:938 components/SupportCenter.php:974 msgid "Divi For Developers" msgstr "Divi kehittäjille" #: components/SupportCenter.php:950 msgid "How To Update The Divi Builder" msgstr "Divi Builderin päivittäminen" #: components/SupportCenter.php:962 msgid "Selling Products With Divi And WooCommerce" msgstr "Tuotteiden myynti Divi Ja WooCommerce -palvelulla" #: components/SupportCenter.php:970 msgid "Importing And Exporting Divi Layouts" msgstr "Divi-asettelujen tuonti ja vienti" #: components/SupportCenter.php:986 msgid "How To Update Your Bloom Plugin" msgstr "Kuinka päivittää Bloom-laajennus" #: components/SupportCenter.php:990 msgid "Adding Email Accounts In Bloom" msgstr "Sähköpostitilien lisääminen Bloomissa" #: components/SupportCenter.php:994 msgid "Customizing Your Opt-in Designs" msgstr "Opt-in-mallien mukauttaminen" #: components/SupportCenter.php:998 msgid "The Different Bloom Opt-in Types" msgstr "Eri kukinnan opt-in -tyypit" #: components/SupportCenter.php:1002 msgid "Using The Bloom Display Settings" msgstr "Bloom-näyttöasetusten käyttäminen" #: components/SupportCenter.php:1006 msgid "How To Use Triggers In Bloom" msgstr "Kuinka käyttää triggerejä kukkassa" #: components/SupportCenter.php:1010 msgid "Adding Custom Fields To Bloom Opt-in Forms" msgstr "Mukautettujen kenttien lisääminen Bloom Opt-in -lomakkeisiin" #: components/SupportCenter.php:1018 msgid "A Complete Overview Of The Monarch Plugin" msgstr "Täydellinen kuvaus Monarch-laajennuksesta" #: components/SupportCenter.php:1022 msgid "How To Update Your Monarch WordPress Plugin" msgstr "Kuinka päivittää Monarch WordPress -laajennus" #: components/SupportCenter.php:1026 msgid "Adding and Managing Social Networks" msgstr "Sosiaalisten verkostojen lisääminen ja hallinta" #: components/SupportCenter.php:1030 msgid "Configuring Social Network APIs" msgstr "Sosiaalisen verkoston sovellusliittymien määrittäminen" #: components/SupportCenter.php:1034 msgid "Customizing The Monarch Design" msgstr "Monarch-suunnittelun mukauttaminen" #: components/SupportCenter.php:1038 msgid "Viewing Your Social Stats" msgstr "Sosiaalisten tilastojen katseleminen" #: components/SupportCenter.php:1042 msgid "Using The Floating Sidebar" msgstr "Kelluvan sivupalkin käyttö" #: components/SupportCenter.php:1046 msgid "Using Popup & Flyin Triggers" msgstr "Popup & Flyin -liipaisimien käyttö" #: components/SupportCenter.php:1129 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be read." msgstr "Divi Support Center :: WordPress-debug-lokia ei voi lukea." #: components/SupportCenter.php:1137 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug.log is not configured." msgstr "Divi Support Center :: WordPress debug.log ei ole määritetty." #: components/SupportCenter.php:1158 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be found." msgstr "Divi Support Center :: WordPress-debug-lokia ei löydy." #: components/SupportCenter.php:1202 msgid "Writable wp-content Directory" msgstr "Kirjoitettava wp-sisältöhakemisto" #: components/SupportCenter.php:1210 msgid "" "We recommend that the wp-content directory on your server be writable by " "WordPress in order to ensure the full functionality of Divi Builder themes and " "plugins." msgstr "" "Suosittelemme, että palvelimesi wp-content -hakemisto on kirjoitettavissa " "WordPressin avulla, jotta Divi Builder -teemojen ja laajennusten täydelliset " "toiminnot voidaan varmistaa." #: components/SupportCenter.php:1214 msgid "PHP Version" msgstr "PHP-versio" #: components/SupportCenter.php:1222 msgid "" "We recommend using the latest stable version of PHP. This will not only ensure " "compatibility with Divi, but it will also greatly speed up your website leading " "to less memory and CPU related issues." msgstr "" "Suosittelemme uusimman vakaan PHP-version käyttöä. Tämä ei ainoastaan takaa " "yhteensopivuutta Divin kanssa, vaan se myös nopeuttaa sivustoosi huomattavasti " "vähemmän muistia ja CPU: ta koskevia ongelmia." #: components/SupportCenter.php:1226 msgid "memory_limit" msgstr "memory_limit" #: components/SupportCenter.php:1234 msgid "" "By default, memory limits set by your host or by WordPress may be too low. This " "will lead to applications crashing as PHP reaches the artificial limit. You can " "adjust your memory limit within your php.ini " "file, or by contacting your host for assistance. You may also need to define " "a memory limited in wp-config.php." msgstr "" "Oletusarvoisesti isäntäsi tai WordPressin asettamat muistirajat voivat olla liian " "alhaiset. Tämä johtaa sovellusten kaatumiseen, kun PHP saavuttaa keinotekoisen " "rajan. Voit säätää muistin rajoitusta php.ini-tiedostossa tai ottamalla yhteyttä isäntään. Sinun " "on ehkä määritettävä myös wp-config.php: ssä " "rajoitettu muisti." #: components/SupportCenter.php:1238 msgid "post_max_size" msgstr "post_max_size" #: components/SupportCenter.php:1246 msgid "" "Post Max Size limits how large a page or file can be on your website. If your " "page is larger than the limit set in PHP, it will fail to load. Post sizes can " "become quite large when using the Divi Builder, so it is important to increase " "this limit. It also affects file size upload/download, which can prevent large " "layouts from being imported into the builder. You can adjust your max post size " "within your php.ini file, or by contacting " "your host for assistance." msgstr "" "Postin enimmäiskoko rajoittaa, kuinka suuri sivu tai tiedosto voi olla " "sivustossasi. Jos sivu on suurempi kuin PHP: ssä asetettu raja, se ei lataudu. " "Postikoot voivat tulla melko suuriksi, kun käytät Divi Builderia, joten on " "tärkeää lisätä tätä rajaa. Se vaikuttaa myös tiedostojen koon lataamiseen / " "lataamiseen, mikä voi estää suurten asettelujen tuomisen rakentajaan. Voit säätää " "max -postin kokoa php.ini-tiedostossa tai " "ottamalla yhteyttä isäntään." #: components/SupportCenter.php:1250 msgid "max_execution_time" msgstr "max_execution_time" #: components/SupportCenter.php:1258 msgid "" "Max Execution Time affects how long a page is allowed to load before it times " "out. If the limit is too low, you may not be able to import large layouts and " "files into the builder. You can adjust your max execution time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Enimmäistoteutusaika vaikuttaa siihen, kuinka kauan sivu saa ladata ennen kuin se " "menee ulos. Jos raja on liian alhainen, et ehkä pysty tuomaan suuria asetteluja " "ja tiedostoja rakentajaan. Voit säätää maksimisuoritusaikasi php.ini-tiedostossa tai ottamalla yhteyttä isäntään." #: components/SupportCenter.php:1262 msgid "upload_max_filesize" msgstr "upload_max_filesize" #: components/SupportCenter.php:1270 msgid "" "Upload Max File Size determines that maximum file size that you are allowed to " "upload to your server. If the limit is too low, you may not be able to import " "large collections of layouts into the Divi Library. You can adjust your max file " "size within your php.ini file, or by " "contacting your host for assistance." msgstr "" "Tiedoston enimmäiskoon lataaminen määrittelee tiedoston enimmäiskoon, jonka voit " "ladata palvelimellesi. Jos raja on liian alhainen, et ehkä voi tuoda suuria " "kokoelmakokoelmia Divi-kirjastoon. Voit säätää maksimi tiedostokokoa php.ini-tiedostossa tai ottamalla yhteyttä " "isäntään." #: components/SupportCenter.php:1274 msgid "max_input_time" msgstr "max_input_time" #: components/SupportCenter.php:1282 msgid "" "This sets the maximum time in seconds a script is allowed to parse input data. If " "the limit is too low, the Divi Builder may time out before it is allowed to load. " "You can adjust your max input time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Tämä asettaa maksimimäärän sekunneissa, kun komentosarjalla on lupa syöttää " "tietoja. Jos raja on liian alhainen, Divi Builder saattaa ajautua ulos ennen kuin " "se on sallittua. Voit säätää maksimisyöttöaikasi php.ini-tiedostossa tai ottamalla yhteyttä isäntään." #: components/SupportCenter.php:1286 msgid "max_input_vars" msgstr "max_input_vars" #: components/SupportCenter.php:1294 msgid "" "This setting affects how many input variables may be accepted. If the limit is " "too low, it may prevent the Divi Builder from loading. You can adjust your max " "input variables within your php.ini file, " "or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Tämä asetus vaikuttaa siihen, kuinka monta tulomuuttujaa voidaan hyväksyä. Jos " "raja on liian alhainen, se voi estää Divi Builderin latautumisen. Voit säätää " "max-syötteen muuttujia php.ini-tiedostossa " "tai ottamalla yhteyttä isäntään." #: components/SupportCenter.php:1298 msgid "display_errors" msgstr "display_errors" #: components/SupportCenter.php:1307 msgid "" "This setting determines whether or not errors should be printed as part of the " "page output. This is a feature to support your site's development and should " "never be used on production sites. You can edit this setting within your php.ini file, or by contacting your host for " "assistance." msgstr "" "Tämä asetus määrittää, tulostetaanko virheet osana sivun tulostusta. Tämä " "ominaisuus tukee sivustosi kehitystä, eikä sitä pitäisi koskaan käyttää " "tuotantolaitoksissa. Voit muokata tätä asetusta php.ini-tiedostossa tai ottamalla yhteyttä isäntään." #: components/SupportCenter.php:1355 msgid "This fails to meet our minimum required value of %1$s. " msgstr "Tämä ei täytä vaadittua vähimmäisarvoamme, %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1361 msgid "This meets our minimum required value of %1$s. " msgstr "Tämä täyttää vähimmäisvaatimuksen %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1373 msgid "Learn more." msgstr "Lisätietoja." #: components/SupportCenter.php:1382 msgid "Congratulations! This meets or exceeds our recommendation of %1$s." msgstr "Onnittelut! Tämä täyttää tai ylittää suosituksen %1$s." #: components/SupportCenter.php:1394 msgid "We recommend %1$s for the best experience." msgstr "Suosittelemme, että %1$s on paras kokemus." #: components/SupportCenter.php:1403 msgid "- We are unable to determine your setting. %1$s" msgstr "- Emme voi määrittää asetusta. %1$s" #: components/SupportCenter.php:1466 components/SupportCenter.php:1599 #: components/SupportCenter.php:2653 msgid "System Status" msgstr "Järjestelmän tila" #: components/SupportCenter.php:1473 msgid "" "Congratulations, all system checks have passed. Your hosting configuration is " "compatible with Divi." msgstr "" "Onnittelut, kaikki järjestelmän tarkastukset ovat ohi. Hosting-kokoonpano on " "yhteensopiva Divin kanssa." #: components/SupportCenter.php:1596 msgid "Divi Support Center Page" msgstr "Divi Support Center -sivu" #: components/SupportCenter.php:1602 components/SupportCenter.php:2697 #: components/SupportCenter.php:2735 msgid "Remote Access" msgstr "Etäyhteys" #: components/SupportCenter.php:1605 msgid "Divi Documentation & Help" msgstr "Divi Documentation & Help" #: components/SupportCenter.php:1608 components/SupportCenter.php:2543 #: components/SupportCenter.php:2861 msgid "Safe Mode" msgstr "Turva tila" #: components/SupportCenter.php:1611 components/SupportCenter.php:2942 msgid "Logs" msgstr "lokit" #: components/SupportCenter.php:2062 msgid "Elegant Themes API Error: HTTP error in API response" msgstr "Tyylikkäät teemat API-virhe: HTTP-virhe API-vastauksessa" #: components/SupportCenter.php:2073 msgid "Elegant Themes API Error: WordPress Error in API response" msgstr "Tyylikkäät teemat API-virhe: WordPress-virhe API-vastauksessa" #: components/SupportCenter.php:2105 msgid "Elegant Themes API Error: Incorrect Token. Please, try again." msgstr "Eleganttien teemien API-virhe: Väärä tunnus. Yritä uudelleen." #: components/SupportCenter.php:2116 msgid "Elegant Themes API Error: The API response was missing required data." msgstr "Tyylikkäät teemat API-virhe: API-vastauksesta puuttui vaaditut tiedot." #: components/SupportCenter.php:2129 msgid "Elegant Themes API Error: The API responded, but the response was empty." msgstr "Eleganttien teemien API-virhe: API vastasi, mutta vastaus oli tyhjä." #: components/SupportCenter.php:2177 msgid "Support account doesn't exist." msgstr "Tukitiliä ei ole." #: components/SupportCenter.php:2189 msgid "Support account hasn't been removed. Try to regenerate token again." msgstr "Tukitiliä ei ole poistettu. Yritä palauttaa tunnus uudelleen." #: components/SupportCenter.php:2194 msgid "Cannot get the support account data. Try to regenerate token again." msgstr "Tukitilin tietoja ei voi saada. Yritä palauttaa tunnus uudelleen." #: components/SupportCenter.php:2206 msgid "Token has been deleted successfully." msgstr "Token on poistettu onnistuneesti." #: components/SupportCenter.php:2208 msgid "Token has been deleted successfully. " msgstr "Token on poistettu onnistuneesti." #: components/SupportCenter.php:2357 msgid "ET Support User role has been activated." msgstr "ET Support Käyttäjän rooli on aktivoitu." #: components/SupportCenter.php:2368 msgid "ET Support User role has been elevated." msgstr "ET Support Käyttäjän rooli on noussut." #: components/SupportCenter.php:2377 msgid "ET Support User role has been deactivated." msgstr "ET Support Käyttäjän rooli on poistettu käytöstä." #: components/SupportCenter.php:2450 msgid "ET Safe Mode has been activated." msgstr "ET-vikasietotila on aktivoitu." #: components/SupportCenter.php:2454 msgid "ET Safe Mode has been deactivated." msgstr "ET-vikasietotila on poistettu käytöstä." #: components/SupportCenter.php:2549 msgid "Safe Mode is enabled and the current action cannot be performed." msgstr "Vikasietotila on käytössä ja nykyistä toimintoa ei voi suorittaa." #: components/SupportCenter.php:2659 msgid "Show Full Report" msgstr "Näytä koko raportti" #: components/SupportCenter.php:2660 msgid "Hide Full Report" msgstr "Piilota koko raportti" #: components/SupportCenter.php:2661 msgid "Copy Full Report" msgstr "Kopioi koko raportti" #: components/SupportCenter.php:2684 msgid "Elegant Themes Support" msgstr "Tyylikäs teeman tuki" #: components/SupportCenter.php:2685 msgid "" "

Enabling Remote Access will give the Elegant Themes support " "team limited access to your WordPress Dashboard. If requested, you can also " "enable full admin privileges. Remote Access should only be turned on if requested " "by the Elegant Themes support team. Remote Access is automatically disabled after " "4 days.

" msgstr "" "

Otat etäkäyttö antaa Elegant Teemat tukiryhmän rajoitettu " "pääsy WordPress Dashboard. Pyynnöstä voit myös ottaa käyttöön täydet " "admin-oikeudet. Etäkäyttö tulisi ottaa käyttöön vain, jos Elegant Themes " "-tukitiimi pyytää sitä. Etäkäyttö estetään automaattisesti 4 päivän kuluttua.

" #: components/SupportCenter.php:2698 msgid "" "Remote Access cannot be enabled because you do not have a valid API Key or your " "Elegant Themes subscription has expired. You can find your API Key by logging in to your Elegant Themes account. It should then " "be added to your Options Panel." msgstr "" "Etäkäyttöä ei voi ottaa käyttöön, koska sinulla ei ole kelvollista API-avainta " "tai Elegant Themes -liittymä on vanhentunut. Voit etsiä API-avaimesi kirjautumalla Elegant Themes -tilillesi. Sitten se on " "lisättävä valintapaneeliin ." #: components/SupportCenter.php:2737 components/SupportCenter.php:2760 #: components/SupportCenter.php:2912 msgid "Enabled" msgstr "käytössä" #: components/SupportCenter.php:2738 components/SupportCenter.php:2761 #: components/SupportCenter.php:2913 msgid "Disabled" msgstr "Liikuntarajoitteinen" #: components/SupportCenter.php:2740 msgid "Remote Access will be automatically disabled in: " msgstr "Etäkäyttö poistetaan automaattisesti käytöstä:" #: components/SupportCenter.php:2758 msgid "Activate Full Admin Privileges" msgstr "Aktivoi Full Admin -oikeudet" #: components/SupportCenter.php:2776 msgid "Copy Support Token" msgstr "Kopioi tukimerkki" #: components/SupportCenter.php:2782 msgid "Chat With Support" msgstr "Keskustele tuella" #: components/SupportCenter.php:2862 msgid "" "

Enabling Safe Mode will temporarily disable features and " "plugins that may be causing problems with your Elegant Themes product. This " "includes all Plugins, Child Themes, and Custom Code added to your integration " "areas. These items are only disabled for your current user session so your " "visitors will not be disrupted. Enabling Safe Mode makes it easy to figure out " "what is causing problems on your website by identifying or eliminating third " "party plugins and code as potential causes.

" msgstr "" "

Vikasietotilan käyttöönotto poistaa tilapäisesti käytöstä " "ominaisuudet ja lisäosat, jotka saattavat aiheuttaa ongelmia Elegantti Teemat " "-tuotteesi kanssa. Tämä sisältää kaikki integraatioalueisiin lisättävät lisäosat, " "lapsiteemat ja mukautetut koodit. Nämä kohteet poistetaan käytöstä vain nykyisen " "käyttäjäistunnon aikana, joten kävijöitä ei häiritä. Safe Mode -toiminnon " "ottaminen käyttöön helpottaa verkkosivujen ongelmien selvittämistä tunnistamalla " "tai poistamalla kolmannen osapuolen laajennukset ja koodin mahdollisista syistä. " "

" #: components/SupportCenter.php:2889 msgid "" "

Plugins cannot be disabled because your " "wp-content directory has inconsistent file permissions. Click here for more information.

" msgstr "" "

Laajennuksia ei voi poistaa käytöstä, koska " "wp-content on epäjohdonmukaiset tiedostooikeudet. Napsauta tätä saadaksesi lisätietoja.

" #: components/SupportCenter.php:2894 msgid "The following plugins will be temporarily disabled for you only:" msgstr "Seuraavat laajennukset poistetaan väliaikaisesti vain:" #: components/SupportCenter.php:2957 msgid "Download Full Debug Log" msgstr "Lataa täysi virheenkorjausloki" #: components/SupportCenter.php:2961 msgid "Copy Recent Log Entries" msgstr "Kopioi viimeisimmät lokimerkinnät" #: components/Updates.php:25 msgid "%s: You cannot create a second instance of this class." msgstr "%s: Et voi luoda tälle luokalle toista esiintymää." #: components/Updates.php:425 components/VersionRollback.php:402 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log " "in to your Elegant Themes account and navigate to the Account > API " "Key page. Learn more here. If you still get this message, please " "make sure that your Username and API Key have been entered correctly" msgstr "" " Ennen kuin pystyt saamaan tuotepäivityksiä, sinun täytyy ensin vahvistaa " "Elegant Themes -tilauksesi. Tehdäksesi sen sinun tarvitsee syöttää sekä Elegant " "Themes -käyttäjänimesi ja Elegant Themes -ohjelmointirajapinnan avain teema- ja " "liitännäisasetustesi Päivitykset-välilehteen. Löydät ohjelmointirajapinnan " "avaimesi kirjautumalla sisään Elegant Themes -tiliisi ja siirtymällä " "Tili > Ohjelmointirajapinnan avain -sivulle. Lue lisää täältä. Jos saat edelleen tämän viestin, " "varmista, että olet syöttänyt käyttäjänimesi ja ohjelmointirajapinnan avaimesi " "oikein" #: components/Updates.php:427 msgid "" "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, please " "authenticate your subscription via the Updates tab in your " "theme & plugin settings to enable product updates. Make sure that your Username " "and API Key have been entered correctly." msgstr "" "Automaattisia päivityksiä ei juuri nyt ole saatavilla. Ota kaikkien Elegant " "Themes -tuotteiden tuotepäivitykset käyttöön teema- ja liitännäisasetustesi " "Päivitykset-välilehden kohdasta vahvista tilauksesi. Varmista, että olet syöttänyt " "käyttäjänimesi ja ohjelmointirajapinnan avaimesi oikein." #: components/Updates.php:451 msgid "" "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your " "account to regain access to product updates and support. To ensure " "compatibility and security, it is important to always keep your themes and " "plugins updated." msgstr "" "Elegant Themes -tilauksesi on päättynyt. Sinun täytyy uusia " "tilisi saadaksesi taas oikeudet tuotepäivityksiin ja tukeen. Teemojesi ja " "liitännäistesi päivittäminen ajan tasalle on tärkeää yhteensopivuuden ja " "tietoturvan varmistamiseksi." #: components/VersionRollback.php:96 components/VersionRollback.php:303 #: components/api/ElegantThemes.php:107 components/api/ElegantThemes.php:226 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Tapahtui virhe. Ole hyvä ja yritä uudestaan." #: components/VersionRollback.php:205 msgid "Security check failed. Please refresh and try again." msgstr "Vientiprosessi epäonnistui. Päivitä sivu ja yritä uudelleen." #: components/VersionRollback.php:212 msgid "You don't have sufficient permissions to access this page." msgstr "Sinulla ei ole riittävästi oikeuksia käyttääksesi tätä sivua." #: components/VersionRollback.php:220 components/VersionRollback.php:546 msgid "" "You're currently rolled back to Version %1$s from " "Version %2$s." msgstr "" "Olet parhaillaan rullattu versioon %1$s versiosta " "%2$s ." #: components/VersionRollback.php:227 components/VersionRollback.php:555 msgid "" "Update to the latest version to unlock the full power of %1$s. Learn more here." msgstr "" "Päivitä uusimpaan versioon avataksesi täyden tehon %1$s. Lisätietoja täältä ." #: components/VersionRollback.php:248 components/api/ElegantThemes.php:218 msgid "" "For privacy and security reasons, you cannot rollback to Version " "%1$s." msgstr "" "Tietosuoja- ja turvallisuussyistä et voi peruuttaa versiota %1$s " "." #: components/VersionRollback.php:254 msgid "Learn more here." msgstr "Lisätietoja täältä." #: components/VersionRollback.php:398 components/VersionRollback.php:446 #: components/VersionRollback.php:485 components/VersionRollback.php:537 msgid "Version Rollback" msgstr "Version palautus" #: components/VersionRollback.php:428 components/VersionRollback.php:516 msgid "Rollback to the previous version" msgstr "Palautus edelliseen versioon" #: components/VersionRollback.php:455 components/api/ElegantThemes.php:212 msgid "The previously used version of %1$s does not support version rollback." msgstr "Aiemmin käytetty %1$s -versio ei tue versioiden palautusta." #: components/VersionRollback.php:494 msgid "" "You'll be rolled back to Version %1$s from the current " "Version %2$s." msgstr "" "Voit siirtyä takaisin versioon %1$s nykyisestä versiosta " "%2$s ." #: components/VersionRollback.php:503 msgid "" "Rolling back will reinstall the previous version of %1$s. You will be able to " "update to the latest version at any time. Learn more here." msgstr "" "Palauttaminen asentaa uudelleen edellisen version %1$s: stä. Voit päivittää " "uusimpaan versioon milloin tahansa. Lisätietoja täältä ." #: components/VersionRollback.php:511 msgid "Make sure you have a full site backup before proceeding." msgstr "Varmista, että sinulla on täydellinen sivuston varmuuskopiointi ennen kuin jatkat." #: components/VersionRollback.php:563 msgid "Update to the Latest Version" msgstr "Päivitä uusin versio" #: components/api/ElegantThemes.php:116 msgid "Invalid Username and/or API Key provided." msgstr "Kelvollista URL-osoitetta ei annettu." #: components/api/ElegantThemes.php:206 msgid "" "An unexpected response was received from the version server. Please try again " "later." msgstr "Version palvelimelta saatiin odottamaton vastaus. Yritä uudelleen myöhemmin." #: components/api/Service.php:238 msgid "API request failed, please try again." msgstr "Ohjelmointirajapintapyyntö epäonnistui. Ole hyvä ja yritä uudestaan." #: components/api/Service.php:239 msgid "API request failed. API Key is required." msgstr "Ohjelmointirajapintapyyntö epäonnistui. Tarvitaan ohjelmointirajapinnan avain." #: components/api/email/ActiveCampaign.php:106 #: components/api/email/CampaignMonitor.php:163 #: components/api/email/ConstantContact.php:143 #: components/api/email/ConvertKit.php:146 #: components/api/email/Feedblitz.php:80 #: components/api/email/GetResponse.php:100 #: components/api/email/HubSpot.php:138 #: components/api/email/Infusionsoft.php:250 #: components/api/email/MadMimi.php:100 components/api/email/MailChimp.php:218 #: components/api/email/MailerLite.php:93 #: components/api/email/Ontraport.php:172 #: components/api/email/SendinBlue.php:96 msgid "API Key" msgstr "Ohjelmointirajapinnan avain" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:109 msgid "API URL" msgstr "Ohjelmointirajapinnan URL-osoite" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:113 msgid "Form ID" msgstr "Lomakkeen tunniste" #: components/api/email/Aweber.php:164 msgid "Authorization Code" msgstr "Käyttöoikeuksien tarkistuskoodi" #: components/api/email/ConstantContact.php:146 msgid "Access Token" msgstr "Access Token" #: components/api/email/ConvertKit.php:149 msgid "API Secret" msgstr "Ohjelmointirajapinnan salaisuus" #: components/api/email/Emma.php:87 msgid "Public API Key" msgstr "Ohjelmointirajapinnan julkinen avain" #: components/api/email/Emma.php:90 msgid "Private API Key" msgstr "Ohjelmointirajapinnan yksityinen avain" #: components/api/email/Emma.php:93 msgid "Account ID" msgstr "Tilin tunniste" #: components/api/email/Fields.php:30 msgid "Use Custom Fields" msgstr "Käytä mukautettuja kenttiä" #: components/api/email/Fields.php:33 components/api/email/Fields.php:255 #: components/api/email/Fields.php:267 components/api/email/Fields.php:284 #: components/api/email/Fields.php:315 msgid "Yes" msgstr "Joo" #: components/api/email/Fields.php:34 components/api/email/Fields.php:256 #: components/api/email/Fields.php:268 components/api/email/Fields.php:285 #: components/api/email/Fields.php:316 msgid "No" msgstr "Ei" #: components/api/email/Fields.php:41 msgid "Enable this option to use custom fields in your opt-in form." msgstr "Ota tämä vaihtoehto käyttöön mukautettujen kenttien käyttämiseksi opt-in-muodossa." #: components/api/email/Fields.php:75 msgid "Link URL" msgstr "Linkin URL-osoite" #: components/api/email/Fields.php:76 msgid "Link Text" msgstr "Linkiteksti" #: components/api/email/Fields.php:77 msgid "Discard Changes" msgstr "Hylkää muutokset" #: components/api/email/Fields.php:78 msgid "Save Changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: components/api/email/Fields.php:79 msgid "Option Link" msgstr "Option Link" #: components/api/email/Fields.php:88 msgid "ID" msgstr "ID" #: components/api/email/Fields.php:91 msgid "" "Define a unique ID for this field. You should use only English characters without " "special characters or spaces." msgstr "" "Määritä tähän kenttään yksilöllinen tunnus. Käytä vain englanninkielisiä merkkejä " "ilman erikoismerkkejä tai välilyöntejä." #: components/api/email/Fields.php:98 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: components/api/email/Fields.php:100 msgid "Set the label that will appear above this field in the opt-in form." msgstr "Aseta tarra, joka näkyy tämän kentän yläpuolella opt-in-lomakkeessa." #: components/api/email/Fields.php:110 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: components/api/email/Fields.php:115 msgid "Choose a field type..." msgstr "Valitse kenttätyyppi ..." #: components/api/email/Fields.php:116 msgid "Input Field" msgstr "Syöttökenttä" #: components/api/email/Fields.php:117 msgid "Email Field" msgstr "Sähköposti-kenttä" #: components/api/email/Fields.php:118 msgid "Textarea" msgstr "tekstialue" #: components/api/email/Fields.php:119 msgid "Checkboxes" msgstr "valintaruudut" #: components/api/email/Fields.php:120 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio-painikkeet" #: components/api/email/Fields.php:121 msgid "Select Dropdown" msgstr "Valitse pudotus" #: components/api/email/Fields.php:123 msgid "Choose the type of field" msgstr "Valitse kentän tyyppi" #: components/api/email/Fields.php:133 msgid "Checked By Default" msgstr "Tarkistettu oletusarvoisesti" #: components/api/email/Fields.php:134 msgid "" "If enabled, the check mark will be automatically selected for the visitor. They " "can still deselect it." msgstr "" "Jos tämä on käytössä, valintamerkki valitaan automaattisesti vierailijalle. He " "voivat silti poistaa sen valinnan." #: components/api/email/Fields.php:144 components/api/email/Fields.php:163 #: components/api/email/Fields.php:182 msgid "Options" msgstr "vaihtoehdot" #: components/api/email/Fields.php:199 msgid "Minimum Length" msgstr "Vähimmäispituus" #: components/api/email/Fields.php:200 components/api/email/Fields.php:217 msgid "Leave at 0 to remove restriction" msgstr "Jätä rajoitus 0: een" #: components/api/email/Fields.php:216 msgid "Maximum Length" msgstr "Suurin pituus" #: components/api/email/Fields.php:233 msgid "Allowed Symbols" msgstr "Sallitut symbolit" #: components/api/email/Fields.php:234 msgid "" "You can validate certain types of information by disallowing certain symbols. " "Symbols added here will prevent the form from being submitted if added by the " "user." msgstr "" "Voit vahvistaa tietyntyyppiset tiedot kieltämällä tietyt symbolit. Tässä lisätyt " "symbolit estävät lomakkeen lähettämisen, jos käyttäjä lisää sen." #: components/api/email/Fields.php:238 components/api/email/Fields.php:326 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: components/api/email/Fields.php:239 msgid "Letters Only (A-Z)" msgstr "Vain kirjaimet (AZ)" #: components/api/email/Fields.php:240 msgid "Numbers Only (0-9)" msgstr "Vain numerot (0-9)" #: components/api/email/Fields.php:241 msgid "Alphanumeric Only (A-Z, 0-9)" msgstr "Vain aakkosnumeerinen (AZ, 0-9)" #: components/api/email/Fields.php:250 msgid "Required Field" msgstr "Vaadittu kenttä" #: components/api/email/Fields.php:258 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "Määritä, onko kenttä pakollinen tai valinnainen" #: components/api/email/Fields.php:262 msgid "Hidden Field" msgstr "Piilotettu kenttä" #: components/api/email/Fields.php:270 msgid "Define whether or not the field should be visible." msgstr "Määritä, onko kentän näkyvissä." #: components/api/email/Fields.php:280 msgid "Make Fullwidth" msgstr "Tee koko leveys" #: components/api/email/Fields.php:289 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the form, otherwise it will " "take 50%" msgstr "" "Jos tämä on käytössä, kenttä kestää 100% lomakkeen leveydestä, muuten se kestää " "50%" #: components/api/email/Fields.php:302 msgid "Field Background Color" msgstr "Kentän taustaväri" #: components/api/email/Fields.php:303 msgid "Pick a color to fill the module's input fields." msgstr "Valitse väri täyttääksesi moduulin syöttökentät." #: components/api/email/Fields.php:310 msgid "Enable" msgstr "ota käyttöön" #: components/api/email/Fields.php:318 msgid "" "Enabling conditional logic makes this field only visible when any or all of the " "rules below are fulfilled
Note: Only fields with an unique " "and non-empty field ID can be used" msgstr "" "Ehdollisen logiikan käyttöönotto tekee kentästä näkyvän vain, kun jokin tai " "kaikki alla olevat säännöt täyttyvät
Huomautus: Vain " "kenttiä, joilla on yksilöllinen ja ei-tyhjä kenttätunnus, voidaan käyttää" #: components/api/email/Fields.php:322 msgid "Relation" msgstr "Suhde" #: components/api/email/Fields.php:327 msgid "Any" msgstr "Minkä tahansa" #: components/api/email/Fields.php:333 msgid "Choose whether any or all of the rules should be fulfilled" msgstr "Valitse, täytyykö jokin tai kaikki säännöt" #: components/api/email/Fields.php:340 msgid "Rules" msgstr "säännöt" #: components/api/email/Fields.php:341 msgid "" "Conditional logic rules can be used to hide and display different input fields " "conditionally based on how the visitor has interacted with different inputs." msgstr "" "Ehdollisia logiikkasääntöjä voidaan käyttää piilottamaan ja näyttämään erilaisia " "syöttökenttiä ehdoitta sen mukaan, miten kävijä on ollut vuorovaikutuksessa eri " "tulojen kanssa." #: components/api/email/Fields.php:383 msgid "Choose a field..." msgstr "Valitse kenttä ..." #: components/api/email/Fields.php:391 msgid "Field" msgstr "Ala" #: components/api/email/Fields.php:398 msgid "" "Choose a custom field. Custom fields must be defined in your email provider " "account." msgstr "" "Valitse mukautettu kenttä. Mukautetut kentät on määritettävä " "sähköpostipalveluntarjoajan tilillä." #: components/api/email/Infusionsoft.php:253 msgid "App Name" msgstr "Sovelluksen nimi" #: components/api/email/Infusionsoft.php:366 msgid "" "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, please " "check back in %1$s %2$s" msgstr "" "Käyttöoikeuksien tarkistaminen onnistui. Tilaajamäärä päivitetään taustalla. Ole " "hyvä ja tarkista uudestaan, kun aikaa on kulunut %1$s %2$s" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minute" msgstr "minuutti" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" #: components/api/email/Infusionsoft.php:396 msgid "Already subscribed" msgstr "Tilaus on jo voimassa" #: components/api/email/MadMimi.php:97 components/api/email/iContact.php:184 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" #: components/api/email/MailChimp.php:293 msgid "An error occurred, please try later." msgstr "Tapahtui virhe. Ole hyvä ja yritä uudestaan." #: components/api/email/MailChimp.php:325 msgid "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later" msgstr "" "Olet hiljattain rekisteröitynyt hyvin moneen luetteloon. Ole hyvä ja yritä " "myöhemmin uudestaan" #: components/api/email/MailPoet.php:38 components/api/email/_MailPoet2.php:28 #: components/api/email/_MailPoet3.php:33 msgid "MailPoet plugin is either not installed or not activated." msgstr "MailPoet-laajennus ei ole asennettu tai sitä ei ole aktivoitu." #: components/api/email/Mailster.php:53 msgid "Opt-in" msgstr "Vapaaehtoinen hyväksyntä" #: components/api/email/Mailster.php:117 msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!" msgstr "Mailster-uutiskirjeen liitännäinen ei ole käytössä!" #: components/api/email/Mailster.php:121 msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!" msgstr "Luetteloita ei löytynyt. Ole hyvä ja luo ensin Mailster-luettelo!" #: components/api/email/Mailster.php:137 components/api/email/_MailPoet2.php:97 #: components/api/email/_MailPoet3.php:148 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Tapahtui virhe. Ole hyvä ja yritä uudestaan." #: components/api/email/Ontraport.php:175 msgid "APP ID" msgstr "SOVELLUKSEN TUNNISTE" #: components/api/email/Provider.php:102 msgid "Subscribed via" msgstr "Tilattu kohteesta" #: components/api/email/SalesForce.php:144 msgid "Instance URL" msgstr "Esiintymän URL-osoite" #: components/api/email/SalesForce.php:149 msgid "Consumer Key" msgstr "Asiakasavain" #: components/api/email/SalesForce.php:154 msgid "Consumer Secret" msgstr "Asiakassalaisuus" #: components/api/email/SalesForce.php:161 msgid "Organization ID" msgstr "Yhteisön tunniste" #: components/api/email/SalesForce.php:186 msgid "Organization ID cannot be empty" msgstr "Yhteisön tunniste ei voi olla tyhjä" #: components/api/email/SalesForce.php:256 #: components/api/email/SalesForce.php:343 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Tapahtui virhe. Ole hyvä ja yritä uudestaan." #: components/api/email/SalesForce.php:307 msgid "Unknown Organization ID" msgstr "Tuntematon yhteisön tunniste." #: components/api/email/_MailPoet2.php:144 msgid "Already Subscribed" msgstr "Tilaus on jo voimassa" #: components/api/email/iContact.php:181 msgid "App ID" msgstr "Sovelluksen tunnus" #: components/api/email/iContact.php:187 msgid "App Password" msgstr "Sovelluksen salasana" #: components/api/email/init.php:51 msgid "ERROR: Invalid arguments." msgstr "VIRHE: Virheellisiä argumentteja." #: components/data/init.php:191 msgid "Invalid attribute key" msgstr "Virheellinen määriteavain" #: components/data/init.php:258 msgid "Invalid tag element" msgstr "Virheellinen tag-elementti" #: components/data/init.php:328 msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value." msgstr "Tämä ei ole kelvollinen tekosyy, jotta ei pääse läpäisemään arvoa." #: components/data/init.php:367 msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value." msgstr "Tämä ei ole kelvollinen tekosyy, jonka avulla ei saa puhdistaa läpäistyä arvoa." #: components/lib/WPHttp.php:192 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Kelvollista URL-osoitetta ei annettu." #: components/lib/WPHttp.php:196 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Käyttäjä on estänyt HTTP-pyynnöt." #: components/lib/WPHttp.php:209 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Tiedostojen virtauttamisen kohdehakemistoa ei löydy tai se on vain luettavissa." #: functions.php:101 msgid "Once Monthly" msgstr "Kerran kuussa" #: functions.php:113 msgid "Configuration Error" msgstr "Määritysvirhe" #: functions.php:522 msgid "Got it, thanks!" msgstr "Selvä, kiitoksia!" #: functions.php:1383 msgid "Help" msgstr "auta" #: functions.php:212 #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "päällä"