# Copyright (C) 2019 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.elegantthemes.com/members-area/help/\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 13:02:45+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2019-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Elegant Themes\n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-Sourcecharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Keywordslist: " "__;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__" ";esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Searchpath-0: .\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 1.0.3\n" #: components/Portability.php:1874 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to the " "newest version." msgstr "" "Η έκδοση του προγράμματος περιήγησης που χρησιμοποιείτε αυτή τη στιγμή είναι " "ξεπερασμένη. Παρακαλούμε ενημερώσετε με την τελευταία έκδοση." #: components/Portability.php:1875 msgid "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory limit." msgstr "" "Φτάσατε στο όριο μνήμης του διακομιστή σας. Παρακαλούμε δοκιμάστε να αυξήσετε το " "όριο μνήμης της PHP σας." #: components/Portability.php:1876 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being disabled in " "your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and upload_max_filesize " "being smaller than file selected. Please increase it or transfer more substantial " "data at the time." msgstr "" "Το αρχείο αυτό δεν μπορεί να εισαχθεί. Αυτό μπορεί να οφείλεται στο ότι το " "file_uploads είναι απενεργοποιημένο στο αρχείο σας php.ini. Μπορεί επίσης να να " "οφείλεται στο ότι το post_max_size ή/και το upload_max_filesize είναι μικρότερο " "από το επιλεγμένο αρχείο. Παρακαλείστε αυξήστε το ή μεταφέρετε πιο ουσιαστικά " "δεδομένα κάθε φορά." #: components/Portability.php:1877 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "Μη έγκυρη μορφή αρχείου. Θα έπρεπε να ανεβάζετε ένα αρχείο JSON." #: components/Portability.php:1878 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "Αυτό το αρχείο δεν πρέπει να εισάγεται σε αυτό το περιβάλλον." #: components/Portability.php:1879 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export selected " "items\" option" msgstr "" "Επιλέξτε τουλάχιστον ένα στοιχείο για εξαγωγή ή απενεργοποίηση της επιλογής " "\"Εξαγωγή μόνο επιλεγμένων αντικειμένων μόνο\"" #: components/Portability.php:1880 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος εισαγωγής που απομένει: %sλεπ" #: components/Portability.php:1881 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος εξαγωγής που απομένει: %sλεπ" #: components/Portability.php:1882 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας που απομένει: %sλεπ" #: components/Portability.php:1905 msgid "Portability" msgstr "Φορητότητα" #: components/Portability.php:1909 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #: components/Portability.php:1910 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #: components/Portability.php:1914 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a different " "website." msgstr "" "Η εξαγωγή του %s σας θα δημιουργήσει ένα αρχείο JSON το οποίο μπορεί να εισαχθεί " "σε μια διαφορετική ιστοσελίδα." #: components/Portability.php:1915 msgid "Export File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου Εξαγωγής" #: components/Portability.php:1920 msgid "Only export selected items" msgstr "Εξάγετε μόνο τα επιλεγμένα στοιχεία" #: components/Portability.php:1924 msgid "Export %s" msgstr "Εξάγετε το %s" #: components/Portability.php:1925 msgid "Cancel Export" msgstr "Ακύρωση Εξαγωγής" #: components/Portability.php:1930 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently on " "this page." msgstr "" "Η εισαγωγή ενός προηγουμένως εξαχθέντος αρχείου %s θα αντικαταστήσει όλα τα " "τρέχοντα περιεχόμενα αυτής της σελίδας." #: components/Portability.php:1932 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing items. " "Large collections of image-heavy exports may take several minutes to upload." msgstr "" "Επιλέξτε ένα προηγουμένως εξαχθέν αρχείο Builder Layouts για να ξεκινήσετε την " "εισαγωγή στοιχείων. Μεγάλες συλλογές εξαγωγών με πολλές εικόνες μπορεί να " "χρειαστούν αρκετά λεπτά για να φορτωθούν." #: components/Portability.php:1934 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. Please " "proceed with caution!" msgstr "" "Η εισαγωγή ενός προηγουμένως εξαχθέντος αρχείου %s θα αντικαταστήσει όλα τα " "τρέχοντα περιεχόμενα. Παρακαλούμε προχωρήστε με προσοχή!" #: components/Portability.php:1936 msgid "Select File To Import" msgstr "Επιλέξτε Αρχείο Προς Εισαγωγή" #: components/Portability.php:1938 msgid "No File Selected" msgstr "Δεν Επιλέχθηκε Αρχείο" #: components/Portability.php:1939 msgid "Choose File" msgstr "Επιλέξτε Αρχείο" #: components/Portability.php:1943 msgid "Download backup before importing" msgstr "Κατεβάστε αντίγραφο ασφαλείας πριν την εισαγωγή" #: components/Portability.php:1946 msgid "Apply Layout's Defaults To This Website" msgstr "Εφαρμόστε τις προεπιλογές διάταξης σε αυτόν τον ιστότοπο" #: components/Portability.php:1950 msgid "Import %s" msgstr "Εισάγετε %s" #: components/Portability.php:1951 msgid "Cancel Import" msgstr "Ακύρωση Εισαγωγής" #: components/Portability.php:2053 msgid "Import & Export" msgstr "Εισαγωγή & Εξαγωγή" #: components/Portability.php:2195 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "Η διαδικασία εξαγωγής απέτυχε. Παρακαλούμε ανανεώστε τη σελίδα και δοκιμάστε πάλι." #: components/SupportCenter.php:565 components/SupportCenter.php:1593 msgid "Support Center" msgstr "Κέντρο υποστήριξης" #: components/SupportCenter.php:577 msgid "Monarch Support Center" msgstr "Κέντρο υποστήριξης μονάρχης" #: components/SupportCenter.php:756 msgid "A Basic Overview Of Extra" msgstr "Μια βασική επισκόπηση των επιπλέον" #: components/SupportCenter.php:760 components/SupportCenter.php:777 msgid "Using Premade Layout Packs" msgstr "Χρησιμοποιώντας πακέτα διάταξης προετοιμασίας" #: components/SupportCenter.php:764 msgid "Creating Category Layouts" msgstr "Δημιουργία διάταξης κατηγορίας" #: components/SupportCenter.php:773 components/SupportCenter.php:886 #: components/SupportCenter.php:910 components/SupportCenter.php:946 msgid "Getting Started With The Divi Builder" msgstr "Ξεκινώντας με το Builder Divi" #: components/SupportCenter.php:781 msgid "The Divi Library" msgstr "Η βιβλιοθήκη Divi" #: components/SupportCenter.php:789 components/SupportCenter.php:982 msgid "A Basic Overview Of The Bloom Plugin" msgstr "Βασική επισκόπηση της προσθήκης του Bloom" #: components/SupportCenter.php:793 msgid "How To Update The Bloom Plugin" msgstr "Πώς να ενημερώσετε την προσθήκη Bloom" #: components/SupportCenter.php:797 msgid "How To Add Mailing List Accounts" msgstr "Πώς να προσθέσετε λογαριασμούς αλληλογραφίας" #: components/SupportCenter.php:805 msgid "A Complete Overviw Of Monarch" msgstr "Μια ολοκληρωμένη επισκόπηση του μονάρχη" #: components/SupportCenter.php:809 msgid "Adding Social Networks" msgstr "Προσθήκη κοινωνικών δικτύων" #: components/SupportCenter.php:813 msgid "Configuring Social Follower APIs" msgstr "Ρύθμιση API κοινωνικών ακολουθών" #: components/SupportCenter.php:874 msgid "Getting Started With Extra" msgstr "Ξεκινώντας με έξτρα" #: components/SupportCenter.php:878 msgid "Setting Up The Extra Theme Options" msgstr "Ρύθμιση των πρόσθετων επιλογών θεμάτων" #: components/SupportCenter.php:882 msgid "The Extra Category Builder" msgstr "Ο πρόσθετος κατασκευαστής κατηγοριών" #: components/SupportCenter.php:890 msgid "How To Update The Extra Theme" msgstr "Πώς να ενημερώσετε το επιπλέον θέμα" #: components/SupportCenter.php:894 components/SupportCenter.php:918 #: components/SupportCenter.php:954 msgid "An Overview Of All Divi Modules" msgstr "Μια επισκόπηση όλων των μονάδων Divi" #: components/SupportCenter.php:898 components/SupportCenter.php:930 #: components/SupportCenter.php:966 msgid "Getting Started With Layout Packs" msgstr "Ξεκινώντας με πακέτα διάταξης" #: components/SupportCenter.php:902 components/SupportCenter.php:934 msgid "Customizing Your Header And Navigation" msgstr "Προσαρμογή της κεφαλίδας σας και πλοήγηση" #: components/SupportCenter.php:914 msgid "How To Update The Divi Theme" msgstr "Πώς να ενημερώσετε το θέμα Divi" #: components/SupportCenter.php:922 components/SupportCenter.php:958 msgid "Using The Divi Library" msgstr "Χρησιμοποιώντας τη Βιβλιοθήκη Divi" #: components/SupportCenter.php:926 msgid "Setting Up The Divi Theme Options" msgstr "Ρύθμιση των επιλογών θέματος Divi" #: components/SupportCenter.php:938 components/SupportCenter.php:974 msgid "Divi For Developers" msgstr "Divi Για προγραμματιστές" #: components/SupportCenter.php:950 msgid "How To Update The Divi Builder" msgstr "Πώς να ενημερώσετε το Divi Builder" #: components/SupportCenter.php:962 msgid "Selling Products With Divi And WooCommerce" msgstr "Πώληση προϊόντων με Divi και WooCommerce" #: components/SupportCenter.php:970 msgid "Importing And Exporting Divi Layouts" msgstr "Εισαγωγή και εξαγωγή διάταξης Divi" #: components/SupportCenter.php:986 msgid "How To Update Your Bloom Plugin" msgstr "Πώς να ενημερώσετε το plugin σας Bloom" #: components/SupportCenter.php:990 msgid "Adding Email Accounts In Bloom" msgstr "Προσθήκη λογαριασμών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε Bloom" #: components/SupportCenter.php:994 msgid "Customizing Your Opt-in Designs" msgstr "Προσαρμογή των Σχεδίων Συμμετοχής σας" #: components/SupportCenter.php:998 msgid "The Different Bloom Opt-in Types" msgstr "Οι διαφορετικοί τύποι συμμετοχής Bloom" #: components/SupportCenter.php:1002 msgid "Using The Bloom Display Settings" msgstr "Χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις εμφάνισης Bloom" #: components/SupportCenter.php:1006 msgid "How To Use Triggers In Bloom" msgstr "Πώς να χρησιμοποιήσετε τα Triggers In Bloom" #: components/SupportCenter.php:1010 msgid "Adding Custom Fields To Bloom Opt-in Forms" msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένων πεδίων για την εμφάνιση εντύπων συμμετοχής" #: components/SupportCenter.php:1018 msgid "A Complete Overview Of The Monarch Plugin" msgstr "Μια πλήρης επισκόπηση της προσθήκης μονάρχης" #: components/SupportCenter.php:1022 msgid "How To Update Your Monarch WordPress Plugin" msgstr "Πώς να ενημερώσετε το μονάρχικό WordPress Plugin σας" #: components/SupportCenter.php:1026 msgid "Adding and Managing Social Networks" msgstr "Προσθήκη και διαχείριση των κοινωνικών δικτύων" #: components/SupportCenter.php:1030 msgid "Configuring Social Network APIs" msgstr "Ρύθμιση API κοινωνικών δικτύων" #: components/SupportCenter.php:1034 msgid "Customizing The Monarch Design" msgstr "Προσαρμογή του σχεδιασμού του μονάρχη" #: components/SupportCenter.php:1038 msgid "Viewing Your Social Stats" msgstr "Προβολή των κοινωνικών σας στατιστικών" #: components/SupportCenter.php:1042 msgid "Using The Floating Sidebar" msgstr "Χρησιμοποιώντας την κυμαινόμενη πλευρική γραμμή" #: components/SupportCenter.php:1046 msgid "Using Popup & Flyin Triggers" msgstr "Χρήση ενεργοποιήσεων αναδυόμενων παραθύρων και πτερυγίων" #: components/SupportCenter.php:1129 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be read." msgstr "" "Κέντρο υποστήριξης Divi :: Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση του αρχείου εντοπισμού " "σφαλμάτων του WordPress." #: components/SupportCenter.php:1137 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug.log is not configured." msgstr "Κέντρο υποστήριξης Divi :: Το WordPress debug.log δεν έχει ρυθμιστεί." #: components/SupportCenter.php:1158 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be found." msgstr "" "Κέντρο υποστήριξης Divi :: Δεν είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου εντοπισμού " "σφαλμάτων του WordPress." #: components/SupportCenter.php:1202 msgid "Writable wp-content Directory" msgstr "Καταχωρημένος κατάλογος περιεχομένου wp" #: components/SupportCenter.php:1210 msgid "" "We recommend that the wp-content directory on your server be writable by " "WordPress in order to ensure the full functionality of Divi Builder themes and " "plugins." msgstr "" "Σας συνιστούμε να γράψετε τον κατάλογο περιεχομένου wp στον διακομιστή σας από το " "WordPress για να διασφαλίσετε την πλήρη λειτουργικότητα των θεμάτων και των " "plugins του Divi Builder." #: components/SupportCenter.php:1214 msgid "PHP Version" msgstr "Έκδοση PHP" #: components/SupportCenter.php:1222 msgid "" "We recommend using the latest stable version of PHP. This will not only ensure " "compatibility with Divi, but it will also greatly speed up your website leading " "to less memory and CPU related issues." msgstr "" "Συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε την πιο πρόσφατη σταθερή έκδοση της PHP. Αυτό όχι " "μόνο θα διασφαλίζει τη συμβατότητα με το Divi, αλλά και θα επιταχύνει σημαντικά " "τον ιστότοπό σας, οδηγώντας σε λιγότερα προβλήματα μνήμης και CPU." #: components/SupportCenter.php:1226 msgid "memory_limit" msgstr "memory_limit" #: components/SupportCenter.php:1234 msgid "" "By default, memory limits set by your host or by WordPress may be too low. This " "will lead to applications crashing as PHP reaches the artificial limit. You can " "adjust your memory limit within your php.ini " "file, or by contacting your host for assistance. You may also need to define " "a memory limited in wp-config.php." msgstr "" "Από προεπιλογή, τα όρια μνήμης που ορίζονται από τον κεντρικό υπολογιστή σας ή " "από το WordPress ενδέχεται να είναι πολύ χαμηλά. Αυτό θα οδηγήσει σε συρρίκνωση " "εφαρμογών καθώς η PHP φτάνει στο τεχνητό όριο. Μπορείτε να προσαρμόσετε το όριο " "μνήμης στο αρχείο php.ini ή επικοινωνώντας " "με τον κεντρικό υπολογιστή σας για βοήθεια. Μπορεί επίσης να χρειαστεί να ορίσετε " "μια μνήμη περιορισμένη στο wp-config.php ." #: components/SupportCenter.php:1238 msgid "post_max_size" msgstr "post_max_size" #: components/SupportCenter.php:1246 msgid "" "Post Max Size limits how large a page or file can be on your website. If your " "page is larger than the limit set in PHP, it will fail to load. Post sizes can " "become quite large when using the Divi Builder, so it is important to increase " "this limit. It also affects file size upload/download, which can prevent large " "layouts from being imported into the builder. You can adjust your max post size " "within your php.ini file, or by contacting " "your host for assistance." msgstr "" "Το Μέγιστο Μέγεθος περιορισμού περιορίζει πόσο μεγάλη είναι μια σελίδα ή ένα " "αρχείο στον ιστότοπό σας. Αν η σελίδα σας είναι μεγαλύτερη από το όριο που έχει " "οριστεί στην PHP, δεν θα φορτωθεί. Τα μεγέθη ταχυδρομείου μπορούν να γίνουν " "αρκετά μεγάλα όταν χρησιμοποιείτε το Divi Builder, οπότε είναι σημαντικό να " "αυξήσετε αυτό το όριο. Επίσης, επηρεάζει τη μεταφόρτωση / λήψη του μεγέθους " "αρχείου, η οποία μπορεί να αποτρέψει την εισαγωγή μεγάλων σχεδιαγραμμάτων στον " "οικοδόμο. Μπορείτε να προσαρμόσετε το μέγιστο μέγεθος ανάρτησής σας στο αρχείο php.ini ή επικοινωνώντας με τον " "οικοδεσπότη σας για βοήθεια." #: components/SupportCenter.php:1250 msgid "max_execution_time" msgstr "max_execution_time" #: components/SupportCenter.php:1258 msgid "" "Max Execution Time affects how long a page is allowed to load before it times " "out. If the limit is too low, you may not be able to import large layouts and " "files into the builder. You can adjust your max execution time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Ο μέγιστος χρόνος εκτέλεσης επηρεάζει τον χρόνο που επιτρέπεται να φορτώνεται μια " "σελίδα προτού διαγραφεί. Εάν το όριο είναι πολύ χαμηλό, ενδέχεται να μην μπορείτε " "να εισαγάγετε μεγάλες διατάξεις και αρχεία στον οικοδόμο. Μπορείτε να ρυθμίσετε " "το μέγιστο χρόνο εκτέλεσης στο αρχείο php.ini ή " "επικοινωνώντας με τον οικοδεσπότη για βοήθεια." #: components/SupportCenter.php:1262 msgid "upload_max_filesize" msgstr "upload_max_filesize" #: components/SupportCenter.php:1270 msgid "" "Upload Max File Size determines that maximum file size that you are allowed to " "upload to your server. If the limit is too low, you may not be able to import " "large collections of layouts into the Divi Library. You can adjust your max file " "size within your php.ini file, or by " "contacting your host for assistance." msgstr "" "Το Upload Max File Size καθορίζει το μέγιστο μέγεθος αρχείου που επιτρέπεται να " "ανεβάσετε στο διακομιστή σας. Εάν το όριο είναι πολύ χαμηλό, ενδέχεται να μην " "μπορείτε να εισάγετε μεγάλες συλλογές σχεδιαγραμμάτων στη βιβλιοθήκη Divi. " "Μπορείτε να προσαρμόσετε το μέγιστο μέγεθος αρχείου στο αρχείο php.ini ή επικοινωνώντας με τον κεντρικό υπολογιστή " "σας για βοήθεια." #: components/SupportCenter.php:1274 msgid "max_input_time" msgstr "max_input_time" #: components/SupportCenter.php:1282 msgid "" "This sets the maximum time in seconds a script is allowed to parse input data. If " "the limit is too low, the Divi Builder may time out before it is allowed to load. " "You can adjust your max input time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Αυτός ορίζει τον μέγιστο χρόνο σε δευτερόλεπτα σε ένα σενάριο επιτρέπεται να " "αναλύει δεδομένα εισόδου. Αν το όριο είναι πολύ χαμηλό, ο Κατασκευαστής Divi " "μπορεί να διαρκέσει πριν επιτρέψει τη φόρτωσή του. Μπορείτε να προσαρμόσετε το " "μέγιστο χρόνο εισαγωγής στο αρχείο php.ini " "ή επικοινωνώντας με τον κεντρικό υπολογιστή σας για βοήθεια." #: components/SupportCenter.php:1286 msgid "max_input_vars" msgstr "max_input_vars" #: components/SupportCenter.php:1294 msgid "" "This setting affects how many input variables may be accepted. If the limit is " "too low, it may prevent the Divi Builder from loading. You can adjust your max " "input variables within your php.ini file, " "or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Αυτή η ρύθμιση επηρεάζει πόσες μεταβλητές εισόδου μπορούν να γίνουν αποδεκτές. " "Εάν το όριο είναι πολύ χαμηλό, μπορεί να εμποδίσει τη φόρτωση του Divi Builder. " "Μπορείτε να προσαρμόσετε τις μέγιστες μεταβλητές εισόδου στο αρχείο php.ini ή επικοινωνώντας με τον κεντρικό υπολογιστή " "σας για βοήθεια." #: components/SupportCenter.php:1298 msgid "display_errors" msgstr "display_errors" #: components/SupportCenter.php:1307 msgid "" "This setting determines whether or not errors should be printed as part of the " "page output. This is a feature to support your site's development and should " "never be used on production sites. You can edit this setting within your php.ini file, or by contacting your host for " "assistance." msgstr "" "Αυτή η ρύθμιση καθορίζει εάν θα πρέπει να εκτυπωθούν ή όχι λάθη ως μέρος της " "εξόδου σελίδας. Αυτή είναι μια λειτουργία που υποστηρίζει την ανάπτυξη του " "ιστότοπού σας και δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιηθεί σε χώρους παραγωγής. Μπορείτε " "να επεξεργαστείτε αυτήν τη ρύθμιση στο αρχείο " "php.ini ή επικοινωνώντας με τον κεντρικό υπολογιστή για βοήθεια." #: components/SupportCenter.php:1355 msgid "This fails to meet our minimum required value of %1$s. " msgstr "Αυτό δεν ανταποκρίνεται στην ελάχιστη απαιτούμενη τιμή %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1361 msgid "This meets our minimum required value of %1$s. " msgstr "Αυτό πληροί την ελάχιστη απαιτούμενη τιμή του %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1373 msgid "Learn more." msgstr "Μάθε περισσότερα." #: components/SupportCenter.php:1382 msgid "Congratulations! This meets or exceeds our recommendation of %1$s." msgstr "Συγχαρητήρια! Αυτό ανταποκρίνεται ή υπερβαίνει τη σύστασή μας για %1$s." #: components/SupportCenter.php:1394 msgid "We recommend %1$s for the best experience." msgstr "Σας συνιστούμε %1$s για την καλύτερη εμπειρία." #: components/SupportCenter.php:1403 msgid "- We are unable to determine your setting. %1$s" msgstr "- Δεν μπορούμε να καθορίσουμε τη ρύθμιση σας. %1$s" #: components/SupportCenter.php:1466 components/SupportCenter.php:1599 #: components/SupportCenter.php:2653 msgid "System Status" msgstr "Κατάσταση συστήματος" #: components/SupportCenter.php:1473 msgid "" "Congratulations, all system checks have passed. Your hosting configuration is " "compatible with Divi." msgstr "" "Συγχαρητήρια, όλοι οι έλεγχοι του συστήματος έχουν περάσει. Η διαμόρφωση " "φιλοξενίας σας είναι συμβατή με το Divi." #: components/SupportCenter.php:1596 msgid "Divi Support Center Page" msgstr "Κέντρο υποστήριξης Divi" #: components/SupportCenter.php:1602 components/SupportCenter.php:2697 #: components/SupportCenter.php:2735 msgid "Remote Access" msgstr "Απομακρυσμένη πρόσβαση" #: components/SupportCenter.php:1605 msgid "Divi Documentation & Help" msgstr "Divi Documentation & Βοήθεια" #: components/SupportCenter.php:1608 components/SupportCenter.php:2543 #: components/SupportCenter.php:2861 msgid "Safe Mode" msgstr "Λειτουργία ασφαλείας" #: components/SupportCenter.php:1611 components/SupportCenter.php:2942 msgid "Logs" msgstr "Αρχεία καταγραφής" #: components/SupportCenter.php:2062 msgid "Elegant Themes API Error: HTTP error in API response" msgstr "Elegant Themes API Error: Σφάλμα HTTP στην απόκριση API" #: components/SupportCenter.php:2073 msgid "Elegant Themes API Error: WordPress Error in API response" msgstr "Elegant Themes API Error: Σφάλμα WordPress στην απόκριση API" #: components/SupportCenter.php:2105 msgid "Elegant Themes API Error: Incorrect Token. Please, try again." msgstr "Σφάλμα API με κομψά θέματα: Λανθασμένη μάρκα. ΠΑΡΑΚΑΛΩ προσπαθησε ξανα." #: components/SupportCenter.php:2116 msgid "Elegant Themes API Error: The API response was missing required data." msgstr "Σφάλμα API με κομψά θέματα: Η απόκριση API έλειπε από τα απαιτούμενα δεδομένα." #: components/SupportCenter.php:2129 msgid "Elegant Themes API Error: The API responded, but the response was empty." msgstr "Elegant Themes API Error: Το API απάντησε, αλλά η απάντηση ήταν κενή." #: components/SupportCenter.php:2177 msgid "Support account doesn't exist." msgstr "Ο λογαριασμός υποστήριξης δεν υπάρχει." #: components/SupportCenter.php:2189 msgid "Support account hasn't been removed. Try to regenerate token again." msgstr "" "Ο λογαριασμός υποστήριξης δεν έχει καταργηθεί. Προσπαθήστε ξανά να " "αναδημιουργήσετε το διακριτικό." #: components/SupportCenter.php:2194 msgid "Cannot get the support account data. Try to regenerate token again." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η λήψη των δεδομένων του λογαριασμού υποστήριξης. Προσπαθήστε " "ξανά να αναδημιουργήσετε το διακριτικό." #: components/SupportCenter.php:2206 msgid "Token has been deleted successfully." msgstr "Το Token έχει διαγραφεί με επιτυχία." #: components/SupportCenter.php:2208 msgid "Token has been deleted successfully. " msgstr "Το Token έχει διαγραφεί με επιτυχία." #: components/SupportCenter.php:2357 msgid "ET Support User role has been activated." msgstr "Υποστήριξη ET Ο ρόλος χρήστη έχει ενεργοποιηθεί." #: components/SupportCenter.php:2368 msgid "ET Support User role has been elevated." msgstr "Υποστήριξη ET Ο ρόλος του χρήστη έχει αυξηθεί." #: components/SupportCenter.php:2377 msgid "ET Support User role has been deactivated." msgstr "Υποστήριξη ET Ο ρόλος χρήστη έχει απενεργοποιηθεί." #: components/SupportCenter.php:2450 msgid "ET Safe Mode has been activated." msgstr "Έχει ενεργοποιηθεί η ασφαλή λειτουργία ET." #: components/SupportCenter.php:2454 msgid "ET Safe Mode has been deactivated." msgstr "Η λειτουργία \"Ασφαλής λειτουργία\" (ET Safe Mode) έχει απενεργοποιηθεί." #: components/SupportCenter.php:2549 msgid "Safe Mode is enabled and the current action cannot be performed." msgstr "" "Η ασφαλής λειτουργία είναι ενεργοποιημένη και η τρέχουσα ενέργεια δεν μπορεί να " "εκτελεστεί." #: components/SupportCenter.php:2659 msgid "Show Full Report" msgstr "Εμφάνιση πλήρους αναφοράς" #: components/SupportCenter.php:2660 msgid "Hide Full Report" msgstr "Απόκρυψη πλήρους αναφοράς" #: components/SupportCenter.php:2661 msgid "Copy Full Report" msgstr "Αντιγραφή πλήρους αναφοράς" #: components/SupportCenter.php:2684 msgid "Elegant Themes Support" msgstr "Κομψή Υποστήριξη Θέματα" #: components/SupportCenter.php:2685 msgid "" "

Enabling Remote Access will give the Elegant Themes support " "team limited access to your WordPress Dashboard. If requested, you can also " "enable full admin privileges. Remote Access should only be turned on if requested " "by the Elegant Themes support team. Remote Access is automatically disabled after " "4 days.

" msgstr "" "

Η ενεργοποίηση της Απομακρυσμένης Πρόσβασης θα δώσει στην " "ομάδα υποστήριξης της Elegant Themes περιορισμένη πρόσβαση στον πίνακα εργαλείων " "του WordPress. Εάν ζητηθεί, μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε τα πλήρη δικαιώματα " "διαχειριστή. Η απομακρυσμένη πρόσβαση θα πρέπει να ενεργοποιείται μόνο εφόσον " "ζητηθεί από την ομάδα υποστήριξης Elegant Themes. Η απομακρυσμένη πρόσβαση " "απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 4 ημέρες.

" #: components/SupportCenter.php:2698 msgid "" "Remote Access cannot be enabled because you do not have a valid API Key or your " "Elegant Themes subscription has expired. You can find your API Key by logging in to your Elegant Themes account. It should then " "be added to your Options Panel." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της Απομακρυσμένης Πρόσβασης, επειδή δεν έχετε " "έγκυρο κλειδί API ή έχει λήξει η συνδρομή Elegant Themes. Μπορείτε να βρείτε το " "κλειδί API σας, συνδεθείτε στο λογαριασμό σας Elegant Themes. Θα πρέπει να " "προστεθεί στον πίνακα επιλογών σας." #: components/SupportCenter.php:2737 components/SupportCenter.php:2760 #: components/SupportCenter.php:2912 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιήθηκε" #: components/SupportCenter.php:2738 components/SupportCenter.php:2761 #: components/SupportCenter.php:2913 msgid "Disabled" msgstr "άτομα με ειδικές ανάγκες" #: components/SupportCenter.php:2740 msgid "Remote Access will be automatically disabled in: " msgstr "Η απομακρυσμένη πρόσβαση θα απενεργοποιηθεί αυτόματα σε:" #: components/SupportCenter.php:2758 msgid "Activate Full Admin Privileges" msgstr "Ενεργοποιήστε τα πλήρη προνόμια διαχειριστή" #: components/SupportCenter.php:2776 msgid "Copy Support Token" msgstr "Αντιγράψτε το Στήριγμα Υποστήριξης" #: components/SupportCenter.php:2782 msgid "Chat With Support" msgstr "Συνομιλία με υποστήριξη" #: components/SupportCenter.php:2862 msgid "" "

Enabling Safe Mode will temporarily disable features and " "plugins that may be causing problems with your Elegant Themes product. This " "includes all Plugins, Child Themes, and Custom Code added to your integration " "areas. These items are only disabled for your current user session so your " "visitors will not be disrupted. Enabling Safe Mode makes it easy to figure out " "what is causing problems on your website by identifying or eliminating third " "party plugins and code as potential causes.

" msgstr "" "

Η ενεργοποίηση της ασφαλούς λειτουργίας θα απενεργοποιήσει " "προσωρινά τις λειτουργίες και τα πρόσθετα που ενδέχεται να προκαλούν προβλήματα " "με το προϊόν σας Elegant Themes. Αυτό περιλαμβάνει όλες τις προσθήκες, τα θέματα " "παιδιών και τον προσαρμοσμένο κώδικα που προστέθηκαν στους τομείς ολοκλήρωσης. " "Αυτά τα στοιχεία απενεργοποιούνται μόνο για την τρέχουσα περίοδο λειτουργίας του " "χρήστη, έτσι ώστε να μην διαταράσσονται οι επισκέπτες σας. Η ενεργοποίηση της " "ασφαλούς λειτουργίας καθιστά εύκολο να καταλάβετε τι προκαλεί προβλήματα στον " "ιστότοπό σας, εντοπίζοντας ή εξαλείφοντας πρόσθετα τρίτων και κωδικοποιώντας ως " "πιθανές αιτίες.

" #: components/SupportCenter.php:2889 msgid "" "

Plugins cannot be disabled because your " "wp-content directory has inconsistent file permissions. Click here for more information.

" msgstr "" "

Οι προσθήκες δεν μπορούν να απενεργοποιηθούν " "επειδή ο κατάλογος wp-content έχει μη συμβατά δικαιώματα αρχείων. Κάντε κλικ εδώ για περισσότερες πληροφορίες. " "

" #: components/SupportCenter.php:2894 msgid "The following plugins will be temporarily disabled for you only:" msgstr "Τα ακόλουθα πρόσθετα θα απενεργοποιηθούν προσωρινά μόνο για εσάς:" #: components/SupportCenter.php:2957 msgid "Download Full Debug Log" msgstr "Λήψη πλήρους αρχείου εντοπισμού σφαλμάτων" #: components/SupportCenter.php:2961 msgid "Copy Recent Log Entries" msgstr "Αντιγραφή πρόσφατων εγγραφών καταγραφής" #: components/Updates.php:25 msgid "%s: You cannot create a second instance of this class." msgstr "%s: Δεν είναι δυνατή η δημιουργία δεύτερου στιγμιότυπου αυτής της κλάσης. " #: components/Updates.php:425 components/VersionRollback.php:402 msgid "" "Before you can receive product updates, you must first authenticate your " "Elegant Themes subscription. To do this, you need to enter both your Elegant " "Themes Username and your Elegant Themes API Key into the Updates Tab in your " "theme and plugin settings. To locate your API Key, log " "in to your Elegant Themes account and navigate to the Account > API " "Key page. Learn more here. If you still get this message, please " "make sure that your Username and API Key have been entered correctly" msgstr "" " Πριν μπορέσετε να λάβετε ενημερώσεις προϊόντων, πρέπει πρώτα να επαληθευτεί " "η Elegant Themes συνδρομή σας. Για να γίνει αυτό, θα πρέπει να εισάγετε τόσο το " "όνομα χρήστη Elegant Themes όσο και το κλειδί Elegant Themes API στην καρτέλα " "Ενημερώσεις στις ρυθμίσεις θέματος και plugin. Για να βρείτε το κλειδί API, log " "in to your Elegant Themes account and navigate to the Account > API " "Key page. Μάθετε περισσότερα εδώ. Αν λαμβάνετε ακόμη αυτό το " "μήνυμα, παρακαλούμε σιγουρευτείτε ότι το όνομα χρήστη και το Κλειδί API έχουν " "εισαχθεί σωστά" #: components/Updates.php:427 msgid "" "Automatic updates currently unavailable. For all Elegant Themes products, please " "authenticate your subscription via the Updates tab in your " "theme & plugin settings to enable product updates. Make sure that your Username " "and API Key have been entered correctly." msgstr "" "Μη διαθέσιμες οι αυτόματες ενημερώσεις αυτή τη στιγμή. Για όλα τα προϊόντα " "Elegant Themes, παρακαλούμε επαληθεύστε τη συνδρομή σας μέσω της καρτέλας Ενημερώσεις " "στις ρυθμίσεις θέματος και plugin για να ενεργοποιήσετε τις ενημερώσεις " "προϊόντων. Σιγουρευτείτε ότι το όνομα χρήστη και το Κλειδί API έχουν εισαχθεί " "σωστά." #: components/Updates.php:451 msgid "" "Your Elegant Themes subscription has expired. You must renew your " "account to regain access to product updates and support. To ensure " "compatibility and security, it is important to always keep your themes and " "plugins updated." msgstr "" "Η συνδρομή σας Elegant Themes έχει λήξει. Πρέπει να ανανεώσετε " "τον λογαριασμό σας για να έχετε πάλι πρόσβαση στις ενημερώσεις προϊόντων και " "την υποστήριξη. Για να εξασφαλίσετε συμβατότητα και ασφάλεια, είναι σημαντικό να " "κρατάτε πάντα ενημερωμένα τα θέματα και τα plugin." #: components/VersionRollback.php:96 components/VersionRollback.php:303 #: components/api/ElegantThemes.php:107 components/api/ElegantThemes.php:226 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Παρουσιάστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλούμε δοκιμάστε αργότερα." #: components/VersionRollback.php:205 msgid "Security check failed. Please refresh and try again." msgstr "Η διαδικασία εξαγωγής απέτυχε. Παρακαλούμε ανανεώστε τη σελίδα και δοκιμάστε πάλι." #: components/VersionRollback.php:212 msgid "You don't have sufficient permissions to access this page." msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα." #: components/VersionRollback.php:220 components/VersionRollback.php:546 msgid "" "You're currently rolled back to Version %1$s from " "Version %2$s." msgstr "" "Αυτήν τη στιγμή επαναφέρετε την έκδοση %1$s από την " "έκδοση %2$s ." #: components/VersionRollback.php:227 components/VersionRollback.php:555 msgid "" "Update to the latest version to unlock the full power of %1$s. Learn more here." msgstr "" "Ενημερώστε την τελευταία έκδοση για να ξεκλειδώσετε την πλήρη ισχύ του %1$s. Μάθετε περισσότερα εδώ ." #: components/VersionRollback.php:248 components/api/ElegantThemes.php:218 msgid "" "For privacy and security reasons, you cannot rollback to Version " "%1$s." msgstr "" "Για λόγους προστασίας προσωπικών δεδομένων και ασφάλειας, δεν μπορείτε να " "επαναφέρετε την έκδοση σε Version %1$s ." #: components/VersionRollback.php:254 msgid "Learn more here." msgstr "Μάθετε περισσότερα εδώ." #: components/VersionRollback.php:398 components/VersionRollback.php:446 #: components/VersionRollback.php:485 components/VersionRollback.php:537 msgid "Version Rollback" msgstr "Επαναφορά εκδόσεων" #: components/VersionRollback.php:428 components/VersionRollback.php:516 msgid "Rollback to the previous version" msgstr "Επιστροφή στην προηγούμενη έκδοση" #: components/VersionRollback.php:455 components/api/ElegantThemes.php:212 msgid "The previously used version of %1$s does not support version rollback." msgstr "" "Η προγενέστερα χρησιμοποιούμενη έκδοση του %1$s δεν υποστηρίζει την επαναφορά της " "έκδοσης." #: components/VersionRollback.php:494 msgid "" "You'll be rolled back to Version %1$s from the current " "Version %2$s." msgstr "" "Θα μεταφερθείτε στην έκδοση %1$s από την τρέχουσα έκδοση " "%2$s ." #: components/VersionRollback.php:503 msgid "" "Rolling back will reinstall the previous version of %1$s. You will be able to " "update to the latest version at any time. Learn more here." msgstr "" "Η επαναφορά θα επαναφέρει την προηγούμενη έκδοση του %1$s. Θα μπορείτε να " "ενημερώσετε την τελευταία έκδοση ανά πάσα στιγμή. Μάθετε περισσότερα εδώ ." #: components/VersionRollback.php:511 msgid "Make sure you have a full site backup before proceeding." msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε ένα πλήρες αντίγραφο ασφαλείας του ιστοτόπου πριν " "προχωρήσετε." #: components/VersionRollback.php:563 msgid "Update to the Latest Version" msgstr "Ενημέρωση στην τελευταία έκδοση" #: components/api/ElegantThemes.php:116 msgid "Invalid Username and/or API Key provided." msgstr "Δεν δόθηκε έγκυρη URL." #: components/api/ElegantThemes.php:206 msgid "" "An unexpected response was received from the version server. Please try again " "later." msgstr "" "Μια απροσδόκητη απάντηση λήφθηκε από τον διακομιστή εκδόσεων. Παρακαλώ " "προσπαθήστε ξανά αργότερα." #: components/api/Service.php:238 msgid "API request failed, please try again." msgstr "Το αίτημα API απέτυχε, παρακαλούμε προσπαθήστε πάλι." #: components/api/Service.php:239 msgid "API request failed. API Key is required." msgstr "Το αίτημα API απέτυχε, απαιτείται κλειδί API" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:106 #: components/api/email/CampaignMonitor.php:163 #: components/api/email/ConstantContact.php:143 #: components/api/email/ConvertKit.php:146 #: components/api/email/Feedblitz.php:80 #: components/api/email/GetResponse.php:100 #: components/api/email/HubSpot.php:138 #: components/api/email/Infusionsoft.php:250 #: components/api/email/MadMimi.php:100 components/api/email/MailChimp.php:218 #: components/api/email/MailerLite.php:93 #: components/api/email/Ontraport.php:172 #: components/api/email/SendinBlue.php:96 msgid "API Key" msgstr "Κλειδί API" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:109 msgid "API URL" msgstr "API URL" #: components/api/email/ActiveCampaign.php:113 msgid "Form ID" msgstr "ID Φόρμας" #: components/api/email/Aweber.php:164 msgid "Authorization Code" msgstr "Κωδικός Εξουσιοδότησης" #: components/api/email/ConstantContact.php:146 msgid "Access Token" msgstr "Διακριτικό πρόσβασης" #: components/api/email/ConvertKit.php:149 msgid "API Secret" msgstr "Μυστικό API" #: components/api/email/Emma.php:87 msgid "Public API Key" msgstr "Δημόσιο Κλειδί API" #: components/api/email/Emma.php:90 msgid "Private API Key" msgstr "Ιδιωτικό Κλειδί API" #: components/api/email/Emma.php:93 msgid "Account ID" msgstr "ID Λογαριασμού" #: components/api/email/Fields.php:30 msgid "Use Custom Fields" msgstr "Χρησιμοποιήστε προσαρμοσμένα πεδία" #: components/api/email/Fields.php:33 components/api/email/Fields.php:255 #: components/api/email/Fields.php:267 components/api/email/Fields.php:284 #: components/api/email/Fields.php:315 msgid "Yes" msgstr "Ναί" #: components/api/email/Fields.php:34 components/api/email/Fields.php:256 #: components/api/email/Fields.php:268 components/api/email/Fields.php:285 #: components/api/email/Fields.php:316 msgid "No" msgstr "Οχι" #: components/api/email/Fields.php:41 msgid "Enable this option to use custom fields in your opt-in form." msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε προσαρμοσμένα πεδία στη " "φόρμα συμμετοχής." #: components/api/email/Fields.php:75 msgid "Link URL" msgstr "Διεύθυνση URL σύνδεσης" #: components/api/email/Fields.php:76 msgid "Link Text" msgstr "Κείμενο συνδέσμου" #: components/api/email/Fields.php:77 msgid "Discard Changes" msgstr "Απορρίψετε τις αλλαγές" #: components/api/email/Fields.php:78 msgid "Save Changes" msgstr "Αποθήκευσε τις αλλαγές" #: components/api/email/Fields.php:79 msgid "Option Link" msgstr "Σύνδεσμος επιλογών" #: components/api/email/Fields.php:88 msgid "ID" msgstr "ταυτότητα" #: components/api/email/Fields.php:91 msgid "" "Define a unique ID for this field. You should use only English characters without " "special characters or spaces." msgstr "" "Ορίστε ένα μοναδικό αναγνωριστικό για αυτό το πεδίο. Θα πρέπει να χρησιμοποιείτε " "μόνο αγγλικούς χαρακτήρες χωρίς ειδικούς χαρακτήρες ή κενά." #: components/api/email/Fields.php:98 msgid "Name" msgstr "Ονομα" #: components/api/email/Fields.php:100 msgid "Set the label that will appear above this field in the opt-in form." msgstr "Ορίστε την ετικέτα που θα εμφανιστεί πάνω από αυτό το πεδίο στη φόρμα συμμετοχής." #: components/api/email/Fields.php:110 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: components/api/email/Fields.php:115 msgid "Choose a field type..." msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο πεδίου ..." #: components/api/email/Fields.php:116 msgid "Input Field" msgstr "Πεδίο εισαγωγής" #: components/api/email/Fields.php:117 msgid "Email Field" msgstr "Πεδίο ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" #: components/api/email/Fields.php:118 msgid "Textarea" msgstr "Textarea" #: components/api/email/Fields.php:119 msgid "Checkboxes" msgstr "Τα πλαίσια ελέγχου" #: components/api/email/Fields.php:120 msgid "Radio Buttons" msgstr "Κουμπιά ραδιοφώνου" #: components/api/email/Fields.php:121 msgid "Select Dropdown" msgstr "Επιλέξτε το αναπτυσσόμενο μενού" #: components/api/email/Fields.php:123 msgid "Choose the type of field" msgstr "Επιλέξτε τον τύπο πεδίου" #: components/api/email/Fields.php:133 msgid "Checked By Default" msgstr "Έλεγχος από προεπιλογή" #: components/api/email/Fields.php:134 msgid "" "If enabled, the check mark will be automatically selected for the visitor. They " "can still deselect it." msgstr "" "Εάν είναι ενεργοποιημένη, το σημάδι επιλογής θα επιλεγεί αυτόματα για τον " "επισκέπτη. Μπορούν ακόμα να την αποεπιλέξουν." #: components/api/email/Fields.php:144 components/api/email/Fields.php:163 #: components/api/email/Fields.php:182 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: components/api/email/Fields.php:199 msgid "Minimum Length" msgstr "Ελάχιστο μήκος" #: components/api/email/Fields.php:200 components/api/email/Fields.php:217 msgid "Leave at 0 to remove restriction" msgstr "Αφήστε το 0 για να καταργήσετε τον περιορισμό" #: components/api/email/Fields.php:216 msgid "Maximum Length" msgstr "Μέγιστο μήκος" #: components/api/email/Fields.php:233 msgid "Allowed Symbols" msgstr "Επιτρεπόμενα σύμβολα" #: components/api/email/Fields.php:234 msgid "" "You can validate certain types of information by disallowing certain symbols. " "Symbols added here will prevent the form from being submitted if added by the " "user." msgstr "" "Μπορείτε να επικυρώσετε συγκεκριμένους τύπους πληροφοριών αποκλείοντας ορισμένα " "σύμβολα. Τα σύμβολα που προστίθενται εδώ θα εμποδίσουν την υποβολή της φόρμας εάν " "προστεθεί από τον χρήστη." #: components/api/email/Fields.php:238 components/api/email/Fields.php:326 msgid "All" msgstr "Ολα" #: components/api/email/Fields.php:239 msgid "Letters Only (A-Z)" msgstr "Μόνο γράμματα (AZ)" #: components/api/email/Fields.php:240 msgid "Numbers Only (0-9)" msgstr "Μόνο αριθμοί (0-9)" #: components/api/email/Fields.php:241 msgid "Alphanumeric Only (A-Z, 0-9)" msgstr "Μόνο αλφαριθμητικό (AZ, 0-9)" #: components/api/email/Fields.php:250 msgid "Required Field" msgstr "Υποχρεωτικό πεδίο" #: components/api/email/Fields.php:258 msgid "Define whether the field should be required or optional" msgstr "Ορίστε εάν πρέπει να απαιτείται ή να είναι προαιρετικό το πεδίο" #: components/api/email/Fields.php:262 msgid "Hidden Field" msgstr "Κρυφό πεδίο" #: components/api/email/Fields.php:270 msgid "Define whether or not the field should be visible." msgstr "Ορίστε εάν το πεδίο πρέπει να είναι ορατό ή όχι." #: components/api/email/Fields.php:280 msgid "Make Fullwidth" msgstr "Κάνετε Fullwidth" #: components/api/email/Fields.php:289 msgid "" "If enabled, the field will take 100% of the width of the form, otherwise it will " "take 50%" msgstr "" "Αν είναι ενεργοποιημένο, το πεδίο θα πάρει το 100% του πλάτους της φόρμας, " "διαφορετικά θα χρειαστεί 50%" #: components/api/email/Fields.php:302 msgid "Field Background Color" msgstr "Χρώμα φόντου πεδίου" #: components/api/email/Fields.php:303 msgid "Pick a color to fill the module's input fields." msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για να συμπληρώσετε τα πεδία εισαγωγής της ενότητας." #: components/api/email/Fields.php:310 msgid "Enable" msgstr "επιτρέπω" #: components/api/email/Fields.php:318 msgid "" "Enabling conditional logic makes this field only visible when any or all of the " "rules below are fulfilled
Note: Only fields with an unique " "and non-empty field ID can be used" msgstr "" "Η ενεργοποίηση της λογικής υπό όρους καθιστά αυτό το πεδίο ορατό μόνο όταν " "πληρούνται ορισμένοι ή όλοι οι παρακάτω κανόνες
Σημείωση: " "Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο πεδία με μοναδικό και μη κενό αναγνωριστικό πεδίου" #: components/api/email/Fields.php:322 msgid "Relation" msgstr "Σχέση" #: components/api/email/Fields.php:327 msgid "Any" msgstr "Οποιος" #: components/api/email/Fields.php:333 msgid "Choose whether any or all of the rules should be fulfilled" msgstr "Επιλέξτε αν πρέπει να πληρούνται κάποιοι ή όλοι οι κανόνες" #: components/api/email/Fields.php:340 msgid "Rules" msgstr "Κανόνες" #: components/api/email/Fields.php:341 msgid "" "Conditional logic rules can be used to hide and display different input fields " "conditionally based on how the visitor has interacted with different inputs." msgstr "" "Οι υπόνοιες λογικών κανόνων μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την απόκρυψη και την " "εμφάνιση διαφορετικών πεδίων εισόδου ανάλογα με τον τρόπο αλληλεπίδρασης του " "επισκέπτη με διαφορετικές εισροές." #: components/api/email/Fields.php:383 msgid "Choose a field..." msgstr "Επιλέξτε ένα πεδίο ..." #: components/api/email/Fields.php:391 msgid "Field" msgstr "Πεδίο" #: components/api/email/Fields.php:398 msgid "" "Choose a custom field. Custom fields must be defined in your email provider " "account." msgstr "" "Επιλέξτε ένα προσαρμοσμένο πεδίο. Τα προσαρμοσμένα πεδία πρέπει να ορίζονται στον " "λογαριασμό παροχής υπηρεσιών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: components/api/email/Infusionsoft.php:253 msgid "App Name" msgstr "Όνομα Εφαρμογής" #: components/api/email/Infusionsoft.php:366 msgid "" "Successfully authorized. Subscribers count will be updated in background, please " "check back in %1$s %2$s" msgstr "" "Επιτυχημένη εξουσιοδότηση. Η μέτρηση συνδρομητών θα ενημερωθεί στο παρασκήνιο, " "παρακαλούμε ελέγξτε πάλι σε %1$s %2$s" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minute" msgstr "λεπτό" #: components/api/email/Infusionsoft.php:368 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" #: components/api/email/Infusionsoft.php:396 msgid "Already subscribed" msgstr "Υπάρχει ήδη συνδρομή" #: components/api/email/MadMimi.php:97 components/api/email/iContact.php:184 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #: components/api/email/MailChimp.php:293 msgid "An error occurred, please try later." msgstr "Παρουσιάστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλούμε δοκιμάστε αργότερα." #: components/api/email/MailChimp.php:325 msgid "You have signed up to a lot of lists very recently, please try again later" msgstr "Εγγραφήκατε σε πολλές λίστες τελευταία, παρακαλούμε δοκιμάστε αργότερα" #: components/api/email/MailPoet.php:38 components/api/email/_MailPoet2.php:28 #: components/api/email/_MailPoet3.php:33 msgid "MailPoet plugin is either not installed or not activated." msgstr "Το πρόσθετο MailPoet δεν είναι εγκατεστημένο ή δεν είναι ενεργοποιημένο." #: components/api/email/Mailster.php:53 msgid "Opt-in" msgstr "Συμμετοχή" #: components/api/email/Mailster.php:117 msgid "Mailster Newsletter Plugin is not enabled!" msgstr "Το plugin για το Δελτίο Mailster δεν είναι ενεργοποιημένο!" #: components/api/email/Mailster.php:121 msgid "No lists were found. Please create a Mailster list first!" msgstr "Δεν βρέθηκαν λίστες. Παρακαλούμε δημιουργήστε πρώτα μια λίστα Mailster!" #: components/api/email/Mailster.php:137 components/api/email/_MailPoet2.php:97 #: components/api/email/_MailPoet3.php:148 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Παρουσιάστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλούμε δοκιμάστε αργότερα." #: components/api/email/Ontraport.php:175 msgid "APP ID" msgstr "ID Εφαρμογής" #: components/api/email/Provider.php:102 msgid "Subscribed via" msgstr "Συνδρομή μέσω" #: components/api/email/SalesForce.php:144 msgid "Instance URL" msgstr "URL Στιγμιότυπου" #: components/api/email/SalesForce.php:149 msgid "Consumer Key" msgstr "Κλειδί Καταναλωτή" #: components/api/email/SalesForce.php:154 msgid "Consumer Secret" msgstr "Μυστικό Καταναλωτή" #: components/api/email/SalesForce.php:161 msgid "Organization ID" msgstr "ID Οργανισμού" #: components/api/email/SalesForce.php:186 msgid "Organization ID cannot be empty" msgstr "Το ID Οργανισμού δεν μπορεί να είναι κενό" #: components/api/email/SalesForce.php:256 #: components/api/email/SalesForce.php:343 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Παρουσιάστηκε κάποιο λάθος. Παρακαλούμε δοκιμάστε αργότερα." #: components/api/email/SalesForce.php:307 msgid "Unknown Organization ID" msgstr "Άγνωστο ID Οργανισμού" #: components/api/email/_MailPoet2.php:144 msgid "Already Subscribed" msgstr "Υπάρχει ήδη συνδρομή" #: components/api/email/iContact.php:181 msgid "App ID" msgstr "Αναγνωριστικό εφαρμογής" #: components/api/email/iContact.php:187 msgid "App Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης εφαρμογών" #: components/api/email/init.php:51 msgid "ERROR: Invalid arguments." msgstr "ΛΑΘΟΣ: Μη έγκυρα ορίσματα." #: components/data/init.php:191 msgid "Invalid attribute key" msgstr "Μη έγκυρο κλειδί ιδιότητας" #: components/data/init.php:258 msgid "Invalid tag element" msgstr "Μη έγκυρο στοιχείο ετικέτας" #: components/data/init.php:328 msgid "This is not a valid excuse to not escape the passed value." msgstr "Αυτό δεν είναι έγκυρη δικαιολογία για να μην ξεφύγουμε από την τιμή που περάσαμε." #: components/data/init.php:367 msgid "This is not a valid excuse to not sanitize the passed value." msgstr "Αυτό δεν αποτελεί έγκυρη δικαιολογία για να μην απολυμαίνεται η αξία που πέρασε." #: components/lib/WPHttp.php:192 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Δεν δόθηκε έγκυρη URL." #: components/lib/WPHttp.php:196 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Ο χρήστης έχει αποκλείσει αιτήματα μέσω HTTP." #: components/lib/WPHttp.php:209 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "" "Ο κατάλογος προορισμού για τη ροή αρχείων δεν υπάρχει ή δεν επιτρέπεται η εγγραφή " "σε αυτόν." #: functions.php:101 msgid "Once Monthly" msgstr "Κάθε Μήνα" #: functions.php:113 msgid "Configuration Error" msgstr "Λάθος παραμετροποίησης" #: functions.php:522 msgid "Got it, thanks!" msgstr "Το κατάλαβα, ευχαριστώ!" #: functions.php:1383 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: functions.php:212 #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "επί"