# Copyright (C) 2019 # This file is distributed under the same license as the package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.elegantthemes.com/members-area/help/\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-22 13:02:45+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2019-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Elegant Themes\n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: United States\n" "X-Poedit-Sourcecharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Keywordslist: " "__;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__" ";esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Searchpath-0: .\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: grunt-wp-i18n 1.0.3\n" #: components/Portability.php:1874 msgid "" "The browser version you are currently using is outdated. Please update to the " "newest version." msgstr "" "Die von Ihnen derzeit verwendete Browserversion ist veraltet. Bitte aktualisieren " "Sie auf die neueste Version." #: components/Portability.php:1875 msgid "You reached your server memory limit. Please try increasing your PHP memory limit." msgstr "" "Sie haben Ihr Serverspeicherlimit erreicht. Bitte versuchen Sie Ihr " "PHP-Speicherlimit zu erhöhen." #: components/Portability.php:1876 msgid "" "This file cannot be imported. It may be caused by file_uploads being disabled in " "your php.ini. It may also be caused by post_max_size or/and upload_max_filesize " "being smaller than file selected. Please increase it or transfer more substantial " "data at the time." msgstr "" "Diese Datei kann nicht importiert werden. Es könnte daran liegen, dass Ihre " "file_uploads in Ihrer php.ini deaktiviert sind. Es könnte auch daran liegen, dass " "post_max_size oder/und upload_max_filesize kleiner sind als die ausgewählte " "Datei. Bitte steigern Sie es oder übertragen jeweils umfangreichere Daten." #: components/Portability.php:1877 msgid "Invalid File format. You should be uploading a JSON file." msgstr "Ungültiges Dateiformat. Sie sollten eine JSON-Datei hochladen." #: components/Portability.php:1878 msgid "This file should not be imported in this context." msgstr "Diese Datei sollte in diesem Zusammenhang nicht hochgeladen werden." #: components/Portability.php:1879 msgid "" "Please select at least one item to export or disable the \"Only export selected " "items\" option" msgstr "" "Wählen Sie mindestens ein Objekt aus, um die Option \"Nur ausgewählte Elemente " "exportieren\" zu exportieren oder zu deaktivieren" #: components/Portability.php:1880 msgid "Import estimated time remaining: %smin" msgstr "Geschätzte verbleibende Importzeit: %smin" #: components/Portability.php:1881 msgid "Export estimated time remaining: %smin" msgstr "Geschätzte verbleibende Exportzeit: %smin" #: components/Portability.php:1882 msgid "Backup estimated time remaining: %smin" msgstr "Geschätzte verbleibende Backup-Zeit: %smin" #: components/Portability.php:1905 msgid "Portability" msgstr "Portabilität" #: components/Portability.php:1909 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: components/Portability.php:1910 msgid "Import" msgstr "Importieren" #: components/Portability.php:1914 msgid "" "Exporting your %s will create a JSON file that can be imported into a different " "website." msgstr "" "Das Exportieren Ihrer %s wird eine JSON-Datei erstellen, die zu einer anderen " "Website importiert werden kann." #: components/Portability.php:1915 msgid "Export File Name" msgstr "Dateiname exportieren" #: components/Portability.php:1920 msgid "Only export selected items" msgstr "Nur ausgewählte Posten exportieren" #: components/Portability.php:1924 msgid "Export %s" msgstr "%s exportieren" #: components/Portability.php:1925 msgid "Cancel Export" msgstr "Export abbrechen" #: components/Portability.php:1930 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all content currently on " "this page." msgstr "" "Importieren einer zuvor exportierten %s-Datei wird alle Inhalte überschreiben, " "die derzeit auf dieser Seite sind." #: components/Portability.php:1932 msgid "" "Select a previously-exported Divi Builder Layouts file to begin importing items. " "Large collections of image-heavy exports may take several minutes to upload." msgstr "" "Wählen Sie eine zuvor exportierte Divi-Builder-Layout-Datei aus, um Posten zu " "importieren. Große Ansammlungen an bildlastigen Exporten können mehrere Minuten " "zum Hochladen in Anspruch nehmen." #: components/Portability.php:1934 msgid "" "Importing a previously-exported %s file will overwrite all current data. Please " "proceed with caution!" msgstr "" "Importieren einer zuvor exportierten %s-Datei wird alle derzeitigen Daten " "überschreiben. Bitte gehen Sie vorsichtig vor!" #: components/Portability.php:1936 msgid "Select File To Import" msgstr "Importdatei auswählen" #: components/Portability.php:1938 msgid "No File Selected" msgstr "Keine Datei ausgewählt" #: components/Portability.php:1939 msgid "Choose File" msgstr "Datei auswählen" #: components/Portability.php:1943 msgid "Download backup before importing" msgstr "Backup vor Import herunterladen" #: components/Portability.php:1946 msgid "Apply Layout's Defaults To This Website" msgstr "Übernehmen Sie die Standardeinstellungen des Layouts für diese Website" #: components/Portability.php:1950 msgid "Import %s" msgstr "%s importieren" #: components/Portability.php:1951 msgid "Cancel Import" msgstr "Import abbrechen" #: components/Portability.php:2053 msgid "Import & Export" msgstr "Importieren & Exportieren" #: components/Portability.php:2195 msgid "The export process failed. Please refresh the page and try again." msgstr "" "Der Exportvorgang ist fehlgeschlagen. Bitte aktualisieren Sie die Seite und " "versuchen es erneut." #: components/SupportCenter.php:565 components/SupportCenter.php:1593 msgid "Support Center" msgstr "Support Center" #: components/SupportCenter.php:577 msgid "Monarch Support Center" msgstr "Monarch Support Center" #: components/SupportCenter.php:756 msgid "A Basic Overview Of Extra" msgstr "Ein grundlegender Überblick über Extra" #: components/SupportCenter.php:760 components/SupportCenter.php:777 msgid "Using Premade Layout Packs" msgstr "Verwenden von vorgefertigten Layoutpacks" #: components/SupportCenter.php:764 msgid "Creating Category Layouts" msgstr "Erstellen von Kategorielayouts" #: components/SupportCenter.php:773 components/SupportCenter.php:886 #: components/SupportCenter.php:910 components/SupportCenter.php:946 msgid "Getting Started With The Divi Builder" msgstr "Erste Schritte mit dem Divi Builder" #: components/SupportCenter.php:781 msgid "The Divi Library" msgstr "Die Divi-Bibliothek" #: components/SupportCenter.php:789 components/SupportCenter.php:982 msgid "A Basic Overview Of The Bloom Plugin" msgstr "Ein grundlegender Überblick über das Bloom Plugin" #: components/SupportCenter.php:793 msgid "How To Update The Bloom Plugin" msgstr "So aktualisieren Sie das Bloom-Plugin" #: components/SupportCenter.php:797 msgid "How To Add Mailing List Accounts" msgstr "So fügen Sie Mailinglistenkonten hinzu" #: components/SupportCenter.php:805 msgid "A Complete Overviw Of Monarch" msgstr "Eine komplette Übersicht über Monarch" #: components/SupportCenter.php:809 msgid "Adding Social Networks" msgstr "Soziale Netzwerke hinzufügen" #: components/SupportCenter.php:813 msgid "Configuring Social Follower APIs" msgstr "Konfigurieren von Social Follower-APIs" #: components/SupportCenter.php:874 msgid "Getting Started With Extra" msgstr "Erste Schritte mit Extra" #: components/SupportCenter.php:878 msgid "Setting Up The Extra Theme Options" msgstr "Einrichten der zusätzlichen Themenoptionen" #: components/SupportCenter.php:882 msgid "The Extra Category Builder" msgstr "Der Extra-Kategorie-Generator" #: components/SupportCenter.php:890 msgid "How To Update The Extra Theme" msgstr "Wie man das Extra Theme aktualisiert" #: components/SupportCenter.php:894 components/SupportCenter.php:918 #: components/SupportCenter.php:954 msgid "An Overview Of All Divi Modules" msgstr "Eine Übersicht aller Divi-Module" #: components/SupportCenter.php:898 components/SupportCenter.php:930 #: components/SupportCenter.php:966 msgid "Getting Started With Layout Packs" msgstr "Erste Schritte mit Layout-Packs" #: components/SupportCenter.php:902 components/SupportCenter.php:934 msgid "Customizing Your Header And Navigation" msgstr "Anpassen der Kopfzeile (Header) und der Navigation" #: components/SupportCenter.php:914 msgid "How To Update The Divi Theme" msgstr "So aktualisieren Sie das Divi-Theme" #: components/SupportCenter.php:922 components/SupportCenter.php:958 msgid "Using The Divi Library" msgstr "Verwenden der Divi Bibliothek" #: components/SupportCenter.php:926 msgid "Setting Up The Divi Theme Options" msgstr "Einrichten der Divi Theme-Optionen" #: components/SupportCenter.php:938 components/SupportCenter.php:974 msgid "Divi For Developers" msgstr "Divi für Entwickler" #: components/SupportCenter.php:950 msgid "How To Update The Divi Builder" msgstr "So aktualisieren Sie den Divi Builder" #: components/SupportCenter.php:962 msgid "Selling Products With Divi And WooCommerce" msgstr "Verkauf von Produkten mit Divi und WooCommerce" #: components/SupportCenter.php:970 msgid "Importing And Exporting Divi Layouts" msgstr "Divi-Layouts importieren und exportieren" #: components/SupportCenter.php:986 msgid "How To Update Your Bloom Plugin" msgstr "So aktualisieren Sie Ihr Bloom-Plugin" #: components/SupportCenter.php:990 msgid "Adding Email Accounts In Bloom" msgstr "Hinzufügen von E-Mail-Konten in voller Blüte" #: components/SupportCenter.php:994 msgid "Customizing Your Opt-in Designs" msgstr "Anpassen Ihrer Opt-in-Designs" #: components/SupportCenter.php:998 msgid "The Different Bloom Opt-in Types" msgstr "Die verschiedenen Bloom Opt-In-Typen" #: components/SupportCenter.php:1002 msgid "Using The Bloom Display Settings" msgstr "Verwenden der Bloom-Anzeigeeinstellungen" #: components/SupportCenter.php:1006 msgid "How To Use Triggers In Bloom" msgstr "Verwendung von Triggern in voller Blüte" #: components/SupportCenter.php:1010 msgid "Adding Custom Fields To Bloom Opt-in Forms" msgstr "Hinzufügen von benutzerdefinierten Feldern zu Bloom Opt-in-Formularen" #: components/SupportCenter.php:1018 msgid "A Complete Overview Of The Monarch Plugin" msgstr "Ein vollständiger Überblick über das Monarch Plugin" #: components/SupportCenter.php:1022 msgid "How To Update Your Monarch WordPress Plugin" msgstr "So aktualisieren Sie Ihr Monarch WordPress-Plugin" #: components/SupportCenter.php:1026 msgid "Adding and Managing Social Networks" msgstr "Soziale Netzwerke hinzufügen und verwalten" #: components/SupportCenter.php:1030 msgid "Configuring Social Network APIs" msgstr "Konfigurieren von Social Network-APIs" #: components/SupportCenter.php:1034 msgid "Customizing The Monarch Design" msgstr "Anpassen des Monarch-Designs" #: components/SupportCenter.php:1038 msgid "Viewing Your Social Stats" msgstr "Anzeigen Ihrer sozialen Statistiken" #: components/SupportCenter.php:1042 msgid "Using The Floating Sidebar" msgstr "Verwenden der schwebenden Seitenleiste" #: components/SupportCenter.php:1046 msgid "Using Popup & Flyin Triggers" msgstr "Verwenden von Popup- und Flyin-Triggern" #: components/SupportCenter.php:1129 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be read." msgstr "Divi Support Center :: WordPress-Debugprotokoll kann nicht gelesen werden." #: components/SupportCenter.php:1137 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug.log is not configured." msgstr "Divi Support Center :: WordPress debug.log ist nicht konfiguriert." #: components/SupportCenter.php:1158 msgid "Divi Support Center :: WordPress debug log cannot be found." msgstr "Divi Support Center :: WordPress-Debugprotokoll kann nicht gefunden werden." #: components/SupportCenter.php:1202 msgid "Writable wp-content Directory" msgstr "Beschreibbares WP-Inhaltsverzeichnis" #: components/SupportCenter.php:1210 msgid "" "We recommend that the wp-content directory on your server be writable by " "WordPress in order to ensure the full functionality of Divi Builder themes and " "plugins." msgstr "" "Wir empfehlen, dass das WP-Content-Verzeichnis auf Ihrem Server von WordPress " "beschreibbar ist, um die volle Funktionalität der Divi Builder-Designs und " "-Plugins zu gewährleisten." #: components/SupportCenter.php:1214 msgid "PHP Version" msgstr "PHP-Version" #: components/SupportCenter.php:1222 msgid "" "We recommend using the latest stable version of PHP. This will not only ensure " "compatibility with Divi, but it will also greatly speed up your website leading " "to less memory and CPU related issues." msgstr "" "Wir empfehlen die Verwendung der neuesten stabilen Version von PHP. Dies stellt " "nicht nur die Kompatibilität mit Divi sicher, sondern beschleunigt auch Ihre " "Website erheblich und führt zu weniger Speicher- und CPU-Problemen." #: components/SupportCenter.php:1226 msgid "memory_limit" msgstr "memory_limit" #: components/SupportCenter.php:1234 msgid "" "By default, memory limits set by your host or by WordPress may be too low. This " "will lead to applications crashing as PHP reaches the artificial limit. You can " "adjust your memory limit within your php.ini " "file, or by contacting your host for assistance. You may also need to define " "a memory limited in wp-config.php." msgstr "" "Standardmäßig sind die von Ihrem Host oder von WordPress festgelegten " "Speichergrenzen möglicherweise zu niedrig. Dies führt zum Absturz von " "Anwendungen, wenn PHP die künstliche Grenze erreicht. Sie können Ihr " "Speicherlimit in Ihrer php.ini-Datei " "anpassen oder sich an Ihren Host wenden, um Unterstützung zu erhalten. " "Möglicherweise müssen Sie auch einen begrenzten Speicher in wp-config.php definieren." #: components/SupportCenter.php:1238 msgid "post_max_size" msgstr "post_max_size" #: components/SupportCenter.php:1246 msgid "" "Post Max Size limits how large a page or file can be on your website. If your " "page is larger than the limit set in PHP, it will fail to load. Post sizes can " "become quite large when using the Divi Builder, so it is important to increase " "this limit. It also affects file size upload/download, which can prevent large " "layouts from being imported into the builder. You can adjust your max post size " "within your php.ini file, or by contacting " "your host for assistance." msgstr "" "Post Max Size begrenzt, wie groß eine Seite oder Datei auf Ihrer Website sein " "kann. Wenn Ihre Seite größer als das in PHP festgelegte Limit ist, kann sie nicht " "geladen werden. Da die Post-Größen bei Verwendung des Divi Builder sehr groß sein " "können, ist es wichtig, diese Grenze zu erhöhen. Dies wirkt sich auch auf den " "Upload/Download der Dateigröße aus, wodurch verhindert werden kann, dass große " "Layouts in den Builder importiert werden. Sie können Ihre maximale Größe in Ihrer " " php.ini-Datei anpassen oder sich an " "Ihren Gastgeber wenden, um Unterstützung zu erhalten." #: components/SupportCenter.php:1250 msgid "max_execution_time" msgstr "max_execution_time" #: components/SupportCenter.php:1258 msgid "" "Max Execution Time affects how long a page is allowed to load before it times " "out. If the limit is too low, you may not be able to import large layouts and " "files into the builder. You can adjust your max execution time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Maximale Ausführungszeit Beeinflusst, wie lange eine Seite geladen werden darf, " "bevor eine Zeitüberschreitung eintritt. Wenn das Limit zu niedrig ist, können Sie " "möglicherweise keine großen Layouts und Dateien in den Builder importieren. Sie " "können die maximale Ausführungszeit in Ihrer php.ini-Datei " "anpassen oder sich an Ihren Host wenden, um Unterstützung zu erhalten." #: components/SupportCenter.php:1262 msgid "upload_max_filesize" msgstr "upload_max_filesize" #: components/SupportCenter.php:1270 msgid "" "Upload Max File Size determines that maximum file size that you are allowed to " "upload to your server. If the limit is too low, you may not be able to import " "large collections of layouts into the Divi Library. You can adjust your max file " "size within your php.ini file, or by " "contacting your host for assistance." msgstr "" "Maximale Dateigröße hochladen legt die maximale Dateigröße fest, die Sie auf " "Ihren Server hochladen dürfen. Wenn das Limit zu niedrig ist, können Sie " "möglicherweise keine großen Sammlungen von Layouts in die Divi-Bibliothek " "importieren. Sie können die maximale Dateigröße in Ihrer php.ini-Datei anpassen oder sich an Ihren Host wenden, um " "Unterstützung zu erhalten." #: components/SupportCenter.php:1274 msgid "max_input_time" msgstr "max_input_time" #: components/SupportCenter.php:1282 msgid "" "This sets the maximum time in seconds a script is allowed to parse input data. If " "the limit is too low, the Divi Builder may time out before it is allowed to load. " "You can adjust your max input time within your php.ini file, or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Hiermit wird die maximale Zeit in Sekunden festgelegt, die ein Skript zum " "Analysieren von Eingabedaten verwendet. Wenn das Limit zu niedrig ist, kann es " "vorkommen, dass der Divi Builder eine Zeitüberschreitung hat, bevor er geladen " "werden darf. Sie können die maximale Eingabezeit in Ihrer php.ini-Datei anpassen oder sich an Ihren Host wenden, um " "Unterstützung zu erhalten." #: components/SupportCenter.php:1286 msgid "max_input_vars" msgstr "max_input_vars" #: components/SupportCenter.php:1294 msgid "" "This setting affects how many input variables may be accepted. If the limit is " "too low, it may prevent the Divi Builder from loading. You can adjust your max " "input variables within your php.ini file, " "or by contacting your host for assistance." msgstr "" "Diese Einstellung beeinflusst, wie viele Eingabevariablen akzeptiert werden " "dürfen. Wenn das Limit zu niedrig ist, kann der Divi Builder möglicherweise nicht " "geladen werden. Sie können Ihre maximalen Eingabevariablen in Ihrer php.ini-Datei anpassen oder sich an Ihren " "Host wenden, um Unterstützung zu erhalten." #: components/SupportCenter.php:1298 msgid "display_errors" msgstr "display_errors" #: components/SupportCenter.php:1307 msgid "" "This setting determines whether or not errors should be printed as part of the " "page output. This is a feature to support your site's development and should " "never be used on production sites. You can edit this setting within your php.ini file, or by contacting your host for " "assistance." msgstr "" "Diese Einstellung legt fest, ob Fehler als Teil der Seitenausgabe gedruckt werden " "sollen. Dies ist eine Funktion, die die Entwicklung Ihrer Site unterstützt, und " "sollte niemals an Produktionsstandorten verwendet werden. Sie können diese " "Einstellung in Ihrer php.ini-Datei " "bearbeiten oder sich an Ihren Gastgeber wenden, um Unterstützung zu erhalten." #: components/SupportCenter.php:1355 msgid "This fails to meet our minimum required value of %1$s. " msgstr "Dies entspricht nicht unserem Mindestwert von %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1361 msgid "This meets our minimum required value of %1$s. " msgstr "Dies entspricht unserem Mindestwert von %1$s ." #: components/SupportCenter.php:1373 msgid "Learn more." msgstr "Mehr erfahren." #: components/SupportCenter.php:1382 msgid "Congratulations! This meets or exceeds our recommendation of %1$s." msgstr "" "Herzliche Glückwünsche! Dies entspricht oder übertrifft unsere Empfehlung von " "%1$s." #: components/SupportCenter.php:1394 msgid "We recommend %1$s for the best experience." msgstr "Wir empfehlen %1$s für die beste Erfahrung." #: components/SupportCenter.php:1403 msgid "- We are unable to determine your setting. %1$s" msgstr "- Wir können Ihre Einstellung nicht bestimmen. %1$s" #: components/SupportCenter.php:1466 components/SupportCenter.php:1599 #: components/SupportCenter.php:2653 msgid "System Status" msgstr "Systemstatus" #: components/SupportCenter.php:1473 msgid "" "Congratulations, all system checks have passed. Your hosting configuration is " "compatible with Divi." msgstr "" "Glückwunsch, alle Systemprüfungen sind bestanden. Ihre Hosting-Konfiguration ist " "mit Divi kompatibel." #: components/SupportCenter.php:1596 msgid "Divi Support Center Page" msgstr "Divi Support Center Seite" #: components/SupportCenter.php:1602 components/SupportCenter.php:2697 #: components/SupportCenter.php:2735 msgid "Remote Access" msgstr "Fernzugriff" #: components/SupportCenter.php:1605 msgid "Divi Documentation & Help" msgstr "Divi-Dokumentation & Hilfe" #: components/SupportCenter.php:1608 components/SupportCenter.php:2543 #: components/SupportCenter.php:2861 msgid "Safe Mode" msgstr "Sicherheitsmodus" #: components/SupportCenter.php:1611 components/SupportCenter.php:2942 msgid "Logs" msgstr "Protokolle" #: components/SupportCenter.php:2062 msgid "Elegant Themes API Error: HTTP error in API response" msgstr "Elegant Themes API-Fehler: HTTP-Fehler in der API-Antwort" #: components/SupportCenter.php:2073 msgid "Elegant Themes API Error: WordPress Error in API response" msgstr "Elegant Themes API-Fehler: WordPress-Fehler in der API-Antwort" #: components/SupportCenter.php:2105 msgid "Elegant Themes API Error: Incorrect Token. Please, try again." msgstr "Elegant Themes API-Fehler: Falsches Token. Bitte versuche es erneut." #: components/SupportCenter.php:2116 msgid "Elegant Themes API Error: The API response was missing required data." msgstr "Elegant Themes API-Fehler: In der API-Antwort fehlten die erforderlichen Daten." #: components/SupportCenter.php:2129 msgid "Elegant Themes API Error: The API responded, but the response was empty." msgstr "Elegant Themes API-Fehler: Die API hat geantwortet, aber die Antwort war leer." #: components/SupportCenter.php:2177 msgid "Support account doesn't exist." msgstr "Supportkonto existiert nicht." #: components/SupportCenter.php:2189 msgid "Support account hasn't been removed. Try to regenerate token again." msgstr "" "Supportkonto wurde nicht entfernt. Versuchen Sie, den Token erneut zu " "regenerieren." #: components/SupportCenter.php:2194 msgid "Cannot get the support account data. Try to regenerate token again." msgstr "" "Die Support-Kontodaten können nicht abgerufen werden. Versuchen Sie, den Token " "erneut zu regenerieren." #: components/SupportCenter.php:2206 msgid "Token has been deleted successfully." msgstr "Der Token wurde erfolgreich gelöscht." #: components/SupportCenter.php:2208 msgid "Token has been deleted successfully. " msgstr "Der Token wurde erfolgreich gelöscht. " #: components/SupportCenter.php:2357 msgid "ET Support User role has been activated." msgstr "ET-Support-Benutzerrolle wurde aktiviert." #: components/SupportCenter.php:2368 msgid "ET Support User role has been elevated." msgstr "Die Rolle des ET-Supportbenutzers wurde erhöht." #: components/SupportCenter.php:2377 msgid "ET Support User role has been deactivated." msgstr "ET-Support-Benutzerrolle wurde deaktiviert." #: components/SupportCenter.php:2450 msgid "ET Safe Mode has been activated." msgstr "ET-Sicherheitsmodus wurde aktiviert." #: components/SupportCenter.php:2454 msgid "ET Safe Mode has been deactivated." msgstr "Der ET-Sicherheitsmodus wurde deaktiviert." #: components/SupportCenter.php:2549 msgid "Safe Mode is enabled and the current action cannot be performed." msgstr "" "Der abgesicherte Modus ist aktiviert und die aktuelle Aktion kann nicht " "ausgeführt werden." #: components/SupportCenter.php:2659 msgid "Show Full Report" msgstr "Vollständigen Bericht anzeigen" #: components/SupportCenter.php:2660 msgid "Hide Full Report" msgstr "Vollständigen Bericht ausblenden" #: components/SupportCenter.php:2661 msgid "Copy Full Report" msgstr "Vollständigen Bericht kopieren" #: components/SupportCenter.php:2684 msgid "Elegant Themes Support" msgstr "Elegant Themes Support" #: components/SupportCenter.php:2685 msgid "" "
Enabling Remote Access will give the Elegant Themes support " "team limited access to your WordPress Dashboard. If requested, you can also " "enable full admin privileges. Remote Access should only be turned on if requested " "by the Elegant Themes support team. Remote Access is automatically disabled after " "4 days.
" msgstr "" "Durch die Aktivierung des Fernzugriffs hat das Supportteam " "von Elegant Themess eingeschränkten Zugriff auf Ihr WordPress-Dashboard. Auf " "Wunsch können Sie auch vollständige Administratorrechte aktivieren. Der " "Fernzugriff sollte nur auf Anforderung des Supportteams Elegant Themess aktiviert " "werden. Der Fernzugriff wird nach 4 Tagen automatisch deaktiviert.
" #: components/SupportCenter.php:2698 msgid "" "Remote Access cannot be enabled because you do not have a valid API Key or your " "Elegant Themes subscription has expired. You can find your API Key by logging in to your Elegant Themes account. It should then " "be added to your Options Panel." msgstr "" "Der Remote-Zugriff kann nicht aktiviert werden, weil Sie keinen gültigen " "API-Schlüssel haben oder Ihr Elegant Themess-Abonnement abgelaufen ist. Sie " "finden Ihren API-Schlüssel, indem Sie sich " "bei Ihrem Elegant Themess-Konto anmelden. Es sollte dann zu Ihrem Optionsbereich hinzugefügt werden." #: components/SupportCenter.php:2737 components/SupportCenter.php:2760 #: components/SupportCenter.php:2912 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: components/SupportCenter.php:2738 components/SupportCenter.php:2761 #: components/SupportCenter.php:2913 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: components/SupportCenter.php:2740 msgid "Remote Access will be automatically disabled in: " msgstr "Der Fernzugriff wird automatisch deaktiviert in: " #: components/SupportCenter.php:2758 msgid "Activate Full Admin Privileges" msgstr "Aktivieren Sie die vollständigen Administratorrechte" #: components/SupportCenter.php:2776 msgid "Copy Support Token" msgstr "Support-Token kopieren" #: components/SupportCenter.php:2782 msgid "Chat With Support" msgstr "Chatten Sie mit dem Support" #: components/SupportCenter.php:2862 msgid "" "Enabling Safe Mode will temporarily disable features and " "plugins that may be causing problems with your Elegant Themes product. This " "includes all Plugins, Child Themes, and Custom Code added to your integration " "areas. These items are only disabled for your current user session so your " "visitors will not be disrupted. Enabling Safe Mode makes it easy to figure out " "what is causing problems on your website by identifying or eliminating third " "party plugins and code as potential causes.
" msgstr "" "Durch die Aktivierung des abgesicherten Modus werden " "Funktionen und Plugins vorübergehend deaktiviert, die Probleme mit Ihrem Elegant " "Themess-Produkt verursachen können. Dies umfasst alle Plugins, untergeordneten " "Designs und benutzerdefinierten Code, die Ihren Integrationsbereichen hinzugefügt " "wurden. Diese Elemente sind nur für Ihre aktuelle Benutzersitzung deaktiviert, " "sodass Ihre Besucher nicht gestört werden. Durch Aktivieren des abgesicherten " "Modus können Sie leicht herausfinden, was Probleme auf Ihrer Website verursacht, " "indem Sie Plugins und Code von Drittanbietern als mögliche Ursachen " "identifizieren oder entfernen.
" #: components/SupportCenter.php:2889 msgid "" "Plugins cannot be disabled because your "
"wp-content
directory has inconsistent file permissions. Click here for more information.
Plugins können nicht deaktiviert werden, da Ihr "
"wp-content
über inkonsistente Dateiberechtigungen verfügt. Klicken Sie hier, um weitere Informationen "
"zu erhalten.